ID работы: 10094982

Легче шепота, тише взгляда

Слэш
R
В процессе
489
minister_MI бета
Размер:
планируется Макси, написано 339 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
489 Нравится 369 Отзывы 231 В сборник Скачать

Созвездие 4. Звезда удачи подарит надежду

Настройки текста
      Бог войны северных земель Генерал Пэй недовольно отбросил в сторону свиток и нахмурился. С тех пор, как его лучший друг Ши Уду покинул Небеса, а лучшая подруга Лин Вэнь была подвергнута наказанию, многое изменилось.       Пэй Мин, за свою длинную и бурную жизнь повидавший многое, давно привык ничему не удивляться и ни к кому не привязываться. Но сложившееся положение вещей он так и не смог принять. Как ни пытался и не уговаривал сам себя.       Это было неожиданное открытие, но Пэй Мина категорически не устраивало то, что он снова остался один. Ни прекрасные человеческие женщины, ни прославленные заклинательницы, ни соблазнительные демоницы не могли закрыть зияющей в его душе дыры под названием «потерянная» дружба.       Пэй Мину отчаянно не хватало Водяного Самодура, он сильно скучал по Дражайшей Цзе и многое бы отдал, чтобы повернуть время вспять. Но Ши Уду был мертв, а Лин Вэнь самозаточилась в своем дворце и носа оттуда не казала.       Сам же Пэй Мин последние пару лет был занят тем, что пытался, пусть и безуспешно, найти следы своего потерянного друга. Он не мог смириться с тем, что тот покинул этот мир навсегда. Он знал Ши Уду много лет, и это знание давало надежду, пусть и довольно призрачную.       Вот и сейчас, очередной отчет посланного на поиски служителя не принес ничего нового: не видели, не знаем, ничем не можем помочь. От приевшихся глазу фраз у генерала буквально сводило зубы.       Как так могло получиться, что один из сильнейших небожителей так глупо повелся на уловку демона? О чем он вообще думал, когда крал чужую судьбу? Ведь защитить брата можно было и менее радикальным способом!       От мыслей о младшем брате Ши Уду, из-за которого, собственно, все и случилось, настроение Пэй Мина окончательно испортилось. Мальчишка, возомнивший себя мучеником, бесил до крайности. Вся эта его бравада на пустом месте, житье среди нищих, сломанные конечности.       Пэй Мин никогда особо не любил Ши Цинсюаня, они не ладили и терпели друг друга только из любви к Ши Уду. Но в его понятие чести входило одно непреложное правило — он всегда заботился о тех, кто так или иначе подпадал под зону его влияния. Младший брат его трагически погибшего друга уж точно не должен был жить в подобных условиях.       «Что бы сказал на это Водяной Шисюн?», Пэй Мин и сам не заметил, как проговорил мучавшую его мысль вслух. Ставший человеком Ши Цинсюань доставлял проблем еще больше, чем канувший в небытие Повелитель Ветров.       Когда Пэй Мин немного пришел в себя после событий, произошедших в Небесной Столице, он, не теряя времени даром, поспешил к тому на выручку. Но встретил довольно прохладный прием.       Ши Цинсюань скупо рассказал про последние минуты жизни брата, отверг идею своего исцеления и наотрез отказался покидать место своего пребывания среди нищих. Эта встреча оставила в душе доблестного генерала горький осадок, но он не имел права применять силу к ставшему человеком бывшему небожителю и потому был вынужден уйти ни с чем.       И хотя он прежде позаботился о том, чтобы захоронить обезглавленное тело Водяного Шисюна, поиск головы стал для него некой навязчивой идеей, этакой формой искупления прошлого.       А потом, неожиданно, на связь вышла Лин Вэнь.       Ранее, выслушав его горький рассказ про встречу с младшим Ши, она не оставила никаких комментариев в их общем когда-то на троих дружеском чате. Но через несколько недель, когда Пэй Мин уже и не надеялся на ответ, она так же молча прислала ему с поверенным служителем старинный свиток.       Неизвестно, каким образом ей удалось получить текст, который описывал эксперименты одного темного заклинателя. Удачные эксперименты, в которых тот призывал из страны мертвых души ушедших людей и богов.       Читая и перечитывая свиток, Пэй Мин все больше убеждался в своей безумной на первый взгляд идее, что Ши Уду можно вернуть, возродив его душу. Его последние слова про нижний мир давали надежду. Ведь не мог такой хитрый и много повидавший небожитель, как Водяной Шисюн, просто так говорить подобное. А значит он вполне предполагал свое перерождение, пусть и в качестве демона.       Все эти мысли убеждали Пэй Мина в том, что его затея не бред сумасшедшего и он может вернуть своего бывшего друга хотя бы таким вот странным образом.       Но пока что все поиски ни к чему не приводили. Поэтому генерал Севера со всей осторожностью и тщанием снова и снова рассылал своих слуг по миру людей и демонов, собирая любые, даже самые странные истории.       К тому же, эта тема неожиданно снова сблизила их с Лин Вэнь, которая наотрез отказываясь общаться как раньше, все же изредка присылала ему нужную информацию. Правда, обставляла она все это так, словно они были едва знакомы, но Пэй Мин, хорошо изучивший подругу, не настаивал на сближении. Он уважал дражайшую Цзе и прекрасно понимал, как ей сложно смирить свою гордыню и покаяться в содеянном. Пусть даже ему и не нужны были ее оправдания.       Протянув руку, Пэй Мин поднял крышку изящного ларца. Бесполезный свиток занял свое место рядом с собратьями по неудаче. Опустив голову к карте, генерал хладнокровно, как накануне решающей битвы, отметил красным крестом очередную не давшую результатов точку.       Логово Хэ Сюаня найти было не просто, и уж тем более смертельным номером могло обернуться противостояние с непревзойденным демоном на его законной территории. Но весь полученный генералом за долгую жизнь опыт сделал его тем, кем он был по праву — Богом Войны Севера, который не знал поражений и никогда не сдавался, даже в самых отчаянных ситуациях. Генерал Пэй верил в свою счастливую звезду, всегда и везде приводившую его в нужное время и место. Он прошел множество битв и пережил сотни взлетов и падений.       — Генерал Пэй, — управляющий его дворца никогда не прерывал своего господина без необходимости.       — Говори!       — Генерал Пэй, только что мне донесли проверенные люди. Вчера непревзойденный демон Хэ Сюань разговаривал со вторым господином Ши.       От полученной новости Пэй Мин удивленно вскидывает свои брови.       — Это проверенная информация?       — Да, генерал. Они проговорили недолго, а потом господин Ши ушел первым.       — И… Черновод не причинил ему вреда?       — Нет. Наоборот, наблюдателю показалось, что он был недоволен тем, что господин Ши теперь такой оборванный и нищий.       — Еще что-то?       — Это все, господин.       — Хорошо, ты свободен.       Пэй Мин погрузился в раздумья. Он снова и снова прокручивал в голове рассказ Ши Цинсюаня и совершенно нелепое поведение непревзойденного демона во время свершения так долго вынашиваемой мести. Инстинкт много повидавшего в отношениях мужчины редко его обманывал. И сейчас он говорил только одно.       Единственным выжившим в той истории оставался младший Ши. Он же был единственным участником событий, кто никак не пострадал физически во время осуществления мести, наоборот, Хэ Сюань тщательно следил за тем, чтобы Цинсюань оставался жив и здоров.       Более того, он даже потрудился доставить обезумевшего Ветерка в место, которое тот знал лучше всего: королевскую столицу. Где, обратившись в любой местный храм, бывший небожитель смог бы найти и помощь и поддержку. И вот теперь, даже после того, как тот в итоге упрямо выбирал себе тяжелую ношу отверженного всеми изгоя, Хэ Сюань снова не смог оставить Ши Циньсюаня в покое!       Пэй Мин никогда не сбрасывал со счетов силу чувств, порой возникающих вопреки всему. Наоборот, он привык пользоваться этим не знающим поражения оружием, которое било всегда точно в цель. В глазах генерала Пэя загорелся привычный огонек. Обычно он возникал тогда, когда тот видел на горизонте очередную трудную для покорения мишень и знал, какой сладкой будет расплата.       Повинуясь его мысли, перед ним возник неприметный мужчина-двойник. Пэй Мин часто использовал эту оболочку для целей сбора информации. Глаза мужчин встретились, и внутри двойника загорелась жизнь. Некоторое время он еще стоял, словно собирая силы, но уже через секунду кивнул и растворился в воздухе.       В то же мгновение на окраине королевской столицы возник немолодой, но крепко сложенный мужчина, одетый в добротную, хоть и потертую, одежду. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что его появление никто не заметил, он деловито направился уже знакомым маршрутом в сторону облюбованной нищими территории.

***

      — Пойти….пойти в логово непревзойденного Демона?       Ши Цинсюань безуспешно пытается скрыть дрожащие руки в рукавах своего оборванного халата, но старая ткань для этого годится плохо.       — Цинсюань, ты помнишь своего брата? Помнишь, на что он был готов ради тебя? Почему он умер?       Двойник генерала безжалостно произносит слова, которые тот так долго и горько вынашивал в своем сердце.       Цинсюань резко втягивает воздух и отворачивается. Его плечи трясутся, и Пэй Мину становится неловко от того, что он вынужден так бесцеремонно напоминать младшему Ши о случившейся трагедии. Но, убедившись в непоколебимости характера мягкого с виду Ветерка, он теперь понемногу начинает видеть их общую, совершенно одинаковую с братом натуру.       И тот и другой непреклонны в своих решениях, упрямы и бесстрашны. Просто каждый из братьев Ши выбирал свою стратегию поведения. А на фоне привычного самодурства старшего, улыбчивый и смешливый младший никак прежде не проявлял фамильных черт.       Но сегодня генерал Пэй больше не обманывался нарочитой веселостью и легкостью младшего Ши. Потому он был вынужден использовать беспроигрышную стратегию, которая только и могла убедить Ветерка снова вернуться в строй.       — Генерал Пэй, я все помню, — Ши Цинсюань наконец берет себя в руки.       — Ну раз помнишь, то тогда к чему все эти разговоры?       Ши Цинсюань некоторое время молчит, а Пэй Мин кует железо пока горячо.       — Я не прошу тебя самому подвергаться опасности, — генерал Пэй старается сделать свой голос мягче, как будто он разговаривает с раздраженной женщиной, которую надо успокоить. — Все, что от тебя требуется, это просто выйти на контакт с Черноводом.       От звуков имени своего бывшего друга Ветерок вздрагивает.       — А почему вы решили, что он откликнется, генерал?       Пэй Мин усмехается.       — Пока что ты единственный, с кем он соизволил пообщаться за многие месяцы своей полной изоляции. Даже в Призрачном городе никто не видел непревзойденного Демона уже очень и очень давно.       Ветерок изумленно распахивает свои глаза. Сейчас он как никогда снова напоминает себя прежнего, насмешливого и непоседливого небожителя под крылом всесильного старшего брата.       — Правда? Генерал Пэй, вы не шутите?       Пэй Мин удовлетворенно хмыкает и закидывает крючок поглубже:       — После тех событий Непревзойденный Демон, конечно, имел все основания прятаться, так как на него был выписан приказ об аресте. Но неразбериха в Небесной Столице, его помощь Хуа Чену, последующее возвышение Се Ляня. Сейчас никому и дела нет до событий прошлого, ведь столько всего произошло. Обман с подменой судеб и убийством оступившегося небожителя сегодня уже никого не интересует. — Лицо Ши Цинсюаня немного бледнеет, но он прекрасно понимает горькую правду слов генерала. — Черновод мог бы уже давно проявить себя.       Ши Цинсюань молчит, задумчиво ковыряя носком землю.       — Единственный раз, когда его видели за последние несколько лет, был вчера, когда он разговаривал с тобой, Цинсюань.       Генерал Пэй наслаждается произведенным эффектом.       Цинсюань то бледнеет, то краснеет, судорожно сжимая пальцы рук.       — Вы уже в курсе, как я погляжу, генерал Пэй.       — Я просто пытаюсь вернуть Водяного Шисюна.       От звуков родного имени Цинсюань снова замирает и отворачивается.       — Не надо, пожалуйста.       Пэй Мин сочувственно смотрит на такого непривычно серьезного и отстраненного Ветерка.       — Я верю в то, что твой брат никогда бы не сдался просто так. Он был борцом, пусть и оступился немного, но он никогда бы не опустил рук.       Младший Ши тяжело дышит: ему очень сложно говорить о брате, о своем бывшем друге, о тех событиях, которые привели его к такому положению дел. Но Пэй Мин уже чувствует, как замороженные чувства в душе бывшего небожителя начинают сдвигаться из-под слоя многолетнего оледенения.       — Ши Цинсюань, я прошу тебя помочь мне вернуть твоего брата. У меня есть возможность возродить его душу, но для этого нужно собрать его тело полностью.       Ветерок всхлипывает и неловко оседает на колени. Его плечи трясутся, и Пэй Мину не остается ничего, как только, положив руку тому на плечо, дать наконец оплакать свою потерю и отпустить прошлое.       Младший Ши плачет, неловко вытирая слезы руками. От этого его лицо становится совсем грязным, но он не обращает на это внимания.       — Пожалуйста, генерал Пэй, пожалуйста, не давайте мне призрачных надежд. Я не смогу еще раз потерять его, потерять все. Я так устал, я правда не знаю, что мне делать…       Слезы льются ручьями, наконец-то давая своему хозяину, хоть и временное, но облегчение от тяжкой сердечной ноши.       — Ну-ну, будет тебе, — Пэй Мин наконец-то приподнимает зареванного небожителя с колен и по-отечески приобнимает его за плечи.       Ветерок замирает, уткнувшись в плечо небожителя, пусть и находящегося сейчас в виде своего двойника. Всхлипнув еще пару раз, он успокаивается и, слегка отстранившись, приподнимает голову.       Его глаза, как прежде, ясные, сверкают давно потерянным блеском.       — И вы думаете, что если я попрошу, то господин Хэ откликнется? Не слишком ли это будет самонадеянно с моей стороны. К тому же, он говорил мне, что отныне сделает вид, что мы никогда и не были знакомы.       Пэй Мин, отступив на пару шагов, досадливо морщится. Эти разговоры он слышал уже сотни раз, правда, ранее они касались его взаимоотношений с женщинами.       Но то, что происходило на его глазах между Се Лянем и Хуа Ченом, заставило задуматься и убедило генерала в том, что разницы никакой нет. Возникающие вопреки всему чувства не ведали преград и предубеждений. Ни человек, ни демон, ни небожитель не был застрахован от падения в яму под названием «любовь». Кому, как не заслуженному покорителю сердец всех трех миров было не знать об этом.       — Ты просто попробуй, Цинсюань. На кону жизнь твоего брата, разве это не достойный повод оставить в прошлом свои былые обиды.       Цинсюань мотает головой.       — Я не обижаюсь и не ропщу, генерал, — Ши Цинсюань неловко улыбается. — Моя новая жизнь научила меня ценить то, что имеешь, и не ждать многого. Пусть я грязен и ужасно выгляжу, но мне не стыдно за себя, за то, каким я стал.       Пэй Мин пожимает плечами.       — Так ты поможешь мне?       Ши Цинсюань выпрямляет плечи и внимательно смотрит прямо в глаза генералу. В этот миг, не смотря на свой нелепый облик, сломанные конечности и грязные космы, он неуловимо напоминает Пэй Мину своего грозного брата, когда тот так же оценивал своего собеседника во время беседы.       — Я сделаю то, что вы хотите генерал Пэй, если вы поклянетесь мне не причинять господину Хэ даже малейшего вреда.       Пэй Мин чуть было не произносит свое коронное хо-хо, но вовремя сдерживается.       — Я клянусь, что если моя и твоя жизни не будут подвергаться опасности, то Черновод не пострадает. Все, чего я хочу, это выследить его логово и попытаться украсть оттуда череп твоего брата.       Ши Цинсюань кивает.       — Хорошо, тогда я согласен помочь вам. Что я должен сделать?       Генерал Пэй задумчиво вздыхает. Он понимает, что их разговор наверняка будет увиден соглядатаями всех заинтересованных сторон: и небожителей, и мира демонов.       За Небесную Столицу он не переживает, ведь о том, что он пытался вернуть брата своего лучшего друга, знали все, и очередная попытка никого бы не удивила.       В мире демонов, в целом, их общение тоже не должно было вызвать особого интереса. Вот только ему надо было всколыхнуть этот интерес, точнее беспокойство одного конкретного демона. Который так долго и успешно скрывался от соглядатаев генерала Пэя. И который так неожиданно заинтересовался незатейливым бытом своего заклятого недруга.       Поэтому Пэй Мин резко выбрасывает руку вперед. Согласие помогать ему уже получено и потому он может не церемониться. Ветерок безжизненным кульком оседает в руках двойника, который ловко закидывает бывшего небожителя на плечо.       Воровато оглядевшись по сторонам в наступающих на столицу сумерках, он нарочито небрежно отступает в темноту полуразрушенных строений. Издалека раздаются голоса новых приятелей младшего Ши.        — Старина Фэн, ты где? Иди к нам, ужин уже готов.       Пэй Мин хмыкает, момент выбран удачно и через пару часов о пропаже старины Фэна будет говорить половина нищих королевской столицы. Тем более, что все видели, как они разговаривали, а образ двойника генерала Пэя давно не секрет для всех заинтересованных лиц.       Теперь же остается только ждать, а в этом ему просто нет равных.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.