ID работы: 10094982

Легче шепота, тише взгляда

Слэш
R
В процессе
489
minister_MI бета
Размер:
планируется Макси, написано 339 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
489 Нравится 369 Отзывы 231 В сборник Скачать

Созвездие 28. Собрание выводов от основы дальше всего

Настройки текста
      Ши Уду недовольно огляделся.       Новый дворец для собраний Небесной столицы был на его личный вкус слишком… Слишком просто обставлен, слишком мало величественен. Он был совершенно обычным, никак не давая понять, что это главное место Верхних Небес, где вершатся судьбы всего остального мира.       К тому же, сам он теперь являлся обычным демоном, и факт его нахождения тут был весьма неоднозначен. Ши Уду поморщился.       С тех пор, как он неожиданно для себя встретился с братом и вспомнил свое имя, прошло чуть больше недели. Его память, вопреки ожиданиям, не вернулась вся и сразу. Воспоминания накатывали волнами: то остро болезненными, то почти бесцветными.       Еще одной неприятной деталью оказалось то, что цепочка событий разворачивалась в обратную сторону. Он вспоминал свою жизнь в обратном порядке и отгремевшие в его голове потрясения последних дней постепенно стирались изрядно подзабытыми воспоминаниями более давнего прошлого.       Ши Уду нехотя воскрешал далекие дни своего вознесения, первые шаги на посту небожителя, свой стремительный взлет. Их суровый быт с братом, когда они скрывались от Божка-Пустослова. Страх и отчаяние, что он ничем не может помочь своему самому родному человеку.       За пропастью лет эти чувства поистерлись. От их первоначальной глубины остались только те, что были на самой поверхности: желание максимально контролировать глупого Цинсюаня и во всем добиваться своего.       Ши Уду давно позабыл, что такое бояться, он привык быть вершителем судеб. А младший брат находился на первом месте любых его интересов. Ши Уду запомнил с тех далеких времен только одно правило, которому все столетия следовал неукоснительно — он обязан контролировать все действия брата. Исключительно в целях его спасения. И тот факт, что сам Ши Цинсюань давно стал богом, ничего не отменял.       Теперь же, по мере восполнения провалов, Ши Уду вспоминал и другие чувства, которые в свое время были важными для его человеческой ипостаси. Желание добиться успеха, по праву, а не по факту удачного рождения. Желание быть достойным для брата примером для подражания. Желание доказать своим жадным родственникам, что деньги — это просто железки, которые не купят искренней привязанности.       Всю свою молодость он безуспешно пытался все исправить: разорение и смерть родителей, неудачную судьбу младшего брата, собственную жизнь, которая выдавала ему не по годам сложные испытания.       Если смотреть со стороны, то он делал все что мог. И прилагаемые им усилия достигли ощутимых результатов. Он по праву был сильнейшим небожителем, который состязался с самим Цзюнь У в своем величии. Не было ничего, что бы Ши Уду не мог решить тем или иным способом: подкупом или силой.       Но он всегда помнил тот момент, когда все его усилия пошли прахом. Когда ему было просто и неумолимо отказано в возможности вознесения младшего брата. И как рухнули в одночасье все его надежды на то, что Ши Цинсюань однажды избежит смертельной опасности.       Он раз за разом вызывал к себе самых известных предсказателей, и те раз за разом говорили одно и то же: судьба данного человека умереть ранней и мучительной смертью.       Именно тогда его уверенность, что всего можно добиться честным путем, стоит лишь приложить побольше усилий, рассыпалась в мелкую пыль. Собрать решительность в кулак и действовать он смог только тогда, когда принял решение: если судьба смеется над ним, то он сам в свою очередь посмеется на нею.       Нельзя всегда делать исключительно легкие вещи. Нельзя всегда надеяться на собственные усилия. И тот, кто хочет добиться своего, должен переиграть судьбу-злодейку на ее же собственном поле.       Он так сильно увлекся этой игрой, что потерялся в пространстве и времени. По сути старший Ши так и не вышел из-за стола, раз за разом только поднимая ставки. Последней ставкой стала его собственная жизнь. Он проиграл, но по странному стечению обстоятельств судьба не захотела лишаться старого напарника и дала ему еще один шанс.       Шанс, который прежний Ши Уду точно бы не упустил.       Вот только сейчас, прокручивая в голове так и этак свою жизнь, свои взлеты и достижения, бывший повелитель Вод не мог найти успокоения. В его голове непрерывно бились чаяния и надежды прошлого. То, что он успешно и давно позабыл или вычеркнул из памяти. И то, что теперь так некстати ожило в груди и потребовало внимания.       Его жизнь на мельнице, работа со сложными механизмами. Общение с Сюанем и подтрунивание над Джанджи. Простой и в то же время насыщенный быт. И полное отсутствие стремления во всем и всегда быть первым.       Их молчаливое противостояние с Цзюнь У, в котором Ши Уду из раза в раз повышал ставки, утомили его. Теперь, когда сам Владыка был позорно изгнан, а Ши Уду стал демоном, он мог себе в этом признаться. Как и в том, что больше любил разбираться со сложными устройствами, в управлении и изобретении которых достиг непревзойденного мастерства, чем потом использовать их для собственных нужд.       Но слава и величие Владыки Вод должны были соответствовать, поэтому Ши Уду требовал от своих последователей безоговорочного послушания. Деньги лились к нему рекой, и даже сам Цзюнь У, скорее всего, не был так богат, как Ши Уду. Но в небесных добродетелях они так и не сравнялись. Никакие изобретения и покровительства на могли идти в зачет того, что давал Владыка — право на жизнь. И поэтому Ши Уду оставалось только все больше и больше придумывать средств, чтобы выровнять баланс в свою сторону.       Его столетние усилия не пошли прахом. Он по праву был первым, после Верховного Божества. С каждым годом их неравенство сглаживалось, и с каждым годом самолюбие Ши Уду все больше и больше требовало от него усилий.       К сожалению, его младший брат совершенно не разделял этих стремлений. Несмотря на свои достижения, он так и остался тем немного наивным и открытым всем и каждому Цинсюанем. И хотя дурачком он не был, Ши Уду не мог безоговорочно убедить брата следовать своему пути.       Ши Цинсюань раз за разом напоминал Ши Уду их прошлое. То, какими они могли бы быть, если бы не события, которые так внезапно перевернули их жизни. К тому же, безрассудная привязанность брата к Повелителю Земли выводила Ши Уду из равновесия.       Он всегда благосклонно смотрел на увлечения младшего и даже подыгрывал его друзьям. Это каждый раз давало Ши Цинсюаню возможность убедиться, что дружба имеет цену. Вполне себе конкретную цену покровительства от Ши Уду. Повелителю Вод было не сложно дергать за нужные ниточки. Это помогало держать младшего брата под контролем, раз за разом убеждая его в человеческой глупости и никчемности.       Были лишь они, непревзойденные братья Ши. И все остальные. Даже Цзюнь У был для Ши Уду скорее сложным вызовом, чем непоколебимой преградой. Он с наслаждением играл свою партию, усиленно забывая с каждым днем истинную причину ее начала.       А его брат со временем превратился из главной причины только в повод. Повод подергать тигра за усы. Но это, разумеется, не отменяло всей важности контроля над его поведением. Ши Уду никогда не забывал о том, каким слабым и беспомощным был в прошлом. Он больше не хотел возвращаться туда. Он хотел идти только вперёд, и оглядываться было не в его правилах.       Но потом все изменилось.       Сначала появился Мин И. Он до зубовного скрежета раздражал Ши Уду своей непроходимой глупостью. Ему ничего не было нужно. Он не велся на попытки Ши Уду подкупить себя должностью или небесными добродетелями. Он ничего не просил у Цинсюаня. Более того, он и с самим Ши Цинсюанем обходился довольно грубо и бесцеремонно.       Ши Уду подозревал, что на фоне прошлых разочарований в друзьях и приятелях, Мин И выглядел в глазах его брата почти святым. И, понимая, что в прошлом перестарался, теперь мог только бессильно разводить руками.       Когда же он вопреки своему обыкновению подождать когда попросят, сам предложил Мин И взятку, Ши Цинсюань пришел в такой неописуемый гнев, что Ши Уду решил отступить. Он глупо надеялся, что Мин И сам себя погубит, и тогда он довершит начатое. Если только Цинсюань попросит, он разотрет глупого небожителя, который осмелился встать между ними, в порошок.       Время показало, что он жестоко ошибался. А еще, что все ходы его жизни были записаны у судьбы наперед. И вот теперь, когда прошлое неумолимо стучалось в двери его памяти, он был вынужден признать, что ту партию проиграл.       Ши Уду чувствовал глубокое разочарование. Он проиграл, но это было полбеды. Главная проблема была в том, что теперь он не видел ни одной причины начинать свою игру заново.       Его брат выбрал забыть прошлое и снова сошелся с его убийцей.       Его вызов в лице Цзюнь У был повержен мусорным божеством, который еще и имел наглость теперь всем заправлять на Небесах.       Его храмы были разрушены, а имя втоптано в грязь. Все вокруг только и говорили о нем как о вероломном небожителе, который обманом подменил судьбу своего брата.       Все, что так долго взращивал, обернулось в итоге прахом. И сам он теперь мог только беспомощно смотреть в прошлое, без всякой надежды что-то изменить. Да и положа руку на сердце, Ши Уду не видел ни одной причины что-то менять. Он без колебаний снова бы выбрал спасение своего брата. Даже зная, что в итоге ценой этого станет его собственная жизнь. Жаль, что сам Ши Цинсюань не мог или не хотел оценить этот выбор.       Ши Уду поморщился, когда вспомнил, как безуспешно, раз за разом Цинсюань пытался связаться с ним. Ши Уду слушал привычный переливчатый звон и не находил в себе сил ответить. При одной только мысли, откуда тот с ним связывался, его душа вскипала гневом. Это вымораживало внутри Ши Уду все чувства. Поэтому он отклонял любые вызовы, погружаясь в медитацию, которая невольно поднимала новые пласты памяти прошлых дней и снова соединяла его с давно забытым прошлым.

***

      Этот непрерывный бег по кругу утомил Ши Уду.       Поэтому, когда утром его разбудило осторожное поскребывание, он неожиданно для себя откликнулся. Вызов от слабого демоненка совершенно не походил на попытку достучаться до него от Ши Цинсюаня.       Демоны особо не использовали духовную связь, предпочитая не тратить силы. Ши Уду научил Сюаня в прошлом связываться с Тао-гэ, но предупредил, что это опасно. Ведь их разговор в любое время могли засечь более сильные демоны или небожители.       Поэтому тот использовал духовную связь только в самых исключительных случаях, передавая новости через оговоренный ранее постоялый двор и услуги посыльных. Но мальчишка-посыльный не знал нового адреса Ши Уду и скорее всего все послания Сюаня вернулись к нему нераспечатанными.       Ши Уду долго пытался понять, как объяснить Сюаню текущую ситуацию. В конечном итоге он подумал, что Джанджи придумает правдоподобное объяснение, и решил больше не отвлекаться.       Он немного скучал по демоненку, что находил весьма странным. Но справедливо рассудив, что по стечению обстоятельств принял того за своего потерянного брата, он решил, что со временем эта странная привязанность рассеется без следа. Как и желание связаться с Янг Джанджи и узнать, что он благополучно вернулся на мельницу.       Все это было в прошлом Тао-гэ и никак не касалось Ши Уду. Все эти нищие, работа на мельнице, бегство с опальным демоном. По большому счету к нему это теперь не имело никакого отношения. И он был даже благодарен своему напарнику, что тот ушел сам.       В конечном итоге Ши Уду претила мысль выяснять отношения с демоном-неумехой. И хотя Янг Джанджи помог ему в свое время, Ши Уду разумно считал, что отплатил свой долг сполна. Ведь это по его просьбе с того были сняты все обвинения. И теперь он мог вернуться туда, где жил раньше. А сам Ши Уду должен был серьезно подумать о своем будущем.       И в этом будущем точно не было места демоненку, который сейчас так настойчиво скребся в его голове, теряя последние силенки на установление связи. Ши Уду понимал, что Сюань ни за что не стал бы подвергать опасности Тао-гэ только по причине собственного беспокойства. Он уже успел оценить характер и целеустремленность мальчишки. Поэтому, поколебавшись мгновение, он все же решил ответить.       — Да.       — Тао-гэ… — голос демоненка звучал немного придушенно.       — Что случилось, Сюань?       — Тао…гэ… — создавалось ощущение, что его собеседник задыхался от быстрого бега. — Пожалуй…ста, приди… помоги нам!       — Сюань? — Ши Уду поймал себя на мысли о том, что его сознание замерло на секунду, словно просьба этого мальчишки реально могла вызвать волнение.       — Ай…ой… — Сюань жалобно вскрикнул и замолчал. Ши Уду резко встал.       — Где ты? Что с тобой?       — Тао-гэгэ, — голос демоненка выдавал крайнюю степень волнения и расстройства. Ши Уду знал, каким смелым и бесшабашным мог быть Сюань, и что довести его до такого состояния могло только…       — Что? Да говори же!       Сюань в ответ только тяжело дышал. Его сопение постепенно перетекало в протяжные всхлипы. Наконец они превратились в полноценные рыдания.       — Тао-гэ! Помоги, спаси его.       — Кого? Сюань ты можешь говорить нормально? — Ши Уду подумал, что давно уже так не волновался ни за кого, кроме как за своего младшего брата. Это было странное чувство, словно он вернулся в давно позабытое прошлое и снова стал беспомощным юнцом, который не мог ничего поделать с тем, что его самого близкого человека потихоньку сживают со свету.       — Господин Джанджи! Они, — всхлип, — они забрали его.       — Джанджи? Он был с тобой?       — Да! Мы пошли на базарную площадь. Он хотел прогуляться, помочь мне найти нужную лавку. Он так болен, но пошел со мной, — Сюань замолчал, продолжая обреченно всхлипывать.       — А ты? С тобой все в порядке?       — Да. Они забрали его, а я убежал.       — Да кто они?       — Странные люди. От них исходил нестерпимый свет. Они появились из ниоткуда и стали угрожать. Господин Джанджи сразу все понял и оттолкнул меня. Я убежал, но перед этим увидел, как они схватили его. Они надели на него божественную сеть!       Ши Уду замер. Он не понаслышке знал, какую боль могла причинять эта сеть демону. В свое время он вырвался от такой же, но ожоги болели на его теле несколько дней. А ведь он был здоров и полон сил.       Ши Уду знал, что Янг Джанджи болен. Они не обсуждали этот вопрос напрямую, но даже косвенные признаки говорили о том, что основа совершенствования демона была полностью разрушена. Ему требовалось длительное время на ее восстановление. Поэтому контакт с божественной сетью мог стать для демона смертельным.       Ши Уду нахмурился.       — Ты где, Сюань?       — Тао-гэ, прости. Я понимаю, что ты сам в большой опасности. Я… я был не прав! Мне не нужно было беспокоить тебя. Я сейчас успокоюсь и вернусь к дядюшке Лян. Он что-нибудь придумает.       Ши Уду поморщился. Он слышал о старом хозяине мельницы многое. Еще будучи небожителем, знал про могучего демона, который прославился на все три мира своими искусными снадобьями. Откуда он взялся и сколько лет ему было, не знал никто. Но сам Ши Уду частенько прибегал к его услугам. Разумеется, через посредников. И за очень хорошую плату.       То, что судьба сведет его с нелюдимым отшельником напрямую, было странно и опасно. Ши Уду не хотел рисковать. Но и не обращать внимание на просьбу Сюаня не мог. Вся его решимость больше не возвращаться на старую мельницу, рассыпалась в мелкий песок.       Он не мог игнорировать просьбу демоненка. И реально начинал опасаться за судьбу Джанджи. Юноша был упрям и своеволен. Он обманул его. Его прошлое было тайной, которую Ши Уду не хотел ворошить. К тому же Янг Джанджи был косвенно виновен в смерти его брата, пусть это и стало причиной для вознесения Ши Цинсюаня. Этот клубок неясностей раздражал Ши Уду. Он хотел оставить все как есть.       Но сейчас просто не мог находиться в стороне. Ему было не наплевать на Сюаня, судьбу Джанджи, и он ничего не мог с этим поделать. Поэтому Ши Уду молча прикрыл глаза. Потом подошел к двери и закрыл ее поплотнее.       Быстрыми движениями он нарисовал символ заклятия сжатия тысячи ли. Ему не требовалось спрашивать у Сюаня координаты. Он знал их наизусть. Пока жил в гостинице, Ши Уду кропотливо изучил карту Призрачного города и его окрестностей. А также восстановил все свои прошлые навыки и умения.       Лесная тропинка встретила его привычной прохладой. Он ходил по ней много раз, каждый день навещая своего подопечного. Сердце Ши Уду сжалось от мысли, что те наполненные беззаботностью дни больше не вернуть. И за все приходится платить рано или поздно.       Он раз за разом вспоминал слова Янг Джанджи о том, что не следовало ворошить прошлое. Это было невозможно, жить наполовину тут, наполовину там. Но Ши Уду был почти доволен, когда посвящал свои дни простому и незамысловатому быту. Эти тягучие, полные неспешных дел дни было не вернуть. Он был и оставался одним из величайших своего времени. И не важно кем он был, демоном или небожителем, его судьба всегда находилась в его руках.       Но сейчас Ши Уду завидовал Тао-гэ. Которому не было дела до сильных мира сего. Который мог позволить себе не думать о великих свершениях. Поколебавшись, Ши Уду снова вышел на связь.       — Сюань? Ты где?       — Тао-гэ? — в голосе демоненка звучала вся его невысказанная надежда. После того, как Тао-гэ замолчал, Сюань решил, что тот и правда ничем не может помочь. И больше не делал попыток. — Я… я уже почти дошел до дома. Ты… неужели ты…?       — Оставайся на месте, я скоро буду.       Ши Уду не хотел встречаться с мельником, но также не желал рисковать жизнью Сюаня. Он не сомневался, что Янг Джанджи захватили посланники Небесной столицы. Ши Уду нехорошо усмехнулся. Он не хотел связываться с непревзойденным Князем Демонов. Но поспорить с жителями Небесной столицы ему не составляло труда. Он знал слишком много их грязных тайн, к тому же, Лин Вэнь все еще была при деле. Он всегда отдавал должное ее осведомленности и могуществу. Ему давно пора было навестить своих бывших товарищей. И напомнить им о новых правилах игры.       Но для начала он хотел успокоить и расспросить Сюаня. И для этого ему нужно было идти на проклятую мельницу. И говорить с ее хозяином. Который, по мнению Ши Уду, был опасным противником.       Даже Хуа Чен в свое время не стал трогать его границы, предпочтя сдвинуть свой Призрачный город на другую сторону озера. Поэтому удобный и широкий берег остался довольно безлюдным, став малозаселенным пригородом. Мельник был далеко не прост, и Ши Уду не хотел ворошить его гнездо.       — Сюань, я стою за воротами. Выйди, нам нужно поговорить.       Словно дожидаясь его, широкая дверь вдруг распахнулась. Ши Уду вальяжно выпрямился, но вместо юркого демоненка ему навстречу вышла знакомая мощная фигура. Мельник неодобрительно осмотрел Ши Уду с головы до ног.       — Чем обязан?       Ши Уду нахмурился.       — Тао-гэ! Это ты! Ты пришел! — не обращая внимания на хмурые лица старших, Сюань одним прыжком повис на шее Ши Уду.       Глаза мельника немного округлились, это означало крайнюю степень его удивления.       — Тао-гэ?       — Дядюшка Лян! Дядюшка Лян! Тао-гэ вернулся! Теперь все будет хорошо. Ведь так, Тао-гэ?       Некоторое время двое взрослых прожигали друг друга недовольными взглядами. Заметив неладное, Сюань немного сдулся. Неловко отойдя в сторону, он смущенно посмотрел на мельника, но больше не осмелился что-то сказать. Ши Уду взглянул на мальчишку, потом перевел взгляд на старшего демона.       — Я хотел поговорить с Сюанем. Это не займет много времени.       Мельник пожал плечами.       — Раз Тао-гэ это ты, то проходи. Добро пожаловать, — ехидство в голосе старого демона буквально окутывало пеленой, но Ши Уду не обращал на это внимания. Дело не требовало отлагательства.       Пройдя в знакомые ворота, Ши Уду привычно зашагал в сторону хозяйского дома. Но через несколько мгновений застыл. Обернувшись, он уловил насмешливый и проницательный взгляд хозяина.       — Я прошу прощения. Где мы можем поговорить?       Мельник снова пожал плечами.       — К чему церемонии. Сюань, пойди приготовь чаю.       Ши Уду не требовалось дышать, но он вздохнул.       — Я не хотел вас беспокоить, но Сюань сказал, что Джанджи…       — А, ты все-таки еще помнишь, кому обязан своим спасением!       Голосом мельника можно было морозить лед. Сюаня рядом не было, а значит и делать вид, что ничего не происходит, не имело смысла.       — Господин Лян! Я прошу прощения, если каким-то образом оскорбил вас и ваше гостеприимство. Сюань мой подопечный, и я взял на себя смелость оставить его тут вместо Джанджи. Сейчас я узнал, что Джанджи в опасности. Я только расспрошу Сюаня и сразу же уйду. Прошу вас позаботиться о судьбе Сюаня. Разумеется, я готов оплатить его содержание.       Мельник молчал. Его грузное тело опиралось на палку, но вид был довольно угрожающий. Невидимые кольца силы окутывали его со всех сторон, заставляя Ши Уду нервничать. Он не сомневался в себе, но теперь они оба были в одной лодке. А значит открытый конфликт с таким старым и уважаемым демоном мог принести ему ненужные проблемы.       — Господин Ши Уду! Я премного благодарен Вашему Превосходительству, что вы снизошли в мою скромную обитель. Не знаю даже, с чего начать этот разговор.       Мельник раздраженно развернулся и решительно зашагал в сторону дома. Напряжение понемногу начинало с падать, и Ши Уду слегка отпустило.       — Господин Лян, я хотел бы попросить вас называть меня Тао-гэ при Сюане.       — Вот как? И почему же?       Ши Уду нахмурился.       — Я не хочу, чтобы о моем прошлом узнал кто-то еще.       — Хорошо. Еще пожелания? Я ни в чем не откажу такому прославленному и могущественному в прошлом небожителю как вы.       Шу Уду снова вздохнул.       — Больше ничего. Спасибо.       В полном молчании они уселись за стол, и через минуту сияющий Сюань принес чай. Довольно бесцеремонно усевшись, он тут же схватил Ши Уду за край его длинного, роскошного рукава.       — Тао-гэ, я до ужаса рад тебя видеть. Я знал, что это все недоразумение!       — О чем ты?       — Объявления про тебя и господина Джанджи, их сняли. Я думал, что все позади. Он вернулся неделю назад. Говорил, что ты страшно занят. Но я верил, что ты вернешься. Но теперь…       Глаза демоненка снова наполнились слезами.       — Постой, Сюань, — Ши Уду достал из внутреннего кармана платок и протянул его мальчику. Тот не глядя вытерся и высморкался в дорогую ткань. Ши Уду успел увидеть мелькнувшее изумление в глазах мельника, но решил больше не отвлекаться.       — Сюань, соберись! Тебе сейчас надо очень подробно рассказать обо всем, что случилось.       Демоненок кивнул и пустился в пространные объяснения. В целом Ши Уду и так знал, что произошло. Но он надеялся понять, кто стоял за похищением. Сабля одного и лук другого наводили на нехорошие мысли.       — Я понял, Сюань. Успокойся.       Ши Уду слегка приобнял зареванного мальчишку. Все это время мельник молча наблюдал за разворачивающейся сценой. Он не произнес ни одного слова и, как ни странно, никак не комментировал поведение Ши Уду. Словно не было их перебранки буквально парой мгновений назад.       — Да, Тао-гэ, — Сюань немного пришел в себя. Неловко ответив на полуобъятие, он заулыбался. — Я верю, что ты поможешь господину Джанджи. Я так рад, что ты вернулся. Так рад! Так рад!       Словно не в силах сказать еще хоть одно слово, он повторял и повторял эти слова, каждое из которых отзывалось в сердце Ши Уду болью. Он будто вернулся в прошлое, где его младший брат также цеплялся за него каждый вечер и не хотел отпускать.       — Ну будет тебе, Сюань, — наконец мельник прервал свое молчание. — Иди, успокойся и приведи себя в порядок. Тебе нужно сегодня доделать ту партию лекарств, помнишь?       Глаза Сюаня испуганно распахнулись.       — Но… но господин Джанджи.       — Иди, Сюань, — Ши Уду сам удивлялся мягкости своего голоса. — Нам нужно поговорить с господином Ляном.       — Хорошо, — Сюань улыбнулся и напоследок снова прижался к Ши Уду. Тот отвел глаза. — Тао-гэ, ты ведь вернешься? Когда выручишь господина Джанджи, мы ведь все вместе отпразднуем это?       Ши Уду вздохнул третий раз. При условии, что ему вообще теперь не требовалось дыхание, это выглядело смешно даже в его собственных глазах.       — Сюань, я постараюсь.       Мельник напротив сидел с ничего не выражающим лицом, но Ши Уду был готов поклясться, что старый демон в душе смеялся над ним. От этого в душе Ши Уду поднимался гнев пополам с растерянностью. Он прекрасно знал как вести себя с рассерженным противником, но совершенно не знал, как того заставить позабыть увиденное.       Сюань убежал, а они так и сидели молча, буравя друг друга взглядами. Ни один не хотел начинать первым. Наконец мельник решительно поставил чайную пиалу на стол. Постучал пальцами по выщербленной поверхности. Достал старую трубку.       — Не возражаешь?       Ши Уду покачал головой, автоматически отмечая фамильярный тон и невежливое обращение. Мельник неторопливо закурил, выдыхая колечки дыма в потолок. Ши Уду молчал, пытаясь собраться с мыслями.       Он понимал, что время не терпит. И что ему нужно встать, попрощаться и уйти. Пойти вытащить из неприятностей Джанджи, сдать его обратно мельнику. Наплести Сюаню про опасность и невозможность быть рядом. Заплатить за все привычную плату в звонких монетах. И навсегда перевернуть эту страницу своего прошлого.       Но он молчал и равнодушно наблюдал за старым демоном.       — Я удивлен. — Мельник усмехнулся и подлил Ши Уду еще чаю.       — И чем же? — Ши Уду недовольно посмотрел на плескавшуюся на дне его чашки жидкость. Их разговор был закончен, так к чему все эти вежливые формальности.       — Сюань и правда привязан к тебе. Даже с Джанджи он ведет себя более церемонно. Но не с тобой. Такую привязанность не купишь.       Ши Уду пожал плечами. Какое это теперь имело значение.       — Спасибо вам за вашу доброту к Сюаню. Мне пора.       — Погоди, нужно поговорить.       Мельник решительно отодвинул трубку и подлил чаю и себе.       — Я вас слушаю.       — Я не хотел начинать этот разговор, Уду, я слишком долго и хорошо тебя знаю.       Ши Уду поморщился. Никто не смел называть его просто по имени, но этот старик вел себя так, словно он был глупым мальчишкой.       — И что же заставило вас передумать?       Мельник нахмурился.       — Тао-гэ.       — Тао-гэ?! Тао-гэ никогда не существовал! Это выдумка, рожденная из воображения Сюаня.       — Но тем не менее эта выдумка дает тебе шанс. Небольшой. Подумай об этом!       Ши Уду мрачно посмотрел в ответ.       — Господин Лян! Я благодарен вам за Сюаня и постараюсь помочь Джанджи. В дальнейшем я беру на себя содержание Сюаня у вас, или, если вы не хотите этим заниматься, то просто определите его в любое место, где он будет в безопасности. Я позабочусь о том, чтобы он не знал нужды.       — Не знал нужды? Думаешь, ему нужны твои деньги?       Ши Уду промолчал.       — Сегодня я убедился, что ты не безнадежен. Послушай меня, я не буду повторять, — старый демон нахмурился, словно собирался с мыслями. — Джанджи в беде, но он выкрутится. Проблема в том, что его тело сейчас в крайне тяжелом состоянии, и ему нужно постоянно принимать лекарства. Он не может даже заниматься совершенствованием, так как его меридианы разрушены.       — Я, разумеется, займусь его вызволением, — Ши Уду недовольно прищурился.       — Займись. Но сначала спроси себя, зачем тебе это нужно. Что позабыл Его Превосходительство Ши Уду в моей скромной обители? Зачем тратить свое драгоценное время на демонов, вроде Джанджи и Сюаня?       Ши Уду нахмурился.       — Не нужно делать неправильных выводов. Я привык доводить все начатое до конца. Я обещал Сюаню, что позабочусь и о нем и о Джанджи. Я всегда выполняю свои обещания.       Бывший небожитель отставил недопитый чай и поднялся.       — Они больше не твоя забота.       Ши Уду удивленно повернулся. Мельник расслабленно сидел за столом и пилил его взглядом. От этого взгляда бывшему небожителю первой десятки было неуютно.       — Это мне решать.       — Разумеется. Но твое решение разве не идет в разрез с тем, что ты привык делать, Ши Уду?       — Если не я, то ему больше никто не поможет.       — Да, но Джанджи привык к этому.       Ши Уду застыл на мгновение. Но моментально пришел в себя.       — Я просто хочу вернуть ему долг.       — Тогда не надо. Не возвращай ему долг. Не давай ему пустых надежд. Он не заслужил этого. Ты бывший великий небожитель, твое место между Небом и Землей. Уверен, ты добьешься своего и встанешь наравне с другими непревзойденными. Его путь долог и тернист. Он слаб и растерян. Он не ожидал, что все так повернется. И хотя он не рассказывал подробностей, но когда сказал мне, кто ты на самом деле, я сразу понял, что вам не по пути.       — Тогда зачем вы мне все это говорите? Я и не планировал тут оставаться.       — Я же сказал, из-за Сюаня. Он показал мне, что ты не безнадежен. И сейчас я говорю тебе, что если ты хочешь помогать Джанджи, то делай это от сердца.       — То есть вы хотите, чтобы я бросил его в беде? — Ши Уду от гнева даже забыл, что собирался уходить. Он снова уселся на опасно скрипнувший стул и скрестил руки. — Вы правда хотите убедить меня, что он вам не безразличен?       — Я хочу объяснить тебе, что Джанджи сейчас особенно уязвим. И дело не в том, что его похитили боги Небесной столицы. И не в том, что он болен и это серьезная проблема. А в том, что общение с тобой может подвергнуть его гораздо большей опасности, чем наказание Небес.       — Да? И какая же опасность может быть больше? — Ши Уду раздраженно всплеснул рукавами. — Его захватили в плен не просто так. Я знаю, что у него непростое прошлое, мне многое стало ясно, после того, как вернулась память.       Ши Уду замолчал, чувствуя, как несвоевременно подступает гнев на Черновода, который щедро поделился с ним своими воспоминаниями. Их конфликт с Джанджи, смерть Цинсюаня. Битва с генералами Наньяном и Сюанчженем. Цзюнь У, который много лет держал Джанджи на привязи проклятой кангой. Любая из этих историй уже тянула на недолгое посмертие. Но Джанджи везло. Ши Уду понимал, что везение очень ненадежная штука и только Хуа Чен мог им смело распоряжаться.       Мельник покачал головой.       — Ты еще не понял. Я понимаю, что ты недавно стал демоном, и, как вижу, твой прах стал основой твоего тела, то есть ты не подчиняешься основному закону мира демонов.       Ши Уду замер.       — Какому закону?       — Демон, который не имеет надежды, развоплощается раз и навсегда.       Глаза Ши Уду удивленно распахнулись. Он вспомнил их давний разговор с Лин Вэнь. Когда они обсуждали природу демонов и их устройство. Осознание охватило его нехорошей волной.       — Джанджи? Его чаяния?       — Его мечты не сложные, но очень глубокие. Он много страдал, но даже это не сумело ввергнуть его в пучину отчаяния. Надежда, сильнее любого другого желания, вела маленькую и слабую душу за собой. Сквозь долгие дни ожидания и тревоги. Словно путеводная нить, она никогда не оставляла его. И только один раз он потерялся.       Ши Уду молчал, осмысливая услышанное.       — В день, когда вернулся, он не захотел оставаться здесь. Я наблюдал за ним целый день, но его намерение было упорным. Он хотел уйти, исчезнуть. Никого не напрягая собой и своей слабостью. Отчаявшись найти себе приют и услышать хоть одно доброе слово.       В небольшой комнате воцарилась тишина. Ши Уду вспоминал каждое слово и каждый поступок своего недолгого напарника. Желание удержать его от воспоминаний, даже ценой глупой и бессмысленной лжи. Скорый уход, почти побег. Равнодушное отношение к собственной судьбе, во время встречи с небожителями и демонами.       — Джанджи нужно верить в тех, кто с ним рядом. Ему это жизненно необходимо, особенно сейчас, когда он стал сам по себе. Его тело сильно разрушено, но оно восстановится. Мои лекарства, его собственная база совершенствования. Это вопрос пары-тройки лет. Сейчас его взяли в плен, но что ему могут предъявить, если его простили и непревзойденные и Его Высочество. Это все пустые разговоры. Но если он будет надеяться и потеряет надежду, то восстановить свою душу уже больше не сможет. И второго шанса у него не будет. Понимаешь, небожитель?       Ши Уду молчал. Слова старого мельника понемногу наполняли его мысли тревогой. Он сам не знал, почему беспокоился, но ничего не мог поделать с этим.       — Я просто помогу ему, это будет несложно. С моими прошлыми связями…       — Ты меня вообще слушал? — Старик недовольно поднялся во весь свой могучий рост. — Оставь его в покое, если не умеешь заботиться. Бросить Сюаня легко, он, конечно, будет сильно расстроен, но выдержит. У Джанджи другая история. Любое предательство убьет его. Он развоплотится, ты этого хочешь?       Ши Уду замолчал. В его голове взрывались и исчезали сотни разных мыслей, но ни одна не могла сейчас дать верного ответа.       — Нет. Я этого не хочу.       Ши Уду сам не узнал свой тихий голос.       — Тогда, прежде чем идти в Небесную столицу, подумай над моими словами, Уду. Очень хорошо подумай. Это все.       Старый мельник, больше не обращая внимания на гостя, развернулся и тяжело опираясь на палку пошел к выходу.       Ши Уду некоторое время просто сидел. В комнате стало тихо и пусто. Прежде мощная фигура старика вбирала в себя все пространство, создавая ощущение тесноты, но сейчас стало совершенно ясно, что помещение было довольно просторным.       Бывший небожитель обессилено опустил голову. Разговор с демоном вышел непростым и довольно откровенным. Почему старик так беспокоился о Джанджи? Ши Уду прокрутил в памяти редкие слова, которые юноша позволял себе в адрес своего отсутствующего хозяина. Он уже тогда догадался, что Джанджи очень привязан к мельнику и безмерно уважает его.       По всему выходило, что и мельник переживал за своего работника. Такие слова мог сказать старший член семьи, но никак не временный наниматель. И самое главное что в глубине души Ши Уду понимал, что мельник не врет и не преувеличивает. Речь и вправду шла о том, что Джанджи нуждался в тех, кому бы мог доверять. Это делало задачу несколько более сложной, но Ши Уду не собирался оставлять мальчишку на произвол судьбы.       Решительно встав он вышел на улицу.       — Пэй-сюн! — пароль его друга остался прежним.       — Водяной Шисюн? — голос Пэй Мина даже не скрывал радости и облегчения. Все эти дни они изредка переговаривались, но каждый переживал свою беду, и поэтому оба молчаливо решили пока не тревожить раны друг друга.       — Мне нужна твоя помощь.       — Конечно, что произошло?       Ши Уду поколебался. Пэй Мин уже нарушил правила, воскресив его, и теперь об этом знали минимум несколько демонов и небожителей. Но дело не требовало отлагательств.       — Мне нужно попасть в Небесную столицу.       — Что? Да ты с ума сошел? Думаешь, это сойдет тебе с рук?       — Нет, но нужно попробовать.       — О чем ты?       Пэй Мин слишком хорошо знает своего друга, чтобы спорить. Поэтому он просто обреченно соглашается.       — Сегодня в Небесную столицу должны были доставить одного демона. Помнишь, который был со мной в тот раз.       Пэй Мин удивленно выдыхает.       — Тот странный демон? Зачем он тебе? Он опять что-то натворил?       — Нет. Но его зачем-то украли и силой удерживают два небожителя. По описанию один из них неплохо управлялся саблей, второй разрушил полплощади на окраине Призрачного города своими стрелами.       Пэй Мин присвистнул.       — Ты хочешь сказать…       — Ну мы же оба знаем, кто использует подобное небесное оружие. Тут и рассуждать нечего.       — Но зачем?       Ши Уду усмехнулся.       — Эти двое, смотрю, быстро спелись, раз начали строить козни против своего бывшего хозяина.       Пэй Мин с сомнением прокомментировал.       — Но я был уверен, что они помирились. Ты не знаешь, но после того, как был повержен Цзюнь У, эта троица снова воссоединилась. И даже генерал Сюаньчжень теперь прикусывает свой ядовитый язык, когда говорит об Его Высочестве. К тому же, тот простил и тебя и твоего приятеля.       — Да, но, видать, он забыл сообщить об этом своим подчиненным. И те решили поквитаться с Джанджи за тот случай с кровавым ритуалом.       Пэй Мин удивленно помолчал, потом все же ответил.       — Ты и об этом знаешь? Откуда?       — Ну ты же видел, что этот проклятый демон Черных Вод делился со мной своими воспоминаниями. Я теперь вынужден видеть эти два года исключительно его глазами.       Ши Уду от гнева сжал кулаки так, что ногти проткнули кожу. Это немного оттянуло резкую боль в сердце.       — Водяной Шисюн! Пусть Его Высочество и простил тебя, но ты же понимаешь, что в Небесной столице тебе опасно находиться. Всегда найдется множество твоих недоброжелателей, которые захотят с тобой поквитаться.       — Да, тут ты прав. К тому же, это может повредить и твоей репутации.       Пэй Мин вздохнул.       — Это не важно. Моя репутация…       — Что с тобой?       — Ничего.       Ши Уду промолчал. Он слишком хорошо знал генерала Севера и его ревностное отношение к собственному статусу. Услышать такое из его уст дорогого стоило.       — Видно, много чего изменилось за время моего отсутствия.       — Я… — Пэй Мин помялся, — дело не в тебе, Шисюн. Но сейчас меня не волнует, что подумают обо мне. Просто я не хотел бы, чтобы ты подвергал себя опасности из-за третьесортного демона. Подумай о себе. Подумай о Цинсюане.       При упоминании брата Ши Уду еще крепче сжал кулаки. Раньше бы из-под его пальцев давно показалась кровь, но сейчас он просто молча вонзал свои ногти глубже и глубже.       — Я уже подумал. Уверен, что всем будет лучше, если я официально заявлю о себе. Это снимет подозрения с тебя и брата. И даст возможность мне вести дела с Небесной столицей официально.       Пэй Мин усмехнулся.       — Узнаю твой размах. Но зачем тебе это?       — У меня есть свои планы. К тому же, мне нужно разобраться с тем, что предъявляют Джанджи. Я… я должен ему помочь. Он помог мне, когда я потерял память.       Пэй Мин некоторое время молчал, переваривая услышанное.       — Хорошо. Допустим, ты сумеешь договориться с небожителями. И даже сможешь вмешаться в разбирательство над тем демоном. Но что ты планируешь делать дальше? Ты уже решил, что будет с тобой и Цинсюанем?       Ши Уду разжал кулак. На тонкой коже чернели глубокие, рваные следы. Сейчас они медленно затягивались, но боль не спешила уходить.       — Пэй-сюн, пока я еще ничего не решил. Это... это сложный вопрос.       — Прости. — Два старых друга не нуждались в долгих разговорах. За столетия общения они научились понимать друг друга с полуслова. — Хорошо. Я помогу тебе. Где ты?       Ши Уду усмехнулся. Он прекрасно знал о «способностях» своего друга к заклинанию сжатия тысячи ли.       — Не трать свое время. Просто открой проход в свой дворец, я сам все сделаю.       Пэй Мин только радостно рассмеялся.       — Уду!       Отвлекшись от начертания сложного узора на воротах усадьбы, Ши Уду недовольно поморщился.       — Чего?       — Ничего, просто я очень рад тебе шисюн. Правда!       Ши Уду добавил последний штрих и, оглядев двор, решительно шагнул за ворота. Через секунду он вышел в знакомый кабинет. Скромная мебель, полупоходная обстановка. Он безошибочно знал расположение всех помещений дворца генерала Пэя.       — Я тоже очень тебе рад!       Они некоторое время смотрят друг на друга, словно не решаясь сделать первый шаг. Наконец Пэй Мин радостно сгребает приятеля в объятия. Ши Уду довольно хлопает его по спине и потом, привычно усевшись в знакомое кресло, уточняет:       — А где Лин Вэнь? Она может уточнить, что происходит?       — Итак, вы все-таки сделали это!       Голос разжалованной небожительницы дрожит от гнева, но ни Ши Уду, ни Пэй Мин не обманываются ее показной холодностью.       — Я тоже рад тебе, Наньгунь Цзе!       — Вы в курсе, что подобное наглое появление в границах Небесной столицы не останется незамеченным.       — А я и не собирался скрываться, — Шу Уду улыбается, привычно подмигивая замершему Пэй Мину. — Что происходит и где сейчас находятся генерал Наньян и генерал Сюаньчжень?       Лин Вэнь недовольно вздыхает.       — Они только что проследовали в зал для собраний.       Ши Уду был не в силах сдержать язвительный комментарий.       — Уже? Так быстро? А они не боятся, что их разлюбезное Его Высочество может пострадать?       — Но собрание объявили не они. Хоть и поводом для этого стал задержанный ими демон.       Оба, и демон и небожитель, моментально собираются. Что-то в голосе Лин Вэнь заставляет их насторожиться.       — Генералы Наньян и Сюаньчжень не хотели предавать огласке своего пленника. Но, — голос их старой подруги немного меняет тональность, — но случилось непредвиденное.       — Да что же, не томи! — Пэй Мин как всегда сдается первым.       Лин Вэнь раздраженно вздыхает.       — В тот момент, когда они вернулись в Небесную столицу, демон попытался сбежать и вместо этого попал в руки другого бога войны. Тот, разумеется, поднял тревогу. После того, как Небесная столица дважды была разорена демонами, теперь везде патрули и жители весьма напуганы. Замять это дело просто так не удастся.       Пэй Мин и Ши Уду переглянулись.       — А кто его поймал?       Лин Вэнь кашлянула.       — Циин, как выяснилось, имел в прошлом некоторые разногласия с пойманным демоном. Он же его заметил и захватил. И был слишком неосторожен, чтобы молча написать доклад через мою канцелярию.       Ши Уду прикрыл веки. Цюань Ичжень был раздражающе силен и также глуп. Разумеется, он поднял бучу, которую даже стараниями Лин Вэнь теперь не удалось бы погасить. В этот момент Пэй Мин замер и, увидев недоуменный взгляд Ши Уду, молча поднес палец к его виску.       — Внимание всем верховным божествам! Через полчаса в главном Небесном зале состоится экстренное собрание. Это очень важный вопрос, прошу всех не опаздывать.       Друзья переглянулись.       — Отключаюсь, — Лин Вэнь раздраженно выдохнула.       — Хорошо, — Ши Уду пожал плечами. — Так даже лучше. Сразу все и порешаем на месте.       Пэй Мин пожал плечами.       — Я с тобой, Водяной Шисюн. И пусть будет что будет. Конец четвёртой части.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.