***
Я вскочил с кровати от оглушительного грохота. Даже внутренности вздрогнули. Чертовски не хотелось подниматься, так как во сне я вновь гулял с мамой по лесной тропе, покрытой золотыми листьями, а кожу согревали тёплые лучи солнца. Но бешеный стук в груди вынудил меня подняться. Я буквально выскочил из палатки, пролетев мимо змеи, изучавшей перед собой несколько крыс, и очутился в леденящем душу мраке. - Генри! - Со всех сторон послышался женский голос, отчего по телу пробежала волна неприятных мурашек. Среди деревьев блеснули яркие вспышки и раздался очередной грохот. Со звенящим скрипом одна из высоких елей повалилась. Вслед послышались болезненные возгласы. Очередные лучи вспыхнули в зарослях. Неожиданно неистово задрожала земля под ногами. И тут же наступило затишье. Минутное спокойствие. Окружение погрузилось во мрак. Только биение сердца. Тук-тук, тук-тук. Неведомой силой я совершил шаг назад. В этот момент из пустоты метнулось нечто. Я поднял было палочку, но монстра отбросила очередная вспышка. Только бешеные глаза упыря успели мелькнуть передо мной. Именно упырь! Точная копия имелась в справочнике-бестиарии. Словно дымка, материализовался Элдон. Не говоря ни слова, он мановением руки превратил палатку в тряпку, сунул в карман и, схватив меня, трангрессировал. Я упал прямиком в грязь. Старик меня отшвырнул в сторону как куклу и взмахнул тростью в пустоту, откуда явился ещё один упырь. Вампир уткнулся в костыль и с глухим треском лишился головы. Элдон прошипел, стукнул о землю тростью. Округу оглушило волной неистовой силы. Подхватив меня, он быстро двинулся в сторону заката. Я спешно перебирал ногами, чувствуя, как холодная жидкость стекает по телу — вся одежда пропиталась той жижей, в которую угодил. Она тяжёлой ношей свисала и прилипала ко мне. Отчего внутри вскипало отвращение к тряпью, к вампирам, к миру, к себе… — Никакого покоя… — зло изрёк старик, осматриваясь по сторонам, — Надеялся, что у них есть хоть капля терпения… А они вон как… Что ж… Со всех сторон донеслось шипение. Элдон поморщился в отвращении. А я судорожно сглотнул. Руки тряслись, всё ещё сжимая палочку, держа перед собой. Ватные ноги непослушно ступали на морозлую землю, норовясь подкоситься. Лишь усилием воли сохранял равновесие. Не хватало ещё разозлить старика своей неуклюжестью. — Забыли уже, что бывает, если нарушать договорённости. Интересно знать, как они обошли магические контракты… Элдон шёл быстро и при этом не переставал шипеть себе под нос. Магические контракты, заключённые на крови… Уж маги крови, коими являлись вампиры, должны знать все лазейки. Сколь долга не была жизнь старика, но вампиры обладают несказанно большим преимуществом в вечности. — Мы должны скрыться под обетами. — Добавил он, поглядев на меня. — Генри! — Мой спутник вдруг остановился. — Ты волшебник или нет? — Старик провёл рукой над одеждой, и она мгновенно высохла и согрелась. — Бестолочь! От неожиданных событий я, признаться, совсем забыл о такой возможности. Мне до становления полноценным волшебником ещё очень далеко. Зачем мне в руках одно из мощнейших орудий, созданными людьми, если я в такой ситуации максимум что смогу сделать — ткнуть палочкой в противники. И лучше будет, если попаду в глаз. Несколько часов мы блуждали по лесным тропам. Элдон выглядел задумчивым и встревоженным, отчего скрипел зубами и периодически шипел едва различимые слова. Я же бороздил просторы своего захламлённого разума, пытаясь разобраться в том, почему «деревенею» в ситуациях — когда надо действовать. Словно баран, стремящийся прикинуться мёртвым. Благо никто более не пытался напасть. Чувство опасности никуда не пропадало. Отчётливо ощущалось присутствие преследователей. Превратись я в кошку, смог бы их почувствовать лучше? — Генри, нам необходимо определиться. — Заговорил старик, когда плотно устоялась непроглядная тьма и лишь звёзды освещали путь. Элдон взмахнул рукой, сформировав вокруг нас золотистый купол. — Не сильно поможет, но чем богаты… — пояснил он со вздохом, увидев моё недоумение. — Мы можем каждую ночь бежать, а днём ты будешь отсыпаться. Утром поставлю палатку, и в ней тебя оставлю. Это, конечно, не лучший вариант, но во всяком случае безопасный для тебя. Поработаешь с разумом… Я непроизвольно содрогнулся. Оказаться в палатке, свёрнутую в кармане, который тоже является своеобразным безграничным хранилищем, — то ещё удовольствие. Я хоть и не знал, что в таком случае будет, но, мне кажется, ничего хорошего. — Либо мы воспользуемся защитой дома. — продолжил старик. — Вампиры не могут войти в дом, где живут люди. Магия крови их сразу же накажет. Такое преступление карается ослаблением и смертью. — Нам придётся вернуться в тот дом? — я сделал акцент на уточнении, а старик отрицательно покачал головой. — Нет. И ты знаешь причину. Вдобавок, там давно уже никто не живёт. Брауни мёртв. — Увидев моё непонимание, Элдон пояснил: — Брауни что-то вроде домашнего духа. Они появляются везде. Даже у неволшебников — магия во всём! Но есть определённые условия — эти духи питаются положительными эмоциями. Вампиры не могут причинить им вред. А вот брауни способен защищать свой дом, потому что это его пища. — Своеобразный вампир. — произнёс я. — Хм… — Старик задумался. — Если так посмотреть, то мы все тут вампиры. В любом случае нам нужно найти жилой дом, желательно с положительною аурой. — Дом тех воров. — вспомнил я ощущение от их жилья. — Они все устроили, так пусть и помогают. — Хм… — Заскрипел зубами Элдон. — В этом есть смысл. Но мы далеко от Британии. Придётся найти место, чтобы набраться сил. Я бы предложил другой вариант: подселиться к неволшебникам. — Увидев моё отрицание в глазах, он огляделся по сторонам и вынул свой компас. А мне претила мысль подставлять незнакомых людей. Кто его знает, на что способны ещё эти вампиры. — Есть мысль, но хочу предупредить тебя… Старайся не озираться по сторонам, ни с кем не разговаривать и чётко делать то, что я скажу. А как только окажемся там — о вампирах ни слова! Я кивнул, а старик протянул руку и вновь трансгрессировал в неизвестность. Оказались мы в лесу на широкой заснеженной дороге. Едва осмотрелись, как со всех сторон задул холодный ветер и где-то вдали натужено загудели деревья. В сознании зародилось отчётливое чувство страха. Мысль, что не следует идти дальше, становилась навязчивее с каждым шагом. Но Элдон, будто, не ощущал этого и тянул за собой, пока мы не вышли к высокому каменному забору. Выглядел он разрушенным и местами покосившимся. Большие деревянные ворота, казалось, отвалятся от попытки их открыть. Старик остановился рядом с ними и громко что-то сказал. Я не смог разобрать этого языка. Но по звучанию удалось определить сходство с французским. Сразу после фразы давление и шум леса исчезли. Появилось ощущение смутного беспокойства. С неприятным скрипом одна из ставней ворот отворилась, и через щель появился невысокий старичок, даже ниже Элдона. Незнакомец улыбчиво кивнул и, вероятно, поприветствовал нас. Пока двое пожилых общались, я разглядывал незнакомца. Одет он был явно не по погоде. Здесь было очень холодно. А встречающий был облачён в светлую рясу из дорогого материала. Это явно не монастырь. Потому что одеяние было украшено золотыми узорами, а в воротник и манжеты вставлены, судя по всему, драгоценные камни. — Прошу хозяина сего города принять уставших путников, оказать им помощь, если таковая требуется, согреть и накормить, коли они голодны и обеспечить гостеприимством на два дня. — Заговорил Элдон на латинице. — Как верный слуга города, приглашаю вас путников к нам, но прошу соблюсти наши традиции, не воровать, не устраивать споры и тогда, обязуюсь вам оказать требуемое гостеприимство. — Откликнулся также неизвестный. — Обещаю. — Тут же ответил мой старик и посмотрел на меня. — Обещаю. — Сказал я и для пущей уверенности поклонился. Незнакомец улыбнулся и хлопнул в ладоши. Волна тепла окатила меня. Я ощутил спокойствие, перетекающее в усталость. А открывшиеся ворота явили поистине сказочный город. Теперь я понимаю, почему Элдон просил не пялиться на всё подряд. Совершенно невозможно этому сопротивляться. Удивительные одноэтажные и редкие двухэтажные строения кричали о своём волшебном происхождении. Хоть они и были, по сути, копии друг друга, но каждый выделялся чем-то своим. Огромные снежные шапки на покатых кровлях свисали на улицы. А многочисленные столбы, где в клетках веселились какие-то светящиеся существа, позволяли хорошо разглядеть дорогу. По уровню освещённости здесь было не хуже, чем в современном мегаполисе. Мы неспешно прошли по широкой дороге и дошли до трёхэтажного трактира — одного из самых высоких зданий на улице. Внутри никого не было, а взволнованный хозяин спешно заправлял рукой рубаху в штаны, а второй пытался уложить торчащие в сторону длинные рыжие волосы. Элдон перекинулся с ними парой слов, оставив на барной стойке звонкий мешочек, и трактирщик выдал золотой ключ. После чего, попрощавшись со стариком-привратником, мы прошли на второй этаж и расположились в комнате в кофейных тонах. Старик сразу же освободил помещение, сдвинув всё в одну сторону. А в центре установил палатку. — Ложись спать. Тебе нужно хорошо отдохнуть. У нас есть два дня, чтобы напитать портал до Британии. Не так много магии нужно, но всё равно… — Пояснил старик. — Нашим «друзьям» потребуется некоторое время, чтобы попасть сюда. Но, я рассчитываю, что мы успеем уйти.***
Как выяснилось, мы оказались на территории городка Эспри Фоле. Поселение волшебников находилось высоко в горах и скрыто ущельем. Уже утром в окно открылся вид, какой я мог представлять разве что в Швейцарии. А чуть выше нас, на склоне горы стоял высокий замок — Хайсоур — в котором учились волшебники. Только это была не обычная школа, а специализированная. Как я понял, что-то вроде высшего учебного заведения, где можно получить звание мастера, а если продолжить учёбу, то и магистра. Вся территория, включая городок накрыта чарами. Сюда просто так не попасть. А язык, на котором здесь общались — некая помесь французского, нидерландского и немецкого. При этом старых их форм. Если очень внимательно слушать разговоры постояльцев или забегающих время от времени студентов, можно разобрать отдельные слова. Но смысл фразы терялся. Язык был, одновременно, красив и по-немецки груб. Один раз мне даже показалось, что я вижу маму, стоявшую у окна в лучах солнца. Она с нежностью глядела на замок. Стоило мне приблизиться, как её силуэт растворялся в оседающей пыли. Под чутким руководством я занимался окклюменцией со змеёй. Старательно укладывая в голове всё по отдельным полочкам. Чем больше углублялся в это, тем сильнее понимал, насколько моя голова засорена. А это я еще занимался медитацией и структурировал разум с молодого возраста. Возникла проблема в том, что часть, относящаяся к новой жизни, была более-менее структурирована, но всё в одной куче с воспоминаниями другой жизни. И чтобы разобрать этот ворох — требуются годы! И глядя в глаза змеи, я чувствовал не страх, а интерес. Когда осознал это, я удивился — ведь работает! Потому что страх я самостоятельно задвинул на второй план, скинув, как нечто ненужное в общую кучу-свалку моего разума. Хоть какая-то польза от неё. Но у старика были свои планы не желтоглазую спутницу. Он регулярно скармливал ей крыс и мышей. К этому моменту грызуны напитались моей кровью с каким-то зельем. На вопросы Элдон лишь загадочно скрипел зубами и проговаривал: «Твоя копия пригодится!» Но здесь, в этом городе он старался об этом не говорить, и в целом не замечать змею. Я сделал вывод, что в этом городе не одобрят его методы. Элдон показал, как изготовлять порталы, и мы постепенно наполняли его магией. Не сразу — поэтапно. А с помощью книг по рунам я неожиданно нашёл некую закономерность в этих замысловатых узорах. Одна большая вязь включала в себя: мощные руны и более мелкие связки. И каждая из них — взаимодействовали друг с другом, вместе выполняя поставленную задачу. Как язык программирования. Различными рунами задавили условия и течение, по которому должна пройти энергия. Из них можно создать методы или функции. При желании — создать классы-объекты, а в дальнейшем — их сущности. Желая проверить свою теорию, я решил изготовить что-то совершенно примитивное. Взяв лист пергамента, я обложился книгами с элементарными рунами. Поглощённый идеей, я, спустя время, поднёс палочку к пергаменту, чтобы напитать магией, нарисованные мной руны. Лист превратился в тонкий прожектор. Словно на столе образовалась дыра в пространстве, откуда бил яркий белый свет. — Что это? — с тревогой в голосе оказался рядом старик, схватив меня за руку, оттащил в сторону. — Люмус, — спокойно ответил я. — Я заставил люмус работать так, будто лист пергамента — кончик палочки. Дед отпустил меня и медленно обошёл стол, прищуриваясь от яркого свечения. Он прикоснулся к пространственной дыре, и излучение прекратилось. Какое-то время старик изучал вязь, а потом глянул на меня с полным восторгом. — Просто, элегантно и невероятно эффективно… — Почти шёпотом произнёс он. - Но слишком много магии… Я удивлённо посмотрел на старика. Что в этом такого? Элементарное заклинание нанёс на пергамент. Тем более рунная формула имелась в книге. Всё, что мне требовалось — перерисовать её и распространить на поверхность листа. Но, видимо прочитав мои мысли, старик указал на свечу. А ведь и правда… мы пользуемся ими вместо того, чтобы создавать такие артефакты… Старик свернул пергамент в трубочку, активировав люмус. Из круглых отверстий расплывалась дымка белого сияния. — Прежде, чем пробовать ещё что-то, дай мне посмотреть связи. Не забывай — руна Жизни! — я кивнул. — Хорошо. А теперь инвертируй. Никогда не пробовал, будет интересно посмотреть на эффект. Спустя несколько часов дед внимательно изучал мою вязь, а после активировал её. На столе появился чёрный прямоугольник, в буквальном смысле поглощающий свет. Выглядело очень-очень жутко. Я не мог сравнить это даже с чёрной дырой, ведь та преломляла свет вокруг себя благодаря гравитации, а здесь… свет просто исчезал. — Интересно, — прошептал старик, осторожно поднимая тёмный лист дрожащей рукой, — так выглядит конец? — Он осёкся, мельком глянув в мою сторону и громко добавил: — Восхитительно, Генри! Старик аккуратно прикоснулся к чёрной части листа, уткнувшись пальцем в ничто. — Вот тебе задание: сделать шар, что будет летать за тобой и освещать путь. — Продолжая водить пальцем по бумаге, говорил старик. Он сгибал её, а на листке эти действия никак не отражались. Чёрная дыра какая-то. Элдон вновь забрался в палатку, оставив меня одного. А я же решил спуститься и пообедать. Как сказал старик, по трактиру я могу разгуливать спокойно, но на улицу лучше не выходить. Если вампиры прошли защиту, то смогут обманом утащить меня. Пока сидел, довольствуясь местной кухней, я делал зарисовки рун. Время пролетало, люди приходили — уходили, а я задумался над мыслью — мне нужно было объединить несколько заклинаний в одну вязь и нанести на сферу. Почему не использовать её окружность? А для этого необходимо учесть все взаимодействия. Но от размышлений меня отвлёк какой-то старичок с длинной седой бородой. Он несколько раз повторил свою фразу, а потом задумчиво произнёс: — Может быть, французский? — Я говорю по-французски. — Ответил я насторожившись. Старик, увидев беспокойство, подался назад и улыбнулся. — Прошу простить моё настойчивое любопытство. Меня зовут профессор Оливье Девреиндт. Я преподаю в Хайсоуре. — Извиняющимся тоном проговорил он и чуть склонился. — Мне крайне неловко за свою любознательность. Я заметил, что вы, молодой человек, увлечены рунами. Я кивнул. — Изумительно! — Вскрикнул он несколько пискляво и смущённо добавил: — И как же зовут юное дарование? — Генри. — Брякнул я, задумавшись о том, что не знаю своей фамилии. А имя матери почему-то, показалось, не стоит упоминать. — Генри… — Попробовал старик, представившийся как профессор Девреиндт. — Пусть так. — Он слегка сощурил глаза и невозмутимо продолжил: — Так сложилось, юный Генри из дальних земель, что Руны — магическая дисциплина моего ремесла. И я вижу, что у вас, Генри, имеется некий потенциал. Конечно, есть ошибки, — он смущённо кашлянул в кулак, — некритичные. И оригинальный подход. Но чего у вас нет — навыка писать руны. Последние слова он произнёс жёстко, как будто был моим преподавателем. А глаза старика блеснули строгостью и порицанием. Мол, чего лепишь, если руки-крюки? Я оглядел своё художество. Да, неровные линии. Есть смазанные элементы. Но на люмос это никак не повлияло. — Позвольте, юный Генри, дать совет, — продолжил он, — отложите ваши изыскания на время в сторону, а сейчас займитесь тренировкой руки, — завидев непонимание, добавил: — Рисуйте, мой друг! Всё, что придёт на ум. Прямые линии, круги, пробуйте волны… Набивайте руку, а руны изучайте, но отложите их рисование. Я боюсь, что вы не доживёте до момента, когда мы с вами встретимся в учебном кабинете. Он вынул из сумки, висевшей на плече, неказистую вытянутую шкатулку и положил её на стол. После чего открыл. Внутри оказались баночки с разноцветными чернилами. — Наслаждайтесь, юный Генри. Это мой скромный презент вам. — Улыбнулся старик и потрепал меня по волосам. — Я не прощаюсь с вами, но говорю: до встречи. — Спасибо. — Выдавил я из себя, будучи обескураженным и невольно помахал рукой старику, который неспешно отдалялся от стола. Задорно усмехнувшись, профессор Девреиндт подмигнул и направился к выходу. Осмотрев шкатулку, я её закрыл и подумал — надо показать её Элдону. Набор оказался обычными чернилами. И единственные чары, которые нашёл он — наложенные на чернильницах, чтобы не проливалось, если перевернуть. Пересказав неожиданную встречу и припомнив фразы профессора, Элдон хмыкнул и потянул меня в палатку. Стоило нам туда зайти, он попросил быть осторожным и подарки не брать. А что касалось рисования — правда. Однако чернила он сразу же уничтожил, заявив, что их не удалось проверить на чары. Либо в них ничего нет, либо бутыльки слишком серьёзно закрыты магией. А тратить время на разбор у нас нет. Мы в очередной и последний раз напитали портал магией, и я лёг спать. Как только отдохну, мы немедленно отправимся в Лондон.