***
Выполняя полёт на крейсерской высоте 10200 метров, оба пилота были погружены каждый в свои мысли. Сакура перебирала в голове их ссору с Наруто, сожалея, что не сдержалась. Какаши же оценивал ощущения от прочтения книги. Интимная близость всё ещё была мучительной для мужчины, и он пытался отвлечься от неприятных ассоциаций и воспоминаний при помощи литературы, особенно эротической. Бортовой компьютер указывал, что соприкосновение с землёй должно было произойти через сорок минут. — Сакура, посмотри на датчик топлива, — командир вернул девушку из мыслей обратно в кабину экипажа. — Хм… Топливо есть, оба датчика показывают одинаковое количество, — прищурившись, второй пилот не заметила проблем. — Понаблюдай подольше. Как ни старалась Харуно, но она не могла понять, на что намекает Какаши. Заметив это, командир разъяснил, что именно его беспокоило: — Показания не уменьшаются, что-то не так… — КВС не успел договорить, как в кабине раздался сигнал о неработающем двигателе номер 2. Громкий повторяющийся сигнал раздавался болезненным эхом в ушах, заглушая бормотание диспетчера с бортом поблизости. На секунду сердце девушки ушло в пятки. Этим субботним утром она никак не ожидала услышать аварийный сигнал, тем более такой серьёзный как отказ одного из двигателей. От внезапной дозы адреналина мысли второго пилота закружились словно на карусели, — ссора, утро, взлёт, поломка — все они смешались в одно пёстрое месиво. Девушка сделала глубокий вдох, пытаясь избавиться от надвигающейся паники. Она хоть и начинающий пилот, но отрабатывала все возможные ситуации в лётной школе. Ещё один глубокий вздох, и теперь Сакура пыталась выловить из памяти порядок действий, предназначенных именно для такого случая. Отказ двигателя — проблема, но проблема решаемая, и при такой поломке лайнер остаётся пилотируемым. — Отказ двигателя, — машинально продублировала показания бортовой системы второй пилот. — Карту обязательных проверок, отказ двигателя, — скомандовал Хатаке, но Сакура и так потянулась за документом, в котором прописаны инструкции для выполнения различных этапов полёта, включая нестандартные и аварийные ситуации. Перелистывая дрожащими пальцами книгу, второй пилот начала вслух читать перечень манипуляций, необходимых при пилотировании самолёта на одном двигателе. Но не успела Харуно дойти и до половины списка, как громкая сирена оповестила об отключении второго двигателя. — Отказ второго двигателя! — второй пилот повторила информацию, перекрикивая бортовую систему. Когда девушка услышала новый звук, оповещающий о неполадке, её окатила очередная волна паники. Если отказ одного двигателя происходит довольно регулярно, то отказ обоих — редкое явление, обычно заканчивающееся не лучшим образом. Сакура ощущала, с каким бешеным ритмом застучало её сердце, которое готово было вырваться из груди. Второй пилот хотела пошевелиться, но руки упрямо отказывались слушаться. Её тело словно пронзали невидимые парализующие иглы, в то время как в голове проносились отчаянные мысли: «Мы умрём… Мы разобьёмся… Мы окажемся в следующем эпизоде документального сериала про авиакатастрофу…» Пребывая в попытках убрать навязчивый внутренний голос из головы, Харуно без конца пыталась перебирать в уме все учебники и мануалы, которые только могла вспомнить. Но голос, предсказывающий трагичный конец, был сильнее. — Харуно! Из своих слегка неадекватных, но вполне объяснимых мыслей ее вытащил командир. Звук мужского голоса вырвал девушку из оцепенения, и Сакура посмотрела на Какаши. Он оставался спокойным и не делал лишних движений. Его взгляд был холоден и сосредоточен. Единственное, что выдавало тревогу на его лице, это лоб, покрывшийся мелкими капельками пота. — Успокойся, — скомандовал Какаши, догадываясь, что происходило в голове у неопытного второго пилота. — Открой карту обязательных проверок, отказ двух двигателей. Чёткие команды отрезвляли рассудок, и холодными, едва послушными пальцами Харуно взялась за папку с документацией. Отныне она старалась не поддаваться внутреннему голосу, хоть это и было тяжело, а вместо этого сконцентрировалась на указаниях командира. Закончив с выполнением необходимых проверок и манипуляций, пилоты выдохнули с облегчением, когда убедились, что аварийная авиационная турбина заработала, поставляя электричество для поддержания гидравлической системы управления и всей автоматики. Хатаке на пару секунд призадумался, а затем начал давать второму пилоту указания: — Высота? — 10 000 метров. — Расстояние до аэропорта назначения? — 180 км. — Аэродинамическое качество* у этого борта примерно 12… Значит, у нас есть в запасе около 120 км до того, как мы столкнёмся с землёй, — командир просчитывал ситуацию, в то время как Сакура лишь наблюдала за ним большими испуганными глазами. — Мы не долетим до аэропорта, — она констатировала очевидное. — Нет, надо ввести самолет в оптимальный угол и скорость для планирования*. Ты знаешь основы посадки планера? — Теоретически, — во время любой посадки самолёт на какое-то время практически становится планёром, иначе говоря — летит с двигателями, работающими в холостую. Естественно, Сакура знала об основах планирования. Однако она никогда в жизни не сталкивалась с ситуацией, когда планер нужно было сажать. — Тогда я задам параметры. Внимательно следи за скоростью и высотой. Направив самолёт так, чтобы максимизировать дальность полёта, Какаши достал карту и подробно изучил местность вокруг. — Где-то через 110 км есть старый военный аэродром… Взлётно-посадочная достаточно длинная, чтобы принять нас… — Хатаке вслух рассуждал, в то время как Харуно с напряжением следила за датчиками. — Ориентируемся на посадку здесь, — он передал карту, чтобы и второй пилот ознакомилась с планом действий. — Хорошо. — Оповести бортпроводников о происходящем, им явно неуютно из-за тишины в кабине… — Да. Переговорив со стюардессами, пилоты предприняли попытку перезапустить двигатели, но безуспешно. Пора было доложить и диспетчерам о ситуации на борту. — Mayday, mayday, mayday*. Это Коноха сто три, мы потеряли тягу в обоих двигателях, направляемся к военному аэродрому, — стараясь звучать как можно увереннее, Харуно передала сигнал бедствия на землю. Диспетчер доложил, что военный аэродром не эксплуатировался и не поддерживался в пригодном состоянии уже несколько лет, что явно затрудняло посадку. Однако без работы хотя бы одного двигателя лайнер точно не долетит до изначального пункта назначения. Поэтому, получив подтверждение, что их готовы принять на военном аэродроме, Какаши начал инструктировать Сакуру об аварийной посадке. Так же командир проинформировал пассажиров о сложившейся обстановке, поручив бортпроводникам подготовить салон. Выполняя указания КВС, второй пилот всё также старалась не думать и не анализировать возникшую ситуацию. Она периодически вытирала мокрые от пота ладошки о ткань брюк. Иногда девушка посматривала на Какаши. Несмотря на весь ужас и долю безысходности, он сохранял спокойствие и чёткость своих действий. От низкого голоса Сакуре становилось спокойнее на душе, и где-то глубоко она верила, что с командиром не пропадёт. Всё будет хорошо, и это не то «хорошо», которым она постоянно прикрывалась будучи с Наруто. Всё будет хорошо. Самолёт опустился до высоты 3.5 километров. План действий был составлен и оговорён между пилотами и диспетчером, поэтому теперь Какаши был полностью сконцентрирован на поддержании полёта и заходе на посадку. — Попробуем перезапустить двигатели ещё раз, — дал указание командир. — Запуск двигателя номер 1, — Сакура предприняла попытку запустить один из двигателей. — Отрицательно. — Второй? — Запуск двигателя номер 2, — замерев, девушка пристально смотрела на датчик второго двигателя, который горел красным цветом. Уже потеряв всякую надежду, второй пилот вздрогнула, не веря своим глазам, когда датчик загорелся зелёным. В груди у девушки опять что-то перевернулось. — Двигатель номер 2… работает… — Хм, — командир скептически обрадовался. Кускам железа, которые по какой-либо причине переставали выполнять свою функцию, Хатаке мало доверял. Но запуск двигателя означал, что необходимо переосмыслить план действий. — Проверь стабильность. — Количество топлива уменьшается, — с ощутимой радостью в голосе отметила второй пилот. — Двигатель работает должным образом! Теперь настал черёд командира нервничать. Он уже приготовился к аварийной посадке лайнера без двигателей. Однако полоса на военном аэродроме не поддерживалась, а это значит, её состояние явно неудовлетворительное для посадки планёра весом в десятки тонн. Включение двигателя означало, что они могут долететь до аэропорта, как и планировалось изначально, и посадить самолёт там, где инфраструктура и спасательные отряды готовы. Единственный риск — двигатель. Никто не мог предсказать, как долго он ещё проработает, и смогут ли они долететь до цели. Чтобы сделать нелёгкий выбор, Какаши связался с диспетчером и обсудил план действий с Сакурой. Несмотря на неопределённость ситуации и соответствующий риск, было решено продолжить полёт. Поэтому, стараясь не перегружать двигатель, пилоты немного подняли самолёт в расчёте на то, что если лайнер опять окажется без тяги, им хватит высоты, чтобы спланировать до аэропорта. Двигатель не подвёл. Он исправно отработал до того момента, как шасси самолёта соприкоснулись со взлётно-посадочной полосой. Остановка. Экстренная эвакуация пассажиров. Мигающие огни спасательных служб, необходимых в случае возгорания лайнера или неотложной медицинской помощи. Последними борт самолёта покинули два пилота.***
Несмотря на то, что наручные часы показывали три часа дня, Сакуре казалось, что этот день длился целую вечность. Убедившись, что самолёт в безопасности и возможность возгорания исключена, их лайнер был отбуксирован в ангар для техосмотра. Первым делом командир связался с авиакомпанией, чтобы объяснить ситуацию и получить распоряжение о дальнейших действиях. Харуно хотела помочь, но её ватные ноги не слушались. Её периодически бросало то в холод, то в жар, и мысленно она переживала полёт вновь и вновь. Получив слабую дозу успокоительных от врача, девушка сидела в офисе главного механика и через окно наблюдала за происходящим в ангаре. Она набрала номер матери, чтобы услышать родной голос и успокоить своих близких, так как о сегодняшнем происшествии наверняка расскажут на местном новостном канале. Голос мамы немного успокоил, но чего-то всё же не хватало. Желая услышать ещё один родной голос, девушка позвонила Наруто. Но он не ответил. В сердце кольнуло — как он мог дуться из-за этой глупой ссоры в машине, в то время как она только что сумела посадить аварийный самолёт? Всё могло закончиться совсем иначе, а просто услышать голос на другом конце телефона — это то, чего в данный момент так не хватало. Поэтому Сакура обрадовалась, когда в кабинет зашли Хатаке и несколько механиков, прервавшие её одиночество. — Кажется, у вас была проблема с системой подачи топлива, — сказал один из рабочих. — Позавчера в самолёте её как раз заменили и, видно, что-то не доделали до конца, или деталь оказалась бракованной, — Какаши поджал губы, разом выражая своё недовольство и разочарование. — У нас на месте нет деталей для починки. — Я сообщил об этом компании. Они сказали ждать, поставщик обещал доставить завтра, — сказал командир. — Ясно, после этого на работу и проверку судна уйдёт несколько дней, — задумчиво произнёс главный механик. — А что нам делать? — удивлённо спросила Сакура. До неё только сейчас начало доходить, что сегодня она домой не попадёт. — Ирука-сан сказал, что мы будем ждать здесь, пока не починят самолёт. Все экипажи расписаны под завязку, так что за нами никто не прилетит, — ответил Хатаке. — Нас поселят в отель, за счёт компании, конечно. Какаши продолжил оговаривать детали ремонта с местными, а Сакура осмысливала происходящее. Всё-таки как же некстати она сегодня сорвалась и поругалась с Наруто… — Мы здесь закончили, — Хатаке разбудил второго пилота, которая успела задремать в мягком кресле. — Пошли, надо заехать в магазин, а потом в отель. Девушка открыла слипшиеся глаза и, удивившись, что часы показывали полседьмого вечера, последовала за командиром. Ей очень хотелось поскорее покинуть аэропорт и забыть о сегодняшнем хоть на вечер.***
Заказав такси, Какаши первым делом попросил остановиться в ближайшем большом супермаркете. Никак не ожидая, что сегодня они не вернутся домой, никто из пилотов не взял с собой самых необходимых вещей и сменной одежды. Поэтому, оказавшись в магазине, Сакура отправилась на поиски зубной щётки и пасты, геля для лица. Так же она купила лёгкую пижаму и спортивный костюм на смену пропахшей потом форме. Хатаке обзавёлся примерно тем же набором вещей — туалетные принадлежности, спортивные штаны и майка. Настроения идти ужинать в ресторан ни у кого не было, поэтому негласно было решено купить лапшу и фрукты. В отеле экипаж уже ждали. Бортпроводники покинули аэропорт намного раньше, поэтому уже были расселены в номера. — Харуно-сан, Хатаке-сан, добро пожаловать, — к пилотам обратился молодой администратор. — К сожалению, у нас сейчас туристический сезон, да и часть пассажиров с вашего рейса разместили у нас… Поэтому у нас остался один номер с двумя раздельными кроватями. Надеюсь, вас это устроит? — мужчина словно оправдывался. — Да, — не думая, ответил Хатаке. — Эй, как это да? Мы ведь будем спать в одной комнате! — Сакуру, будучи обручённой, такая ситуация не устраивала. — У вас точно нет ещё одного номера? Хоть в подвале? — Нет, к сожалению… — А другой отель? — девушка цеплялась за любую идею, что приходила в голову. — У нас только один отель в городе. — За другой отель придётся платить из своего кармана, а я на это не согласен, — вмешался Какаши. Сакура недовольно надула губки. Создавалось впечатление, что Хатаке вполне устраивало такое положение вещей. А вот её — категорически нет! Только вот идеи заканчивались, так как денег оплачивать проживание самой у второго пилота не было. — Ладно, — ей пришлось сдаться. Получив ключи от номера, два уставших пилота поднялись на пятый этаж. На удивление обоих, в номере было довольно просторно. Две односпальные кровати стояли рядом на расстоянии метра. Сакура зашла первой и скинула рюкзак с плеч на кровать, что была ближе к двери. Девушка ощущала неимоверную усталость в теле и боролась с собой, чтобы не упасть и забыться на мягкой постели. Но сейчас логичнее было сначала принять душ, чтобы смыть с себя этот непростой день, а потом перекусить. Проверив экран телефона, на котором, как обычно, не было ни одного оповещения, она откинула его подальше на тумбочку и повернулась к Хатаке. Командир стоял у стола, опираясь одной рукой на деревянную поверхность. Его взгляд был устремлён в никуда, а на лице застыла усталость. Только сейчас, когда весь день был позади, Хатаке позволил себе снять маску спокойствия, которую подобает носить командиру в аварийных ситуациях, и дать волю своим истинным эмоциям. Мужчину окутывали, поедали изнутри страх и отчаяние, и это больше не было возможным скрывать и переживать одному. От одного единственного взгляда на напарника Сакура мигом испытала всё, что было у него на душе. Только увидев его настоящие чувства, Сакура до конца осознала всю серьёзность ситуации. Точнее, она тоже дала себе право раскрыть свои переживания и выпустить кошек, что скреблись на душе. Они сегодня чуть не погибли. Они сегодня чуть не убили сто двадцать три человека. Они сегодня спасли сто двадцать три человека и себя. Собрав последние силы, второй пилот подошла к командиру и обняла его. Обняла крепко, как будто это было в последний раз. Какаши, не ожидая этого, на секунду замер, а затем обхватил руками тонкую спину девушки и уткнулся носом в её волосы. Мужские руки медленно поглаживали ткань рубашки, на что Сакура лишь сильнее прижалась к его груди. Её ноги непроизвольно подкашивались, от чего она проваливалась в его объятия всё глубже, словно растворяясь. Впервые за сегодня она чувствовала себя в безопасности. Из забытья девушку выдернул звук телефона, оповещающий о сообщении. Вырвавшись из объятий, она посмотрела в тёмно-серые усталые глаза, словно стараясь продлить этот момент как можно дольше, и подбежала к кровати. «Буду поздно, не жди». Вздох. Главное не злиться. Ещё один вздох. — Что-то случилось? — поинтересовался Хатаке, который успел опомниться от их недолгой близости и теперь раскладывал вещи на второй кровати. — Всё хорошо, — заученная фраза, но за месяц их общения он легко распознал интонацию и прекрасно понимал, о ком идёт речь. — Я в душ, — Сакура взяла с собой чистые вещи. — Не подглядывай! — Обещать не могу, — усмехнулся командир, получив в ответ жгучий взгляд перед тем, как захлопнулась дверь в ванную.***
В номере постепенно выветривался ни с чем не сравнимый запах лапши быстрого приготовления. С ужином было покончено в считанные минуты, и теперь два пилота лежали каждый в своей постели. Какаши задумчиво читал книгу при свете прикроватного светильника, а со стороны Сакуры было темно. Девушка выключила свет, надеясь мгновенно уснуть, и натянула одеяло до самого носа. Но сон почему-то не шёл. Мысли Сакура словно попали в зону турбулентности и непредсказуемо меняли высоту: ссора с Наруто, эмоции от пережитой аварийной ситуации на борту, непривычно долгое объятие с командиром, что никак не выходило из головы… Командир. Харуно вспомнила, что у неё накопилось к нему несколько вопросов, поэтому, повернувшись на бок лицом к Какаши, девушка наблюдала за серыми глазами, что быстро бегали по строчкам книги. — Хатаке, ты откуда знаешь столько о планировании? — второй пилот вспоминала, с какой точностью командир выравнивал самолёт и управлял траекторией скольжения, не заглядывая в справочник. — Мм, я занимался планированием, когда был в школе, — Какаши призадумался, словно доставая далеко из памяти свои воспоминания. — Мой отец как раз был инструктором. — О, ты ему уже рассказал про сегодня? — Он давно погиб. — Хм, извини, я не знала. — Не переживай, это было давно. Девушка мысленно пристыдила себя за необдуманные вопросы. Такой поворот она никак не могла предсказать, поэтому, глядя на книжку в его руках, останавливаться не собиралась: — Ты много читаешь? — Сакура приложила максимум усилий, чтобы в её словах не было слышно сарказма. — Да, — он посмотрел на лисьи глаза, что при тусклом свете сияли словно изумруды. — Я читаю в принципе все жанры. Просто сейчас захотелось чего-то более откровенного, может я чего-то упустил? — Какаши решил рассказать ей всё как есть, чтобы приостановить поток вопросов, что накапливались в розовой голове, которой почему-то хотелось доверять. Да и тёмное время суток настраивало Хатаке на откровения. Опять ляпнула не то. Вспомнив об их разговоре в машине месяц назад, Сакура в очередной раз почувствовала себя крайне нетактичной. Ведь об этом она могла и догадаться… Наверное, ей лучше иногда промолчать. Особенно после тяжёлого дня. — Сакура, ты всё сделала правильно сегодня. Молодец, — Хатаке захлопнул книгу, положил её на тумбочку и выключил свет. — Спокойной ночи. Харуно уже готова была выслушать упрёк в адрес своей неучтивости и неуклюжести и никак не ожидала такой смены темы. Слова командира удивили её. И приятно согрели. — Спокойной… — девушка уютнее укуталась в одеяло и, не отрывая взгляда от серых волос, что поблескивали на свету уличных фонарей, провалилась в сон.