Год тысяча девятьсот... от Рождества Христова

R
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 29 086 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник

ГОД 1969 от Рождества Христова. 25 Декабря. Том Реддл

Настройки
Министерство Магии. Лондон. Празднично украшенный плавающими в воздухе свечами атриум министерства был заполнен людьми. Кто-то из устроителей решил предаться ностальгии и теперь зал был похож на Большой зал Хогвартса. Это одновременно вызвало умиление и раздражение. Том вздохнул, расправил складки на единственной парадной мантии и поискал взглядом чету Лестрейнджей. Элен нашлась первой: она сидела за столиком в кругу благородных леди и аккуратно сжимала в тонких пальцах веер карт. Корвуса пришлось поискать дольше, но в конце концов он нашелся флиртующим с Министром магии. Признав невозможность поймать друга и утащить в сторону немедленно, Том плавно двинулся вдоль танцующих пар, выискивая взглядом бывших сокурсников и просто знакомых. Первым обнаружился Нотт. Он вовсю охаживал свою молодую жену, что смотрелось довольно забавно. Эйвери и Мальсиберы не приняли приглашение, высказывая таким образом свое отношение к министерству и его политике. Зато в дальнем углу, в водовороте восторженных почитателей узнавалась фигура Дамблдора. Том скривился и поспешил отойти к столикам с напитками, с огорчением отмечая, что в пунш не добавили даже вина. - Если бы я не следил за каминами, я бы тебя не нашел, - Корвус возник рядом, благоухая любимым одеколоном и раздражением. - Я тоже рад тебя видеть, - усмехнулся Том. – Вижу министр не поддалась твоему мужскому очарованию? - Дура, - раздраженно фыркнул Корвус и схватился за бокал. - Ну, тише-тише, - примирительно протянул Том и снова обвел зал глазами. Вокруг министра Дженкинс уже во всю вился Абраксас Малфой и молодой Бартемиус Крауч. - Какое тише?! Она согласовала этот чертов марш! Может еще предложить выбрать министром сквиба? – прошипел Корвус с совершенно не свойственной ему злобой. - Ты говоришь так, словно сквибы тебя лично оскорбили… - он покачал головой и вернулся к наблюдению за министром. – Экспрессия еще никогда никому не… Том прервался на полу-слове и замер. Пестрая толпа волшебников сместилась открывая ему юношу совершенно невероятной красоты. Белые волосы, падающие ему на плечи горели собственным светом в пламени свечей. Бледное лицо с застывшим выражением вежливой скуки было идеальной формы. Настолько идеальной, что Том как ни пытался не смог найти ни единого изъяна, ни в линии скул, ни в разлете бровей, ни в тонких, поджатых губах. - Том, черт тебя дери, - Корвус не куртуазно тряхнул его за локоть. – На что ты так уставился? - Я… ни на что, - он встряхнул головой и снова быстро скосился на юношу. Наваждение никуда не делось. – Кто это? - Это? Корвус нахмурился и проследил взгляд друга. - Это младший Малфой. Понятия не имею зачем Абраксас притащил сына на прием. Не иначе хочет разбудить в Дженкинс материнский инстинкт, - он нахмурился. – Том? - Да… я… впечатлен, - Том выдохнул и постарался взять себя в руки. Хотя смотреть на мальчишку хотелось не отрываясь. – Он что, чертова вейла? - Очень может быть, - Лестрейндж задумался. – Диана Малфой точно была полувейлой. Она мне сама говорила. - О. Это безусловно многое объясняло. Том проследил как Абраксас представляет сына министру, и та теряется, пораженная чужой яркой красотой. - Вот же… - Корвус рядом тихо выругался. - Использует все доступные способы, - хмыкнул Том. - Мальчишка, ровесник Рудольфуса. Ему сколько? Пятнадцать? Шестнадцать? – Корвус снова злился. – Абраксас ведет грязную игру и уже впутывает в нее сына. Да еще и наследника. - Положим, грязные игры Малфоя вообще ни для кого не новость, - рассеянно протянул Том, продолжая свое любование. Сын Абраксаса как раз кланялся министру, приглашая весьма взрослую даму на танец. Благо, Юджине хватило благоразумия воздержатся от такого сомнительного шага. Все-таки министерский рождественский прием не место для танцев с детьми. - После истории с Личем, Малфой вообще не новость, - хмыкнул Корвус. – Том, может хоть для приличия посмотришь в другую сторону? - А зачем? – философски пожал плечами он. – Корвус… я его хочу. - Что? – Лестрейндж подавился пуншем и закашлялся. - Я хочу этого мальчишку. - Том, ты спятил, - просипел он. - Ничуть. Это же совершенство, сам посмотри. - Том, он ровесник моего старшего сына! - Ну и что? - Ну, знаешь… - Корвус с трудом восстановил дыхание и потрясенно смотрел на друга. – Я о тебе так плохо не думал. - Корвус, - Том нахмурился, только сейчас понимая, что что-то идет не так. – О чем ты вообще думаешь? - А о чем я должен думать, когда ты говоришь, что хочешь сына Абраксаса? Том задрал бровь, наблюдая как его лучший друг мучительно борется со смущением и едва удержался, чтобы не рассмеяться. - Боже, Корвус, избавь меня от своих пошлых идей. Я сказал то, что хотел сказать. С такой внешностью, мальчик будет чрезвычайно полезен в будущем. Просто преступление оставлять такой потенциал в руках старшего Малфоя. - А! – Лестрейндж выдохнул с заметным облегчением. – А я уж подумал… - Не меряй всех по себе, - фыркнул Том, не удержавшись от шпильки. - Эй! Меня никогда не привлекали мужчины и дети, - тут же вскинулся Лестрейндж, но увидев улыбку Тома, только выругался. - Удивительное дело, - неожиданно раздался рядом знакомый голос, заставив обоих встрепенутся. – Такое приличное место, такие приличные люди и такая неприличная беседа. Не ожидал от вас, лорд Лестрейндж, такого небрежения общественными моралями. - Ох, ну тебя, Долохов, - Корвус фыркнул и закатил глаза. – Кто тебя учил пугать старых друзей? - Жизнь, - философски улыбнулся Антонин, присоединяясь к пуншу и тут же скривился. – Евреи… - Здравствуй, Антонин, - Том пожал протянутую руку. – Мы думали ты не вернешься раньше нового года. - Планы изменились, - пожал плечами Долохов. – Итак, что же вызывает у вас такую экспрессию? - О, - Корвус закатил глаза. – Тайные желания Тома. - М? – Долохов заинтересованно приподнял бровь, а Том с трудом подавил желание прикрыть глаза ладонью. Любовь Корвуса к сплетням была неистребима. И его ничуть не смущала близость объекта сплетен. - Том высказал желание завладеть сыном Абраксаса Малфоя. Вон он, недалеко от министра стоит. Долохов сосредоточенно и придирчиво осмотрел означенного человека и кивнул. - Я бы тоже не отказался, - заключил он и отсалютовал Тому, одобряя его выбор. - Да вы издеваетесь? – возмутился Корвус. - Мы просто мыслим рационально, - улыбнулся Том, размышляя, что пора сворачивать с опасной темы. Корвусу совершенно не обязательно было знать, что оба его друга не откажутся от почти взрослого мальчишки в своей постели. А политические отговорки – так, ширма для отвода глаз. Мальчишка Малфой был действительно слишком хорош, чтобы оставлять его отцу. Но просто так забрать наследника древнего рода было сложно. Нужен был отличный план. Том улыбнулся своим мыслями и поймал хитрый понимающий взгляд Долохова. Все же отлично, что Антонин вернулся так вовремя. - Кстати, как твоя встреча с Дамблдором? – поинтересовался Антонин и Том тут же скривился, чувствуя, как портится настроение. - Отвратительно, - он пожал плечами. – Эта бородатая сволочь почти прямым текстом посоветовал мне убираться из Англии обратно на континент. Как будто это он тут всем заправляет. - Влияние Дамблдора в Визенгамоте неоспоримо, Том, - вздохнул Лестрейндж. – Марш за права сквибов. Магглорожденный министр… Это все его идеи и я уверен, что он приложил к ним руки. Не говоря уже об ужесточении контроля за рынками… Да за всеми рынками. Малфой ему подыгрывает, потому что Абраксасу это выгодно, и он не видит дальше своего носа. Быстрая прибыль – быстрое разорение. Но разве ему это объяснишь? - О… - протянул Антинин. – Вижу, я и правда вовремя вернулся. Может лучше по барам? Корвус тяжело вздохнул. - Не могу. Элен не простит мне испорченное Рождество, - он покосился на карточный столик. Судя по веселой улыбке, леди Лестрейндж сегодня шла отличная карта. - Подкаблучник, - хором припечатали Том и Тони и весело переглянулись. - Засранцы, - фыркнул Корвус. – Пойду вспомню что я благоверный супруг и потанцую с женой… может она согласится уйти пораньше. Корвус коротко кивнул им и отправился добывать свою супругу. Том и Долохов снова переглянулись и рассмеялись.
11 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник