ID работы: 10096622

Скованные одной цепью

Слэш
R
Завершён
192
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 15 Отзывы 43 В сборник Скачать

[ one step ].

Настройки текста
Примечания:
В голове мучительно гудит, в висках чечёткой бьёт пульс, перед глазами мутно, а в горле до тошноты сухо. Что ж, ситуация, надо признать, паршивая. Его обобрали, как котёнка, нещадно потаскали лицом по земле и оставили у дряхлой батареи покрываться мхом. Весьма, весьма скверная ситуация. Мори медленно приоткрывает глаза, старательно всматриваясь в вязкую и сырую темноту. В неопознанной комнате зябко, темно и не слишком комфортно. Нерадивые похитители даже не удосужились оформить пленнику подходящие для переговоров условия. Мори, наверное, мог бы быть более покладистым и разговорчивым, допустим, за чашечкой чая. Или, может быть, за стаканчиком ирландского виски. Но ржавая батарея, которую практически приходится обнимать заледеневшими скованными руками — это не совсем тот вид первоклассного обслуживания, который он ожидал увидеть. В рукавах его потрёпанного врачебного халата спрятан ни один козырь. Малышка Элиза-чан «с радостью» могла бы подать свою очаровательную ручку помощи беспомощному старику. Однако это не так весело, не так занятно, как осознание, что похитители не догадываются, кого они на самом деле поймали в ловушку. А может быть, Мори сам охотно поддался, решив поиграться. И, несмотря на очевидную паршивость ситуации, она была под его полным контролем. Разве что руки немного затекли, водички бы выпить не помешало… Мори мученически вздыхает и со змеиной осторожностью прислушивается к подозрительной тишине. «Ринтаро…» «Терпение, Элиза-чан». Ведь долгое терпение всегда окупается. Окупится и этот страшный дискомфорт, и ноющая боль в счёсанной скуле, в затёкших руках и спине, которая на следующее утро ни за что не простит таких приключений. Всего лишь немного терпения и… — Какой придурок выбрал эту дыру, чёрт возьми?! … результат не заставит себя ждать. Мори сыто улыбается, вслушиваясь в топот за тяжёлой и — очевидно — железной дверью. Он даже позволяет себе попытку вытянуть сведённые холодом ноги и немного отдохнуть. Вся работа уже сделана за него. Как же замечательно, когда подле тебя есть замечательные воспитанники Озаки-сан. Или один конкретный воспитанник. — Прочистить весь периметр! Пленных не брать, живых… не оставлять. Чуя нервно тушит сигарету носком ботинка, вдавливая его в бетон до первых широких трещин. Он здесь всё порушит к чёртовой матери. Разберёт эту проклятую дыру на камушки и фундамент, но найдёт старика. Весь штаб встал на уши, а долгожданный отпуск счастливо помахал ручкой. Как и запланированный на сегодня шоппинг. А всё потому, что одному старому шутнику взбрело в неумную голову поиграться в прятки. Уже несколько лет Чуя не знал промозглости и отчаяния трущоб, но ответственность, лёгшая на его плечи, взросла до небывалых высот. И порой он не знал, так ли сильно изменилась его жизнь: вытаскивать шила из чьих-то задниц ему даже сейчас приходилось с завидной частотой. Он не понимал _его_, не мог осознать, что опасный лидер Портовой Мафии может на деле казаться простачком и… и… чёрт! Чуя, наверное, никогда к этому не привыкнет. Но вместе с раздражением в груди теплится что-то странное, непривычное. Чувство, которое никогда не возникало рядом с Овцами. И ответ на эту загадку сестрица Коё затаила со странной хитростью. И именно она дала наводку о том, откуда ему снова предстоит вытащить босса. И его ненавистное шило. Стены рассыпаются под яростью гравитации, двери со страшным скрипом и лязгом слетают с петель. Это всё неправильно. Это всё так не подходит ему. И всё же… — О, рад тебя видеть, Чуя-кун! Ты как всегда вовремя. И всё же он почему-то идёт на поводу снова и снова. Снова и снова вытаскивает этого глупого старикана, снова задыхается внутри себя от волнения, когда видит даже самые незначительные раны. И Мори видит его насквозь. Довольно посмеивается даже тогда, когда ноют все кости и суставы, с удовлетворением вслушивается в ворчание над ухом и чувствует себя в _абсолютной_ безопасности. Почти. Ему, пожалуй, слишком понравился этот мальчишка, затаивший внутри себя опасный секрет. Как жаль, что он ещё не до конца оценил знаки внимания. Может быть, он не так понял слова Озаки-сан о том, что им пора делать первый шаг?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.