Легенда о семи псах востока

NC-17
В процессе
691
4
автор
Edy бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 880 страниц, 341 226 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
691 Нравится 15 Отзывы 571 В сборник

32.

Настройки

ГЛАВА 32

сентябрь, 2021 Воздух в кабинете Пак Дэсона всегда был густым. Не от пыли или затхлости — это был воздух, пропитанный годами власти, бескомпромиссных решений и эхом душ, сломленных на его пути. Это был воздух, который старый Пак вдыхал как кислород, как подтверждение своего существования, своего господства. Однако сегодня он казался особенно тяжёлым, липким. Давящим. Пожилой мужчина сидел в своём кресле. Обитое тёмной кожей, с массивными подлокотниками, оно отражало его сущность: жёсткий, неподвижный центр мира, который он построил. Пальцы его правой руки поглаживали холодный металл пистолета — старого, надёжного «Кольта». Верный спутник в те времена, когда его власть ещё не была столь абсолютной, чтобы просто отдать приказ. Сейчас он лежал на столе, но рука невольно тянулась к нему, словно к последнему якорю в шторм. Дэсон был один. Совершенно один в этом коконе. Двойные двери были заперты. Окна, выходящие на ночной город, были плотно закрыты. Даже охрана, расставленная по периметру здания, не имела доступа на этот этаж без его прямого разрешения. Он был заперт здесь, как в неприступной крепости, которую сам и построил. И именно поэтому звуки, медленно доносившиеся из коридора, были столь невыносимы, столь глубоко неправильны. Шаги. Это были шаги, которых не могло быть. Тяжелая, уверенная поступь по мраморному полу. Неторопливая. Не скрывающаяся. Как будто тот, кто их издавал, знал, что его слышат, и не видел в этом проблемы. На секунду Дэсон почувствовал холод, пробирающий до костей, — не от сквозняка, а от чистого, примитивного страха, который, как он думал, давно похоронил под тоннами своей воли и власти. Этот страх был похож на внезапно вынырнувшего из глубин его собственной души хищника. Но альфа тут же подавил его с той же лёгкостью, с какой много лет назад ломал судьбы неугодных ему людей. Он был Пак Дэсоном. Он не прятался. Он не убегал. Ухмылка, поначалу чуть подрагивающая, расплылась на его лице. Ухмылка хищника, загнанного в угол, но готового рвать и метать до последнего вздоха. Паника? Мешать ей подниматься было почти физически больно, но эта боль была ему знакома, почти привычна. — Этот подонок просто не знает, с кем связался, — прошипел он себе под нос едва слышно, словно скрежеща зубами. Дэсон был стар, да. Седые усы, морщины, изрезавшие кожу, словно русла пересохших рек на карте старой битвы. Но руки по-прежнему были крепкими. Глаза — зоркими. Разум… Разум, возможно, уже не был так гибок, как прежде, когда Дэсон мог просчитывать ходы на десятки шагов вперед и находить выход из любой ситуации. Сейчас он предлагал только одно: сидеть. Ждать. И стрелять. Принять бой здесь, в стенах своей цитадели. Может, это было не самое разумное решение, противоречащее всем правилам тактики, которой он когда-то обучался, но сейчас тело отказывалось подчиняться. Ноги были тяжёлыми, словно налитыми свинцом, и даже мысль о том, чтобы встать и включить свет, казалась непосильной. Да и зачем свет? В темноте он был хозяином. Каждый квадратный сантиметр этого кабинета был ему знаком. Каждый угол мог стать укрытием. А его руке не нужен был свет. Ей нужна была только цель. Твердая рука, которая вовремя нажмет на спусковой крючок. Этим он всегда мог похвастаться. Его меткость была легендой в определенных кругах. Шаги остановились. Прямо за дверью. Внезапно наступившая тишина была громче любых звуков. Дэсон затаил дыхание, слушая собственное сердцебиение — громкое, отдающееся эхом в ушах. Он сжал рукоять пистолета, ощущая прохладную прочность металла. Затем медленно, почти грациозно дверь начала открываться. Всего на несколько дюймов. Потом шире. Старики часто говорят, что в моменты предельного напряжения мир замедляется. Для Дэсона он не замедлился. Он остановился. Каждый шорох петли, каждое движение двери, открывающейся в залитый мягким светом коридор, казались бесконечными. Свет хлынул внутрь, безжалостно вырывая кабинет из привычной темноты. Дэсон на мгновение зажмурился, защищая глаза, привыкшие к полумраку. Когда он снова открыл их, то увидел его. В широком проёме, словно вырезанный на фоне света, стоял силуэт. Мощный. Огромный. На его плече покоился колоссальный топор, лезвие которого, должно быть, было шире его торса. Голова незнакомца была увенчана маской. Маской тигра. Она была сдвинута немного набок, и с этой стороны Дэсон мог различить нижнюю часть лица. Ухмылка Дэсона застыла, а затем превратилась в нечто более острое, хищное — оскал. Дуло пистолета, который он поднял, было направлено прямо в центр широкой груди фигуры в дверном проёме. По спине Дэсона пробежали мурашки, холодные и быстрые, как бегущие крысы. Это было что-то неправильное. Что-то древнее. Что-то, не принадлежащее этому миру, по крайней мере, не в таком виде. Но настоящий, всепоглощающий страх, тот самый, от которого кровь стынет в жилах и инстинкт кричит, вырываясь наружу, Пак испытал, когда гость заговорил. Голос был низким, вибрирующим, словно резонирующим из самых недр земли. Исполненный такой безграничной, такой абсолютной уверенности, что в нём не было места сомнениям или возражениям. — Пистолет даст осечку, — произнес голос. И эти слова, спокойные, констатирующие факт, прозвучали как приговор. Палец Дэсона нажал на спусковой крючок. Ничего. Сухой, пустой щелчок. Металл ударился о металл, но капсюль остался нетронутым. Или порох был сырым. Или… не имело значения, что именно. Пистолет не выстрелил. Он просто щелкнул. Именно так, как предсказал этот… монстр в дверях. Гость шагнул вперёд. Теперь Дэсон мог рассмотреть его получше. Чёрный костюм. Дорогой, сшитый на заказ. Такие надевают на похороны. Лунный свет, пробивающийся сквозь щель в шторах, заиграл на обнажённых клыках незнакомца, когда тот растянул губы в улыбке. Невероятно широкой, обнажающей весь ряд острых зубов. Затем свет скользнул по лезвию топора, занесённого над плечом. Оно было отполировано до зеркального блеска, и в нём отражался искажённый силуэт Дэсона, сидящего на своём троне. Рука с пистолетом бессильно опустилась и упала на стол. Лязг был едва слышен в нарастающей тишине. Слишком стар. Все же слишком стар для подобных игр, для подобных гостей. Слишком погряз в комфорте и безопасности, которые оказались иллюзией. Не было крика. Не было мольбы. Пак Дэсон никогда не унижался. Его жизненный путь был путём силы, и конец должен был быть соответствующим. Он был альфой до последнего вздоха. Он просто закрыл глаза. Принял. За мгновение до того, как смертоносное лезвие, просвистевшее в воздухе с поразительной для такого огромного оружия скоростью, рассекло ему шею, он лишь мельком подумал о густом воздухе кабинета, о вечности, которая, кажется, наконец наступила.

ПОЛТОРА МЕСЯЦА НАЗАД

ИЮЛЬ, 2021

Воздух на старом пирсе был прохладным, пропитанным запахом моря и где-то вдалеке — выхлопными газами Сеула. Чонгук ждал, стоя у перил и вглядываясь в сгущающиеся сумерки над водой. Сердце билось ровно, но внутри царило напряжение, которое он старался не показывать. Он держал в кармане телефон, на экране которого всё ещё светилось зашифрованное сообщение. То самое сообщение, которое пришло из ниоткуда и было подписано именем, вызывавшим одновременно страх и любопытство — «Монарх». Последние месяцы были адом. Информация от АйСи стала отрывочной и ненадежной. Его собственные попытки проникнуть глубже в паутину городских секретов натыкались на глухие стены. А Вороны… Воронам он не доверял. Никогда не доверял полностью. Слишком много двойных игр, слишком много скрытых мотивов. Он был загнан в ловушку, и ему отчаянно нужен был выход. Нужен был союзник, на которого можно было бы положиться. Кто-то, кто играл бы по своим правилам, но чьи правила могли бы совпасть с его собственными. Сообщение от Монарха было рискованным шансом. Рискнуть стоило. Именно поэтому Чонгук здесь, на этом продуваемом всеми ветрами пирсе, договорился о личной встрече без посредников, без лишних глаз. Он должен был увидеть Монарха, поговорить с ним и понять. Понять, кто этот человек, скрывающийся за пугающим прозвищем, и может ли он стать тем самым долгожданным союзником. Вдалеке появилась фигура. Одна. Ни свиты, ни видимой охраны. Это было либо невероятной дерзостью, либо абсолютной уверенностью в себе. По мере приближения Чонгук смог различить первые детали. Неоновые вывески города отражались в волосах незнакомца, придавая им странный, но завораживающий мятный оттенок. Они развевались на ветру, придавая образу лёгкость, которая совершенно не вязалась с репутацией Монарха — человека, чьё имя шепотом произносили в теневой части города, человека, который, по слухам, имел влияние, простиравшееся далеко за пределы серых переулков. И тут Чонгук увидел кота. Трёхцветный бродяга крутился у ног мужчины, мурлыча и извиваясь от ласк сильной, но нежной руки. Мужчина наклонялся, почесывая кота за ухом, и на его лице не было ничего, кроме спокойного внимания. Эта картина всегда заставляла Чонгука теряться в догадках. Как люди, живущие в кромешной тьме Сеула, замешанные в делах, от которых обычному человеку стало бы дурно, могли сочетать в себе качества безжалостных игроков и вот таких… просто добродушных людей, способных на простую ласку к уличной животине? Это было странно. Заинтриговано. И немного… обезоруживающе. Фигура остановилась в нескольких шагах от Чонгука. Кот еще немного покрутился у его ног, а затем, получив последнюю ласку, неторопливо удалился по пирсу, словно выполнив свою задачу. Мужчина с мятными волосами поднял взгляд. Его темные проницательные глаза встретились с глазами Чонгука. В них не было ни агрессии, ни надменности, только спокойная оценка. И что-то еще… какая-то скрытая печаль или усталость, которую почти невозможно было разглядеть. — Чон Чонгук, — произнес мужчина низким, слегка хрипловатым голосом, который идеально подходил для шёпота в тёмных углах, но сейчас звучал удивительно мягко. — Спасибо, что пришли. Чонгук кивнул, отходя от перил. — Монарх, — ответил он, решив пока использовать прозвище. Так было безопаснее. — Я пришёл, потому что ваше сообщение заинтриговало меня. И потому что мне нужен… новый взгляд на вещи. Монарх медленно приблизился, не нарушая личного пространства, но сокращая расстояние. Он остановился так, что Чонгук теперь мог лучше разглядеть его лицо. Черты были тонкими, но выразительными. Губы изогнулись в лёгкой, едва заметной улыбке. — Монарх — это просто прозвище, которое придумали другие, — сказал он. — Для вас… меня зовут Мин Юнги. Чонгук почувствовал, как часть напряжения отступает, сменяясь другим чувством — любопытством. — Хорошо, Мин Юнги, — произнес Чонгук. — Почему именно я? Почему вы связались со мной? И… чего вы хотите? Юнги посмотрел на него, и в его глазах появился аналитический блеск. — Я связался с вами, потому что вы находитесь на острие нескольких очень острых клинков одновременно. Вы связаны с АйСи, вы, очевидно, имеете дело с Воронами, и у вас есть своя собственная игра. Вы действуете в тени, но привлекаете внимание. И вы, судя по всему, зашли в тупик. Он говорил прямо, без обиняков, и это подкупало. Чонгук не привык, чтобы с ним говорили так откровенно, особенно люди из этого мира. — Тупик — это мягко сказано, — признал Чонгук. — Информация, которую я получаю, недостаточна. Она либо фильтруется, либо её слишком мало. Я не могу доверять тем, с кем вынужден иметь дело. — Я знаю, — спокойно ответил Юнги. — Именно поэтому я здесь. Моя организация… мы работаем не совсем как обычная группировка, как можно было бы подумать. Мы скорее… частное детективное агентство. С некоторыми, скажем так, нестандартными методами и связями. — Детективное агентство? — Чонгук приподнял бровь. Это было последнее, чего он ожидал. — Именно, — подтвердил Юнги, кивнув. — Мы находим то, что скрыто. Информацию, людей, ответы. А учитывая, где мы работаем, иногда приходится приводить… убедительные аргументы. Но наша основа — это сбор и анализ данных. Он сделал паузу, давая Чонгуку время переварить эту информацию. — У нас есть определенные преимущества. Например, капитан полиции в одном из районов Сеула. Не коррумпированный, нет. Просто… заинтересованный. У нас есть взаимовыгодные договоренности. Это дает нам возможность видеть официальную сторону вещей. Это дает нам прикрытие. Возможность задавать вопросы в определенных кругах, не вызывая подозрений… ну, вы понимаете. Связь с полицией. Это было серьезно. Это было то, чего у Чонгука не было. Это могло изменить правила игры. Но какова цена? — Вы сказали, что у вас есть предложение, — напомнил Чонгук, напряжение снова нарастало. — Чего вы хотите от меня? — Я хочу информацию, — прямо сказал Юнги. — Информацию, которую можете добыть только вы. Инсайдерские сведения из мира Воронов. Что на самом деле происходит за кулисами АйСи, если вы можете до этого добраться. Сырые, необработанные данные, которые вы не можете использовать в своей игре, но которые нужны мне для понимания общей картины. Детали, которые вы считаете незначительными, но которые могут быть ключом к чему-то большему. — Он снова посмотрел Чонгуку в глаза. — Взамен… я предлагаю вам место у себя. Место в моем агентстве. В качестве детектива. Глаза Чонгука расширились от удивления. — Вы предлагаете мне… легальное прикрытие? Возможность действовать более открыто, будучи частью вашей организации? — уточнил Чонгук, пытаясь осознать масштабы предложения. — Я предлагаю вам не только прикрытие, — поправил Юнги. — Я предлагаю вам доступ к нашим ресурсам. К нашей сети информаторов. К нашей способности обрабатывать данные. И, да, возможность задавать вопросы, которые вы не смогли бы задать иначе, под вывеской частного детектива. Это даст вам повод быть там, где вам нужно быть. Это даст вам возможность получать информацию не только из теневого мира, но и опосредованно, через официальные каналы, через меня. И это даёт мне то, что нужно. Он сделал паузу. — Это будет… тайный договор. Никто в моей организации, кроме меня, не будет знать о нашей истинной договоренности. Для них вы будете новым, очень способным детективом. Для остальных… вы останетесь тем, кто вы есть. Это позволит вам действовать сразу на нескольких фронтах. А мне — получать информацию, необходимую для стабильности в этом городе. Информация — это валюта, Чонгук. И наша сделка — это обмен этой валютой. Чонгук переваривал услышанное. Работать на Монарха, сохраняя при этом собственные цели и связи. Получить доступ к ресурсам, о которых он мог только мечтать, включая информацию от полиции, не будучи при этом обязанным отдавать себя полностью. Это был невероятный риск. Довериться человеку, чья репутация опережала его на мили. Но… это был и невероятный шанс. Он посмотрел на Юнги. На его спокойное лицо, проницательные глаза, в которых не было лжи. На ауру тихой власти, исходившую от него. И вспомнил кота. Это странное сочетание безжалостности и внезапной, простой доброты. — Это опасно, — сказал Чонгук, не как отказ, а как констатацию факта. — Всё, что вы делаете, опасно, Чонгук, — ответил Юнги, и в его голосе прозвучало понимание. — Но с этим… у вас появляется шанс взять всё под контроль. Вместо того чтобы просто реагировать. Чонгук глубоко вдохнул прохладный морской воздух. Он чувствовал, как тяжесть последних месяцев немного ослабла. Появилась надежда. Тонкая нить надежды в запутанном лабиринте, в котором он оказался. — Я согласен, — наконец произнес он. Уголок губ Юнги приподнялся чуть заметнее. — Хороший выбор, — сказал он. Юнги протянул руку. Не для рукопожатия, а просто как бы предлагая ее. Чонгук задержал на ней взгляд — тонкие пальцы, длинные, с аккуратными ногтями. Рука стратега, пианиста или… человека, который может быть безжалостным, если потребуется. Он не мог понять, что она выражала — простое подтверждение сделки или что-то еще. Чонгук поднял руку, и на долю секунды их пальцы соприкоснулись в воздухе. Не рукопожатие, а что-то более личное, более ощутимое. Между ними проскочила искра, заставив Чонгука задержать дыхание. Глаза Юнги встретились с его глазами, и в их почти чёрной глубине промелькнуло что-то, что Чонгук не смог расшифровать. Это длилось всего мгновение, но оставило после себя странное послевкусие — смесь напряжения и любопытства. — Я свяжусь с вами, — тихо сказал Юнги, и его голос вернулся к обычному спокойному тону. — У нас много работы, детектив Чон. Детектив Чон. Звучало почти, как прокурор Чон. И странно правильно. Юнги кивнул, затем развернулся и пошёл прочь тем же неторопливым шагом, каким пришёл. Его мятные волосы всё ещё развевались на ветру, и он исчез в темноте так же бесшумно, как и появился.

СЕЙЧАС

Сон Мин Юнги был поверхностным и тревожным, как всегда бывает перед рассветом. Назойливый, резкий звонок мобильного телефона ворвался в тишину спальни, заставив его вздрогнуть. Не открывая глаз, он нащупал телефон на тумбочке и поднёс его к уху. — Я думала, ты уже на месте, — раздался в трубке едкий женский голос, не дожидаясь приветствия. Это была Розэ. Ее голос всегда звучал так, будто она только что проглотила лимон, даже когда она сообщала о чьей-то смерти. Юнги застонал, приходя в себя. — Что… Розэ? Сколько времени? — Время? Почти шесть утра, детектив Мин. А у нас тут вечеринка. Пак Дэсон мёртв. — Она не стала делать паузу, обрушивая на него информацию. — Новое место. Его особняк в Каннаме. Никаких следов взлома. Просто… мёртв. Юнги сел на кровати, сон как рукой сняло. Пак Дэсон. Крупная рыба. Ресторатор, известный своей сетью модных заведений по всему Сеулу. И… кое-кто ещё. — Хорошо. Пятнадцать минут, — сказал Юнги, уже на автопилоте. В трубке фыркнули. — Пятнадцать минут? Ты еще даже не встал с кровати, Мин Юнги. Даю тебе час, не меньше. Я прослежу, чтобы никто из местных и любопытных не приближался. Держу Чонгука на коротком поводке, а то он скоро тут всех достанет. — Голос Розэ стал жестче. — Это не обычное убийство, Юнги. Здесь что-то не так. Она сбросила вызов, оставив Юнги в тишине, нарушаемой лишь его собственным учащенным дыханием. Пак Дэсон. Мертв. В своем собственном доме. Это многое меняло. Юнги поднялся. Усталость навалилась на него тяжёлым плащом, но адреналин уже начал поступать в кровь. Он быстро умылся, привёл себя в порядок. Одежда… он выбрал цветастый сукоджан с изображением какого-то нелепого футуристического кота с изящными рожками, растущими из его ушей. Контраст между яркой курткой и мрачной работой детектива всегда немного его забавлял. Во внутренний карман он привычным движением сунул пропуск. Закурив сигарету, он вышел из квартиры. Утренний воздух Сеула был ещё свеж, но уже предвещал дневную жару. Он спустился на лифте и вышел на улицу, где стоял его автомобиль. Запрыгнув за руль, он привычно вставил ключ и завёл двигатель. Путь лежал в Каннам — район роскоши, денег и, как это часто бывает, самых тёмных секретов. Пока он ехал, его мысли крутились вокруг Пак Дэсона. Для большинства он был успешным бизнесменом, филантропом (для очистки совести), завсегдатаем светской хроники. Но Мин Юнги и его отдел знали правду. Пак Дэсон был не просто ресторатором. Он был ключевым звеном в цепочке наркоторговли, тесно связанным с одной из самых загадочных и неуловимых преступных группировок Кореи — «Гробами». «Гробы». Пятьдесят лет. Пятьдесят лет они существовали в тени, действуя тихо, без лишнего шума, оставляя после себя лишь слухи и пустые места. Ни одного пойманного члена, ни одного успешного расследования, которое бы действительно подорвало их структуру. Они были как призрак — все знали, что он есть, но никто не мог их поймать. Связь Пак Дэсона с ними была доказана годами кропотливой работы отдела Юнги, но улик, позволяющих предъявить обвинение, всегда не хватало. До сегодняшнего дня. Теперь он был мертв. Приехав в Каннам, Юнги едва не усмехнулся. Он опоздал. Наверное, даже больше, чем на час, как и предсказывала Розэ. Улица перед особняком Пак Дэсона была перекрыта. Мигали синие и красные огни полицейских машин, жёлтая лента опоясывала периметр дорогого, элегантного дома. Несколько зевак пытались заглянуть за оцепление, но полиция держала дистанцию. У кордона его узнали. Мгновенное уважение, пропуск без единого вопроса. Он проскользнул под желтой лентой и оказался в центре сдержанного хаоса на месте преступления. Розэ стояла недалеко от входа, разговаривая с одним из патрульных. На ней был строгий черный костюм, в котором она выглядела как акула в море мелкой рыбешки. Ее взгляд быстро нашел Юнги, и на губах появилась легкая, едва заметная — и оттого еще более язвительная — улыбка. — Детектив Мин, — протянула она, когда он подошел. — Я уж думала, что вас по дороге съел динозавр. Час и пять минут. Неплохо для пятнадцати минут. Юнги проигнорировал язвительный тон. — Что у нас есть? — Внутри, — коротко бросила она, кивая в сторону дома. — Тело на втором этаже. Похоже на… несчастный случай с очень острым предметом. — Ее взгляд был серьезным, сарказм исчез. — Никаких следов взлома. Охрана утверждает, что все было тихо. Сигнализация не срабатывала. Горничная обнаружила его утром, когда пришла по расписанию. Пока Розэ говорила, Юнги заметил Чонгука, стоявшего немного в стороне с блокнотом в руке. Он сосредоточенно слушал свидетеля — худощавого мужчину в форме охранника, который нервно мял в руках кепку. — Чонгук разговаривал с охранником, который был на ночной смене, — продолжила Розэ. — Тот ничего не слышал. Ни выстрелов, ни борьбы. Говорит, в доме было тихо. Но… — Она ненадолго замолчала, переводя взгляд на дом. — Он кое-что видел. В окне второго этажа. Поздно ночью. Силуэт. Юнги почувствовал, как внутри у него всё похолодело. Тишина. Отсутствие взлома. И силуэт. — Силуэт? — переспросил он. -Мужчина. С… топором, — произнесла Розэ, и это слово повисло в воздухе, нарушая тишину места преступления своей дикостью. — Охранник решил, что ему показалось. Ну, знаешь, богатые люди странные, может, там ремонт или что-то в этом роде. Он же не слышал никаких звуков. А потом пришла горничная… Юнги молча смотрел на дом. Элегантный, неприступный с виду. Пак Дэсон был убит топором. В полной тишине. В собственном доме, который должен был быть крепостью. Связь с «Гробами» вспыхнула в его сознании новым, зловещим светом. Группировка, действовавшая как тень, теперь оставила за собой такой… первобытный след? Топор? Это не похоже на их обычные методы. — Чонгук, что он ещё сказал? — Юнги повернулся к младшему. — Силуэт был недолгим, детектив Мин, — Чонгук выглядел напряжённым. — Охранник клянется, что это был мужчина, державший что-то вроде топора или большого молота. Окно на втором этаже, в дальней части дома. Он ничего не слышал, ни звука разбитого стекла, ни криков. Ничего. Словно… призрак. — Призрак с топором, — мрачно повторил Юнги. Это звучало абсурдно, но в контексте Пак Дэсона и «Гробов» абсурдность превращалась в зловещий символ. — Криминалисты уже внутри, — сказала Розэ. — Отпечатки, следы, все как обычно. Но я не жду многого. Если это их работа… они не оставляют следов. — Или оставляют только те, которые хотят оставить, — добавил Юнги. Он посмотрел на Чонгука. — Пойдём внутрь. Посмотрим на место происшествия. Они направились к дому. Атмосфера была напряжённой. Это было не просто убийство. Это было заявление. Вопрос был в том, чьё это заявление? И кому оно адресовано? Внутри дом был ещё более роскошным, чем казался снаружи. Произведения искусства на стенах, дорогая мебель, идеальная чистота. Никаких признаков борьбы, никакого беспорядка на первом этаже. Тишина в доме была пугающей. Они поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Полицейские и криминалисты двигались осторожно, в перчатках и бахилах. Воздух здесь был тяжелее, пропитанный чем-то неуловимым — страхом? Шоком? Или запахом смерти. Место преступления находилось в кабинете на втором этаже роскошного особняка. Дверь, которая ещё несколько минут назад была плотно закрыта, теперь была распахнута, и тусклый свет из коридора освещал лишь часть жуткой сцены. У входа стоял молодой офицер, его лицо было пепельно-серым. — Ничего не тронуто, детектив Мин, — доложил он, его голос слегка дрожал. Юнги с непроницаемым выражением лица и Розэ с привычной смесью цинизма и остроты во взгляде вошли в комнату. Первое, что бросилось в глаза, было не тело, а абсурдный, почти издевательский порядок. Стол был чист, бумаги аккуратно сложены, ручки выровнены параллельно краю. И посреди этого идеального хаоса — тело. Сидевшее в кресле за столом. Тело без головы. Розэ могла бы посмеяться, если бы Юнги попытался выведать информацию привычными методами расспросов или умных замечаний, но простое молчаливое игнорирование сработало куда эффективнее. Она стояла, скрестив руки на груди, и наблюдала, как Юнги медленно обводит взглядом комнату, не произнося ни слова. Через семь минут напряжение стало ощутимым, и она не выдержала. — Мы уже осмотрели пистолет, и ответ прост, как содержимое твоей башки: он дал осечку. Этому ублюдку с топором повезло, — резко сказала Розэ, нарушив тишину. Юнги не отреагировал напрямую на провокацию. Он лишь едва заметно кивнул, его взгляд задержался на кресле, в котором сидел обезглавленный мужчина. Чонгук, стоявший чуть позади, переживал происходящее иначе. Он бы не сделал этого — не озвучил бы свои мысли вслух, если бы не абсурдность ситуации. Его взгляд блуждал по кабинету в поисках хоть каких-то деталей, зацепок, нарушений этого противоестественного порядка. Но всё, на что он натыкался, — это чистота. Абсолютная чистота. И не такая, как если бы убийца старательно вытер за собой следы. Нет. Это было бы следом, указывающим на возможное присутствие моющего средства, отпечатков перчаток, пятен, которые были стёрты. Это было бы уликой. Нельзя быть идеальным уборщиком в таких делах. Чистящий раствор означал бы, что убийца где-то его купил, возможно, носил с собой, — это была бы зацепка, пусть и слабая. Но здесь… здесь всё выглядело так, будто голова убитого просто отлетела сама собой, аккуратно, не забрызгав ничего лишнего. Это было безумием. Чтобы ещё раз собрать воедино всю картину преступления, нужно было ещё раз сосредоточиться, отбросив эмоции. Итак, жертва — богатый бизнесмен мистер Пак — был в кабинете один, сидел за своим столом лицом к двери. По прибытии дверь была закрыта снаружи, как свидетельствовал первый офицер, который её открыл. Никаких следов внешнего проникновения — взлома замка, выбитых окон — не было обнаружено ни на двери кабинета, ни на входной двери особняка. Голова была отрублена начисто, ровным, ужасающим срезом. Следы крови, хлынувшей из раны, были ограничены областью вокруг шеи и сиденьем кресла. Но никаких следов того, что она попала на кого-то ещё — на стены, на пол дальше чем в нескольких футах от кресла, на потолок. Никаких посторонних кровоподтёков или мелких брызг, которые указывали бы на то, что кровь капала с оружия по пути прочь или на борьбу. Бред. Обычно Чонгук суммировал свои мысленные наблюдения в голове, структурировал их, выстраивал логические цепочки. Но сейчас он просто не мог сдержаться. Потому что… всё происходящее не укладывалось ни в какие рамки. В конце концов, не было никаких улик, кроме самого преступления и его ужасающих последствий. Если бы не свидетельница — горничная, которая обнаружила тело сегодня утром, когда зашла проверить, — и если бы не способ избавиться от жертвы, который нельзя было списать на несчастный случай, то состава преступления, по сути, не было бы вовсе. Да подсыпь ему кто-нибудь яд в виски или пристрели его кто-нибудь — даже несмотря на осечку пистолета, о которой упомянула Розэ, — сам Чонгук поклялся бы, что убитый сам отравился или застрелился в состоянии аффекта. Но самому себе отрубить голову так, чтобы топор исчез? — Бред, — сказал он, больше для себя, но слово повисло в воздухе. Полицейские рангом пониже, а с ними и Чонгук, уже рассредоточились, осматривая в первую очередь богато отделанный кабинет. Кто-то начал фотографировать, кто-то методично ощупывал стены в поисках тайников, кто-то аккуратно осматривал содержимое абсолютно чистой мусорной корзины. Некоторые отправились исследовать остальной дом: гостиные, спальни, кухню. Юнги мог бы поспорить на что угодно, что к вечеру там не будет значительной части имущества, списанного на «необходимость изъятия улик» или просто на нечистоплотность коллег. Юнги медленно повернулся, его взгляд обвёл присутствующих — офицеров, судмедэксперта, которая начала работать с телом, фотографа. Его взгляд задержался на Розэ, которая всё ещё стояла у двери, вызывающе глядя на него. Наконец он остановился на Чонгуке, в чьих глазах читались растерянность и беспомощность перед лицом необъяснимого. — Да, — спокойно ответил Юнги. — Это бред. Ни одна деталь не укладывается в логику. И именно это — единственная деталь, которая у нас есть. Он подошёл к столу, не касаясь его. Осмотрел монитор, который, как уже сообщалось, был выключен. Клавиатуру. Аккуратно расставленные горшки с растениями на подоконнике — ни пылинки. На книжных полках — книги, выстроенные по высоте, без видимого порядка по содержанию, но с идеальной симметрией на полке. — Пистолет, Розэ? — наконец спросил Юнги, обращаясь к ней через плечо. — Нашли под столом, рядом с креслом. Кольт М1911. Один патрон в патроннике, осечка, — доложила Розэ, подходя ближе. — На рукоятке — отпечатки жертвы. Ни одного чужого. Видимо, его личное оружие. Пытался защититься, но не повезло. — Или пытался покончить с собой, но не смог, — тихо предположил Чонгук. — Или кто-то дал ему осевший пистолет, зная, что он не выстрелит, — поправила Розэ с усмешкой. — Версий может быть много. Но ни одна из них не объясняет отсутствие головы. — При ударе топором такого размера кровь должна была фонтаном разлететься на несколько метров во все стороны, — проговорила судмедэксперт, не отрываясь от работы, ее голос был приглушен маской. — На стены, на потолок, на самого наносящего удар. Здесь… как будто удар был нанесен в совершенно стерильных условиях, а потом тело поместили сюда. Но рана свежая, кровотечение было сильным именно в этом кресле. Юнги медленно обошёл кресло, наклонившись, чтобы рассмотреть края среза. Идеально ровный, как будто сделанный лазером, а не грубым тесаком. — А топор? Где топор? — спросил он, не обращаясь напрямую ни к кому конкретно, но все поняли его. — Не найден в кабинете, — ответил один из офицеров. — Не найден в прилегающих комнатах. Дом большой, конечно, но топор — не иголка. — И ни единого следа крови, судя по кабинету, — добавил Чонгук, его тон стал чуть более собранным, переходя от паники к профессиональной головоломке. — Как будто его сначала вымыли до стерильности, а потом унесли. Но где? И как? И почему нет следов? — Следов уборки нет, — констатировал другой офицер, осматривавший пол с помощью увеличительного стекла. — Ни пятен, ни разводов, ни характерного запаха моющих средств. Пол идеально чистый. Мебель тоже. — Проверьте все сливы в доме, — распорядился Юнги. — Ванные, кухни, стоки в подвале. Ищите следы крови или любых чистящих средств в аномальных количествах. И осмотрите каждый сантиметр стен и потолка под микроскопом. Вдруг там есть смытые пятна, которые мы не видим? Или следы аэрозоля для контроля брызг? Предложение об аэрозоле прозвучало настолько дико, насколько и правдоподобно в контексте этой сцены. Офицеры переглянулись, но приступили к выполнению. Воздух в комнате был густым и металлическим, он оседал на задней стенке глотки, как сырая ржавчина. — Детектив Мин, а что насчёт двери? Офицер сказал, что она была заперта, когда он пришёл, — спросила Розэ, её голос был ровным, несмотря на жуткое зрелище, представшее их взору. Она слегка отступила назад, осматривая всю сцену. Юнги обошёл тело, пристально глядя на жертву. — Этот человек, хотите вы это признавать или нет, был членом мафиозной семьи. Преступного синдиката. И, как вы знаете, в нашем очаровательном городе их предостаточно. Они регулярно уничтожают друг друга, просто в качестве напоминания. И этот парень не был рядовым членом. — Мин замолчал, наклонив голову. — Это буквально означает следующее: этот парень не был обычным пехотинцем, но у него не было ни охраны, ни единого человека рядом. В таком случае тот факт, что вы нашли только один пистолет, говорит о том, что либо вы ещё большие идиоты, чем я думаю, и просто не нашли тысячу и один тайник с оружием, расположенный так, чтобы человек, оказавшийся в опасности, мог защититься даже от дьявола и его приспешников, либо, — тут Юнги указал пальцем на улику, которую осторожно упаковывал офицер, предположительно вышеупомянутый пистолет, — наш красавчик Дэсон обращался с этим пистолетом нежнее, чем моряк с проституткой после семи лет в море. В любом случае, вероятность того, что что-то подобное вообще может произойти, не просто чертовски мала, она практически равна нулю. Он отошёл от стола и медленно обошёл тело. Расслабленное, умиротворённое… не в таком состоянии должен быть убитый мафиози. — Забудь даже об оружии. Несмотря на то, что он теперь на голову ниже, он всё равно далеко не маленький и далеко не слабый. Но всё в его теле говорит о том, что он даже не сопротивлялся. Что бы ты должен был сделать или показать такому человеку, чтобы он полностью сдался? В книгах показано, что, раскрыв невероятно сложное дело, детектив буквально наполняется новой энергией, его переполняет любовь к своей профессии, он благодарен судьбе за шанс показать всем, чего он стоит. Но даже если бы это было правдой, такие мысли исчезли бы из головы любого уважающего себя книжного персонажа, если бы он столкнулся с таким количеством невероятных нестыковок. Они, как лавина, должны были похоронить любого. И всё же среди этого бесконечного множества фактов один, а точнее, два, выделялись особенно. Первый факт заключался в том, что, если бы не способ убийства, никто бы не смог выделить «убийство» из этой картины. Не было никаких улик, ничего. Но когда кто-то отрубает голову, ярлык «убийство» нельзя снять. Ещё один факт — Дэсон был не первым из людей Гробов, кого отправили в загробный мир. Эти две зацепки были незначительными, но, когда других нет, их стоит проверить. Дело в том, что высока вероятность того, что тот, кто всё это сделал, явно хотел, чтобы об убийстве стало известно. Это было послание. Максимально прозрачное, призванное вселить ужас в тех, до кого оно дойдёт. Такие послания всегда максимально прозрачны для тех, кому они адресованы. В данном случае они должны были быть адресованы получателю. Это был единственный возможный вариант. Команда Юнги работала со спокойной эффективностью. Розэ задокументировала точки входа, отметив целостность замков и рам. Другие офицеры, чьи тяжелые ботинки были приглушены защитными покрытиями, подметали полы, вытирали пыль в поисках отпечатков пальцев и собирали образцы. Но именно конкретные инструкции Юнги добавили расследованию почти сюрреалистический оттенок. Проверка канализации на наличие остатков химических веществ не была чем-то необычным, но делать это с такой навязчивой детализацией в сочетании с идеей микроскопического анализа стенок и аэрозольного контроля? В нем говорилось о борьбе разума с невозможным отсутствием доказательств, типичных для такого насильственного акта. Где были признаки зачистки? Где была борьба? Чонгук не искал отпечатки пальцев или следы взлома. Он полностью сосредоточился на картине, которую представляла собой комната, и картина, которую представляло собой тело Дэсона, была противоречивой. Выдающаяся фигура в синдикате Гробов — возможно, не босс, но определённо человек, обладающий влиянием, ресурсами и врагами. Такие люди не ходят в одиночку, не ждут, пока их убьют, и уж точно не умирают без боя. Он снова опустился на колени, окинув взглядом тело. В этой неподвижности было что-то не так. Не в неподвижности смерти, а в неподвижности, которая ей предшествовала. В той неподвижности, которую видишь у человека, принявшего свою судьбу или, что ещё хуже, выбравшего её. Но самоубийство путём обезглавливания? Нелепо. — Ему было удобно, — пробормотал Чонгук, больше себе, чем кому-либо другому. — Слишком удобно. Может быть, бездельничал? Читал? Выпивал? — он указал на наполовину наполненный стакан на соседнем столике, тщательно промаркированный и упакованный специалистом. — Никаких пролитых напитков. Никакой перевернутой мебели. Никаких разбитых стекол в результате борьбы. Как будто он сидел здесь, и… это просто случилось. Розэ подошла с планшетом, на котором отображались первоначальные отчёты. — Входная дверь была заперта изнутри на два замка, защёлка была закрыта. Дверь в гараж была заперта изнутри. Никаких признаков взлома. Все окна заперты. Похоже, он заперся сам. Чонгук медленно кивнул, пытаясь сложить всё воедино. — Заперся. Человек, у которого должна была быть охрана размером с небольшую армию, прячется в собственном доме за запертыми дверями. И всё же… это противоречит всему, что мы знаем об этих парнях. Они живут в состоянии паранойи, в состоянии защиты. Если только… Если только что? Если только угроза не исходила изнутри. Или если страх был настолько всепоглощающим, что даже его охранникам нельзя было доверять. Или если человек, которого он впустил, был кем-то совершенно неожиданным. Но даже в этом случае такой человек, как Дэсон, загнанный в угол, будет сражаться, как раненое животное. Он подумал об оружии. Этот единственный пистолет, тщательно ухоженный, легкодоступный, но, по-видимому, не тронутый в последние мгновения. Это был не тот арсенал, который ожидаешь увидеть у высокопоставленного члена синдиката. Это было единственное, одинокое средство защиты в доме, который должен был быть напичкан скрытой огневой мощью. Это говорило либо о поразительной некомпетентности, либо о ситуации, в которой оружие не имело значения. Юнги присоединился к ним, вытирая руки о тряпку. — В подвале пока ничего существенного. Несколько следов обычных чистящих средств, ничего необычного. Стены выглядят чистыми при свете. Нам понадобится микроскопический анализ из лаборатории. — Он посмотрел на Чонгука с непроницаемым выражением лица. — Что-нибудь ещё? Чонгук выпрямился, снова окинув взглядом комнату, на этот раз более широким взглядом. Дорогие картины на стенах, сшитый на заказ костюм, который Дэсон носил даже после смерти, слабый запах полироли для дерева и что-то ещё, что-то едва уловимое и сладкое под металлическим привкусом. — Это противоречит логике, хён, — сказал Чонгук. — Всё здесь говорит об одном — ценная цель, влиятельный человек. Но всё остальное говорит о другом — никакой охраны, никакого сопротивления, один нелепый пистолет, запертые двери. Это не просто убийство. Это… заявление. Розэ слегка вздрогнула, несмотря на все усилия сохранять спокойствие. — Сообщение. — Именно, — подтвердил Чонгук. — И это не просто «мы его убили». Это нечто большее. Что-то, нацеленное прямо на Гробов. Второй факт, который у нас есть, — Дэсон не первый. Были… инциденты. Юнги мрачно кивнул. Они знали. Несколько силовиков низшего звена пропали без вести, что было приписано внутренним конфликтам или соперничающим бандам. Но ничего подобного этому. Ничего настолько жестокого, настолько публичного по своей сути, несмотря на уединённое место. — Послание, — повторил Чонгук, и это слово эхом отозвалось в тишине комнаты. — И оно настолько прозрачно, настолько «максимально прозрачно», насколько это вообще возможно, что его смысл не ускользнёт от внимания предполагаемых получателей. Дело было не в скрытности или секретности. Дело было в воздействии. В ужасе. — Он замолчал, и на его лице появилось странное выражение. — Они не просто убили Дэсон. Они доставили его. Он оглядел комнату медленным, внимательным взглядом, который, казалось, проникал сквозь сами стены. — Несоответствия… это не недостатки плана убийцы. Это и есть план. Отсутствие борьбы, запертая дверь, отсутствие оружия… это не признак удачи убийцы или беспомощности жертвы. Это часть послания. — Его голос дрогнул, став задумчивым. — Что заставляет такого человека, человека, построенного на власти и страхе, просто… сдаться? Не из-за физического истощения. До этого не было никаких признаков наркотиков или травм, приводящих к потере трудоспособности. Это должно быть что-то психологическое. Что-то, что ему показали. Что-то, что ему сказали. Что-то, что полностью его сломило. Стандартные процедуры, поиск в канализации, микроскопический анализ — всё это было инструментами для поиска вещественных доказательств, для реконструкции событий. Но Чонгук смотрел не на события, а на мотив, психологию, общение. Он на мгновение замер, обдумывая свои выводы. В комнате, которая когда-то была наполнена тихим гулом, казалось, все затаили дыхание. Техники замолчали, вспышки камер погасли. Розэ наблюдала за ним, нахмурив брови в смеси опасений и понимания. Юнги молчал, не сводя глаз, чувствуя момент перемен. Романтический идеал детектива, подпитываемый интеллектуальным любопытством и любовью к головоломкам, казался жестокой шуткой по сравнению с этой реальностью. Это была не головоломка, которую можно решить с помощью одной лишь логики; это была рана, которую нужно было понять, крик, который нужно было истолковать. Огромный, подавляющий объём того, чего там не было, того, что противоречило ожиданиям, был сокрушительным. Это была лавина отсутствия. И всё же две нити, которые он обнаружил, — неоспоримый характер убийства, обусловленный способом, и связь жертвы с целевой группой — были якорями в этом хаосе. Они указывали не внутрь, на место преступления, а наружу, на более масштабный конфликт, частью которого был Дэсон. Убийца не пытался скрыть убийство; он сделал его зрелищным. Он не просто убил человека; он убил символ и представил его смерть как предупреждение. Если это было послание, то единственный способ его понять — знать, кому оно адресовано. Вы не анализируете чернила, вы читаете аудиторию. В этот момент в комнате воцарилась глубокая тишина, такая полная, что библиотека казалась джазовым клубом. Это было не просто отсутствие шума; это была ощутимая пустота, наполненная невысказанным ужасом и леденящей ясностью пути, ведущего вперёд. И впервые за всё время в этой комнате на губах Чонгука появилась искренняя улыбка. Она была слабой, с оттенком глубокой печали, которая читалась в его глазах, но она была настоящей. Это была не улыбка триумфа или удовлетворения, а, возможно, улыбка узнавания. Осознания извращённого мастерства преступления. Осознания глубины тьмы, в которую он погружался. И, возможно, только возможно, осознание мрачной, ужасной красоты в понимании даже самых отвратительных форм человеческого общения. — Нам нужно поговорить с Воронами, — сказал он, и улыбка исчезла, оставив после себя лишь усталую решимость в его глазах. — Тэхён получил сообщение. Они единственные, кто может сказать нам, что это значит.
691 Нравится 15 Отзывы 571 В сборник