ID работы: 10100156

To Summon a Witch

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
86
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 20 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
      Гон был самым странным человеком, которого Киллуа когда-либо встречал.       Он был воплощением солнечного света, лета, всего хорошего и теплого. Его смех всегда был громким и ярким. Он всегда улыбался.       Это было странно.       Киллуа был уверен, что Гон попытается выпросить у него ещё больше желаний сейчас, когда Киллуа остался с ним. В конце концов, Киллуа был могущественным магом. Было бы вполне естественно использовать его для того, чтобы наложить заклятия на врагов или попытаться наколдовать богатства для себя.       Киллуа знал это, потому что Иллуми снова и снова учил его тому, что людям нельзя доверять. В них была злая черта с того момента, как они были осквернены во время их создания. И когда им предоставлялся выбор между спасением себя или близких, они всегда выбирали первое. Они были безмозглыми, эгоцентричными и грязными земными людьми. Тем не менее, Гон доказывал, что все эти представления ошибочны. И это само по себе было подозрительно.       То, как он был мил с Киллуа, позволил ему жить с ним, готовил ему вкусные блюда и давал ему горы книг, которые он любил читать, вовсе не означало, что Киллуа собирался ему доверять.       Это было далеко не единственное, к чему Киллуа относился с подозрением, и он очень старался не переставать думать об этих вещах. Но то, что он чувствовал, когда Гон передавал свою жизненную силу… Он должен был испытывать отвращение. Киллуа был готов вынести контакт только на самое короткое мгновение, когда это было необходимо. Он определённо не был впечатлён внешностью Гона, не разглядывал его загорелую кожу и спутанные волосы после призыва, не смотрел в его глаза, цвет которых кружился, как медовый янтарь, и не чувствовал жгучего желания быть рядом с ним и ещё большую потребность поцеловать его снова. Он не чувствовал этого, поэтому Киллуа был полон решимости исполнить желание простого смертного и покончить с этим.       Но Гон всё-таки решил усложнить ситуацию. Киллуа не рассчитывал, что поцелуй с Гоном будет ощущаться как тёплое дыхание весны над покрытой инеем травой, как метеоритный дождь в полярное сияние. Рука Гона на щеке Киллуа едва не заставила его колени подогнуться. Жизненная сила Гона вспыхнула прямо в сердце Киллуа, как угольки в очаге, и распространила тепло по всей его душе. И Киллуа хотел большего.       Второй раз в жизни Киллуа чего-то хотел.       Он изо всех сил старался перестать думать об этом, потому что в прошлый раз, когда он чего-то хотел, его прокляли.       — Эй, Киллуа, как ты там? — голова Гона выглянула из-за стойки.       — А… Всё хорошо, — Киллуа вздрогнул.       — Отлично! Прости, тебе, должно быть, нечем заняться, пока я работаю здесь, — извинился Гон. — Думаю, тебе невероятно скучно. Но если у тебя есть свободное время, не мог бы ты помочь мне с кое-каким заклинанием? В конце концов, ты великолепен в магии, так что мне абсолютно точно нужна твоя помощь. Это заклятие для поиска предметов и мест... Оно хорошо подойдет для людей, которые склонны всё забывать, — он застенчиво улыбнулся.       — Конечно. Всё равно мне больше нечего делать, — Киллуа спрыгнул со стула.       Он посмотрел за записи, которые Гон оставил на пергаменте. От слов исходила странная сила. Киллуа никогда раньше не видел ничего подобного, несмотря на то, что он жил очень, очень долго. Человеческая магия и божественное письмо легко переплетались в его заклинании. Умение делать это было недостижимо для большинства магов. Запах древней магии пропитал пространство и парил таинственным туманом над пергаментом.       Осознавал ли Гон вообще, что он делает? Мог ли Гон ощущать силу созданных им заклинаний? Что же такого отличало Гона от других?       Киллуа не знал.       — Вот здесь не хватает руны, — заметил Киллуа. — Если ты добавишь небольшую руну разума, думаю, это решит проблему.       — Ого, и почему я этого не заметил? Киллуа, ты действительно невероятный! Так и знал, что спросить у тебя — хорошая идея! — Гон смотрел на него с трепетом.       Да, теперь Киллуа был стопроцентно убежден. Гон странный.       И с каждым днём Киллуа становилось всё труднее сохранять осторожность по отношению к своему новообретенному товарищу.

***

      Киллуа никогда не любил оставаться в мире людей на долгое время — это было нелогично: там его силы слабели, а магические ингредиенты было намного труднее найти. Жители этого мира были простыми и предсказуемыми. В целом, он давно должен был потерять интерес к этому, но находиться в человеческом мире с Гоном было... очень весело. Каждый день был наполнен новыми впечатлениями. Людская магия вела себя странно, выскальзывала из его пальцев, словно поток времени. Он всё ещё пытался понять её.       Когда Гон вышел из-за угла, выкатив свой велосипед, Киллуа поливал клумбу возле его магического магазина.       — Я собираюсь выполнить кое-какие поручения, — сказал Гон. — Ты можешь заменить меня на некоторое время?       — Не уверен, что это хорошая идея, — сказал Киллуа, но его слова были успешно проигнорированы, поскольку Гон запрыгнул на свой велосипед и поехал прочь, крикнув напоследок: «Спасибо, Киллуа! Ты лучший!»       Киллуа остался стоять с пустой лейкой. Мысленно он сокрушался по поводу спонтанности Гона, ибо что ему теперь делать?       Как он должен взаимодействовать с людьми? Чего они от него потребуют? Он наблюдал со стороны, совсем не ожидая того, что ему придётся разговаривать с ними, не говоря уже о том, чтобы принимать заказы и выполнять запросы, притом не заключая контракт. Но они всего лишь люди, поспешно напомнил он себе, и Иллуми говорил, что в них нет ничего особенного. Они были низшие, не владеющие магией, существа. Люди не заслуживали внимания Киллуа. Он мог просто игнорировать их, повесить на дверь табличку «Закрыто», чтобы его не беспокоили, и оставить всё как есть.       Эта мысль заставила его поёжиться. Он чувствовал себя виноватым и даже знал почему.       Потому что Гон полагался на него. Гон попросил его об этом. Гон, человек, обладающий достаточной магической силой, чтобы вызвать Киллуа, просил его о чём-то после того, как накормил его, поболтал с ним и убедился, что ему не скучно, пока тот работал. К тому же, Киллуа находился в его доме совершенно бесплатно, хоть и пообещал время от времени помогать, потому что отлынивать от своих обязанностей было неправильно, не так ли? Уж что-что, а быть в долгу магам определённо не нравилось… даже перед человеком.        Киллуа решительно вошёл внутрь и сел за стойку. «Всё будет хорошо, — убеждал он себя. — Ты достаточно часто наблюдал за тем, как это делает Гон. Ты ничего не испортишь.»       Люди толпой заходили в магазин, просили различные вещи и спрашивали, где Гон. Все они были обычными людьми, которые не могли ни видеть, ни использовать магию, которым нужен был достаточно опытный маг для того, чтобы помочь им с их потребностями. Лекарственные средства, заклинания, отгоняющие злых духов, руны на удачу... Казалось, людям нужна была помощь, чтобы просто жить. Киллуа выполнял их заказы так быстро, как только мог. Весь объём работы был до абсурдного смешон. Он провел целый день среди толпы в мастерской, добавляя сушёную траву в кипящие котлы с зельями и запечатывая древнейшие письмена в переносные амулеты.       Работы было невероятно много. Киллуа задавался вопросом, как Гон справлялся с этим каждый день.       И, что удивительно, люди были добрыми. Они не были отвратительными, зловонными или грубыми, как ему говорили. Они были чем-то похожи на Гона. Но... не совсем такие же. Они вежливо разговаривали с Киллуа, интересовались, как прошел его день, спрашивали, работал ли он раньше в этой сфере. Некоторые были немного расстроены тем, что Гона не было, но когда Киллуа смог выполнить всю работу без задержек и в полном объёме, они больше не возражали. Они очень щедро платили за его услуги. Оставалось загадкой, почему Гон не увеличил размер своей лавки с таким количеством золота, которое накапливалось каждый день.       Киллуа метался между покупателями, безмолвно передавая им упакованные заклинания. Он не был известен как самый вежливый маг на свете, поэтому решил, что для Гона и его бизнеса будет лучше, если он будет держать язык за зубами. Он был так занят, что потерял счёт времени и даже не взглянул на входную дверь, когда та отворилась.       Гон зашёл в магазин, таща за собой велосипед и большую корзинку.       — Привет, Киллуа! Извини, что меня так долго не было. Такое чувство, что прошла целая вечность, прежде чем я наконец нашёл это гнездо орла-паука… Эм, это что, мой фартук?       Киллуа чуть не уронил банку с пасленом, которую держал в руках. На нём действительно был зеленый фартук Гона. Ему пришлось надеть его, особенно после того, как он слишком много раз проливал на себя зелья. Он забыл снять его.       — Да, это он, — осторожно ответил Киллуа. — Ты не против?       — Нет-нет, всё в порядке, — сказал Гон, хотя голос его звучал напряженно.       — Я могу его снять, я почти закончил с большинством зелий…       — Нет, правда, всё в порядке, можешь не снимать его.       Киллуа продолжил помешивать котел, но чувствовал, как по его шее поднимается знакомый румянец. Может быть, носить фартук было не самой лучшей идеей. Это привлекло внимание Гона, и по какой-то причине Киллуа не мог принять это.       Гон поставил большую корзину с вещами на стол в мастерской. Киллуа заметил несколько больших яиц, различные травы и несколько склянок.       — Как проходили дела в магазине, пока меня не было? — спросил Гон, раскладывая предметы на свои места. Его голос снова стал нормальным.       — Всё было хорошо, — ответил Киллуа. — Многие клиенты спрашивали, где ты.       — Ага… Да, я думаю, они спрашивали это, потому что обычно я был где-то поблизости. Но ты же им понравился? — глаза Гона сверкали. Киллуа отвернулся.       — Наверное. Хотя я не думаю, что они знают, что я маг.       — Разве это имеет значение?       — Люди не так уж и любят магов. Они боятся, что мы их проклянём, — сказал Киллуа. Однако он не упомянул, что, по словам его брата, маги также не слишком любят людей.       — Хм, если это правда, то я думаю, что они ошибаются, — рассеянно сказал Гон. — Ты хороший маг. Ты бы никого не проклял.       — Ты этого не знаешь.       — Нет, знаю.       — Раньше я проклинал многих.       — Да, но не потому, что ты этого хотел.       Киллуа перестал мешать котёл. Он знал, что Гон никак не мог узнать о его секрете, потому что заклятье на нём не позволяло ему рассказывать о нём кому-нибудь ещё, но, почему-то, услышав эти слова, ему захотелось плакать. Он вытер руки о фартук Гона и попытался переключиться на что-то ещё. Киллуа согласился бы убраться в этой маленькой комнате и расставить на полки все ингредиенты, лежащие в беспорядке, лишь бы уйти от этой темы. Краем глаза он заметил, что Гон остановился, чтобы взглянуть на флаконы, выстроившиеся в ряд на столике.       — Киллуа, ты всё это сделал? — восхищенно спросил Гон. — Ты такой талантливый! На это у меня ушло бы как минимум три дня. И… вау, это зелье потери памяти! Я даже не знал, как приготовить его всего несколько недель назад...       — …На самом деле, это не так уж и впечатляет, — прервал его Киллуа. — Причём я постоянно имею дело с такими вещами. Я маг, помнишь?       — Да, — на выдохе сказал Гон. — Да, я помню. Эй, Киллуа, я тут подумал… Наш контракт ведь всё ещё в силе?       Язык Киллуа прилип к нёбу. Не может быть... Гон в самом деле собирался использовать силы Киллуа для своей личной выгоды? После того, как Киллуа подумал, что тот не станет? Он чувствовал себя преданным, но понимал, что это логический исход событий. В конце концов, он злоупотребил его гостеприимством, а люди по природе своей эгоистичны. Даже те, которые выглядели альтруистами.       Даже за такие вещи можно поплатиться.       Киллуа осознал, что мурашки, появившиеся его коже, были тревожным чувством разочарования. Ему снова захотелось плакать, но на этот раз по совершенно другой причине.       — Думаю, да, — осторожно сказал Киллуа. — Я не знаю логистики, но, поскольку у меня никак не получается уйти, похоже, что я всё ещё должен выполнять твои желания... обменивая их на твою жизненную силу.       — Хорошо. Тогда могу ли я загадать ещё одно желание? — Гон слабо улыбнулся ему.       Киллуа сухо кивнул.       — Я бы хотел, чтобы ты уделил мне немного времени завтра.       — Извини? — Киллуа моргнул.       — Ты помог мне сегодня, — сказал Гон, — поэтому я хотел бы ответить услугой на услугу и провести с тобой немного времени завтра. Мы можем купить тебе твой собственный фартук. И, может быть, какие-нибудь книги. Или всё, что ты захочешь.       Что было не так с этим человеком и его странными желаниями? Уши Киллуа снова покраснели. Тревожный холодок исчез, превратившись в нечто лёгкое и трепещущее.       — Это лёгкое желание, — пробормотал он. — Я могу его выполнить.       Гон сделал два больших шага вперед, и Киллуа на мгновение вспомнил, что на этот раз на нём не было шляпы, так что на этот раз ему не было за чем спрятаться. А он совершенно точно хотел бы спрятаться прямо здесь и сейчас.       — Ты нервничаешь? — Гон ярко улыбнулся ему, сверкая белыми зубами.       — Нет, — ответил Киллуа, внутренне думая, что да, я действительно очень нервничаю. Вот только чего тут нервничать? Гон просто передавал ему свою жизненную силу. Конечно, он был первым человеком, с которым Киллуа когда-либо заключал контракт, но это была обычная сделка, без которой было никак не обойтись.       В этом не было никакого смысла. И Киллуа никак не должен быть счастлив из-за того, что снова собирался попробовать это на вкус.       Все произошло так же, как и раньше — Гон прислонился к нему губами, и Киллуа подумал про себя: если он когда-либо и был на небесах, так это точно сейчас. От Гона шёл аромат сосновых игл в лесу, полевых цветов Высоких гор; он пах правдой, честностью и солнечным светом туманного утра. Благоухание окутало его, словно одеяло.       Когда губы Гона коснулись его губ, они были такими медленными, настойчивыми, потрескавшимися и нежными, будто Киллуа мог разбиться в любой момент. Передача жизненной силы была такой же прекрасной, какой её запомнил Киллуа. И всё же в этот раз она отличалась — была другой, потому что теперь, когда это был второй раз, Киллуа позволили насладиться им. Ему было позволено почувствовать силы Гона, проходящие через его тело, через сердце и душу; они поглотили его. Жар охватил тело, и магия затрещала прямо в его костях. Киллуа тонул в солнце, погружаясь в огромный огненный шар из золотой магии. Он мог опьянеть от такой силы. Неужели все люди способны на такую мощную магию? Или Гон был особенным?       И душа Киллуа, о существовании которой он даже не подозревал, заболела и потянулась к человеку перед ним. Казалось, что Гон был центром вселенной, а Киллуа — просто заблудившейся звездой, которая притягивается к нему.       Всё происходила так же, как и в прошлый раз: когда Гон отстранился, у Киллуа закружилась голова, и он отчаянно хотел большего. «Я взял не так уж и много, — сказал он себе. — Я забрал лишь немного жизненной силы Гона. Может быть, всего несколько дней. Всё будет хорошо. Я не возьму больше, чем необходимо.»       Он не стал бы этого делать, даже если бы захотел.       — Этого достаточно? — выдохнул Гон.       — Да, вполне, — ответил Киллуа, прочищая горло. Если Гон продолжит запрашивать разные вещи, Киллуа не был уверен, что сможет выполнить их. Но если Гон попросит что-нибудь ещё раз, Киллуа надеялся, что это будет что-то не сложнее, чем сейчас, потому что по какой-то причине он хотел, чтобы этот конкретный человек прожил хорошую, долгую жизнь.

***

      Ходить по магазинам с Гоном было неловко. Киллуа просто хотел затаиться где-нибудь и постараться не привлекать к себе лишнего внимания. Но Гон постоянно звал его посмотреть на витрины, крича что-то вроде «Киллуа, посмотри на эту забавную шляпу!» и «Киллуа, тебе нравится этот фартук? На нём коты!» Он суёт в руки Киллуа драгоценные камни и спрашивает, какие из них подходят для создания оберегов. Он хватал руку Киллуа своей, большой и теплой, и таскал его по всем киоскам, что попадались у них на пути. Даже когда Киллуа думал, что сейчас Гон отпустит его, он этого не делал (хотя Киллуа обнаружил, что не так уж он и возражал этой части). К концу их прогулки Киллуа чертовски устал, чувствовал себя униженным и тащил сумку с мелочами, которые Гон настоял купить для него.       — И что, все люди это делают? — спросил Киллуа, демонстративно тряся сумку с вещами.       — Думаю, только для тех людей, которые им нравятся, — просто ответил Гон.       — Да? Значит, я тебе нравлюсь?       — Определённо, — Гон кивнул.       — …Ты странный.       — Разве?       — Очень, очень странный. Самый странный из всех, кого я когда-либо встречал.       Гон слишком хороший, слишком дружелюбный; весь он был слишком. Киллуа не понимал, как такой человек, как он, мог существовать без людей, пытающихся им воспользоваться. В его теле не было и крупицы чего-либо, вызывающего подозрения.       С другой стороны, Киллуа источал только подозрительность.       — Ну, — сказал Гон, — я думаю, ты просто не встречал достаточно людей. Но если ты останешься здесь ненадолго, то сможешь встретить много интересных людей. Тебе... нужно вернуться домой в ближайшее время? Полагаю, мы до сих пор не выяснили, почему ты здесь застрял.       Киллуа хотел сказать ему, что не хочет возвращаться домой. Он хотел сказать, что его дом на горе Кукуро был холодным, безжизненным и пустым, а дом Гона был маленьким, но уютным и тёплым. Он хотел сказать, что никогда в жизни не испытывал такого удовольствия, как за последние несколько дней. Он хотел сказать, что переосмысливает слова брата о людях. Он хотел сказать, что, вероятно, не будет возражать, если они никогда не узнают, почему магия не отправляет его назад.       Киллуа знал, что рано или поздно ему придётся уйти. Но он не хотел. И люди, о которых ему рассказывал Иллуми: люди, которые должны были быть глупыми, тщеславными и бесполезными, как корм — ладно, Киллуа начал думать, что, возможно, все эти слова были неправдой. Потому что Гон доказал ему, что он не подходил ни под один пункт из этого описания. Как и те клиенты, которых Киллуа обслуживал накануне. Эти люди хорошо относились к нему. Они благодарили его и пожимали руку, несмотря на то, что она всё время была холодной.       И Гон сказал ему, что, по его мнению, Киллуа не из тех магов, которые проклинают других. Это было самое приятное, что ему когда-либо говорили. Но именно поэтому Гон был опасен. Он был опасен из-за своей доброты. Это было лечение, на которое Киллуа не знал, как реагировать, потому что он так мало испытал заботу раньше, и он знал, что может привыкнуть ко всему этому. Гон, вместо использования идеи того, что Киллуа может исполнить любое его желание, делает всё наоборот.       Киллуа был эгоистом. Он стремился к собственной выгоде больше, чем любой другой человек, существовавший в этом мире. И понимал — выдайся ему случай, то точно бы поддался своим порывам. Если бы только представилась возможность, Киллуа бы только пользовался и пользовался Гоном, пока от него не останется ничего. А потом ещё одна яркая звезда в мире погаснет, и во всём будет виноват Киллуа.       Так что, вместо того, чтобы рассказать всё это Гону, Киллуа просто тихо произносит:       — Да, мне, наверное, следует побыстрее выяснить, как вернуться.       Гон скорчил гримасу.       — Но это совсем не весело. Разве ты не можешь просто остаться здесь, Киллуа? Мы можем придумать, как вернуть тебя домой после того, как ты встретишь ещё нескольких людей!       — Ты вообще ничегошеньки не знаешь об ответственности! — Киллуа усмехнулся. Гон вёл себя нелепо.       Гон рассмеялся и легонько толкнул его плечом.       — Но тебе нравится эта часть меня, не так ли, Киллуа? Значит, таков наш план? Останешься со мной ещё ненадолго?       Киллуа действительно старался вести себя так, будто слова Гона ничего в нём не колыхнули. Его сердце колотилось, словно бешеное. Да, ему нравилась эта часть Гона. Да, ему, наверное, нравилась каждая часть Гона. Но оставаться рядом с человеком было не в его характере. Он не должен хотеть остаться. Но, видимо, людской мир не так уж и плох, а Киллуа не очень хотел возвращаться домой, поэтому, раз уж Гон предложил...       — Конечно, — пожал он плечами, делая вид, что его совершенно точно не тянуло к свету Гона снова, — Я останусь. Но ненадолго.       — Ты говоришь так сейчас, но кто знает: может, тебе так понравится, что ты захочешь остаться здесь навсегда! — Гон усмехнулся.       Киллуа задавался вопросом, стеснялся ли вообще Гон когда-либо, говоря такие вещи.       — Идиот. Не считай драконов, пока они не вылупились, — пробормотал Киллуа. Он не упомянул, что с течением времени вероятность того, что он захочет остаться, увеличивалась в геометрической прогрессии.       Когда они подошли ко входу в магазин, Киллуа увидел, что к ним пришли посетители. Он никогда раньше их не видел, но то, что они стояли снаружи, а не вошли в здание, ясно дало Киллуа понять, что они не были их будущими клиентами.       Гон нежно положил руку на плечо Киллуа и спрятал его себе за спину, так что Гон встал между ним и незнакомцами. Это был странный деликатный жест, потому что он вёл себя так, будто готов защищать Киллуа в случае, если их гости начнут представлять угрозу, но в этом не было никакого смысла, потому что, насколько Киллуа знал, он определённо был сильнее из них двоих.       — Здравствуйте, — весело сказал Гон двум блондинам в плащах, стоявших у входа. — Чем могу помочь?       Девушка заговорила первой. Она показала им карточку, которая сверкала, как кристалл, на солнце.       — Я Биски, — уверенно ответила она. — Из Оперативной Группы по Регулированию Магии. Вы не возражаете, если мы немного поболтаем?       О нет. Это было нехорошо. Совсем нехорошо.       — Я не против, — легко ответил Гон. — Но боюсь, что в моём магазине не так много места, где можно сидеть, так что...       — Без проблем, — сказала Биски и наколдовала стол и несколько стульев во дворе. Гон и Киллуа сели по одну сторону, Биски и её напарник — по другую.       — Я ненадолго: просто задам парочку вопросов. Несколько дней назад мы обнаружили сильное нарушение магического равновесия, — объяснила Биски. — Как вам хорошо известно, для того, чтобы сохранить равновесие в этом мире, все призванные существа должны вернуться туда, откуда они пришли. Если держать их здесь дольше, чем необходимо, это может обернуться катастрофой. Итак, поэтому мы расследуем проблему и пытаемся найти источник. Вы двое... случайно не знаете, что могло вызвать дисбаланс?       — Нет! — резко ответил Гон. — Понятия не имеем.       Глаза Киллуа чуть не вылезли из орбит. Если бы это не разрушило их прикрытие, то он непременно бы резко повернулся, посмотрел Гону в лицо и спросил его, что во имя синего адского пламени творится у него в голове, чтобы солгать члену Оперативной Группы по Регулированию Магии? Вместо этого он заставил себя молча смотреть в неинтересный угол стола.       — Вы уверены? Ничего не знаете? — Биски нахмурилась.       — Совершенно точно, — сказал Гон.       — Вы ведь понимаете, что ложь члену Оперативной Группы карается законом?       — Конечно.       Гон лгал, как будто это была самая лёгкая вещь на свете. Киллуа просто надеялся, что разборки скоро закончатся, потому что, если Гон продолжит идти по этому пути, их выдуманная история очень быстро вскроется.       Биски скрестила руки и пристально посмотрела на них. — То есть вы говорите мне, — сказала она медленно, — что понятия не имеете о том, что случилось неделю назад? Что маг, сидящий рядом с вами в этот самый момент, не был источником притока магии в этот мир?       Киллуа закрыл глаза и молился всем богам, которые населяли Небесное царство, чтобы они с Гоном не попали в серьезные неприятности, потому что, конечно, Биски всё знала. А раз уж она знала, то они были обречены. Оперативная Группа по Регулированию Магии включала в себя лучших из лучших человеческих колдунов — и Гон, как относительный любитель без боевого опыта, и Киллуа, в его ослабленном магическом состоянии, не имеют ни единого шанса.       Маги хорошо умели выпутываться из пут, но, как Киллуа успел обнаружить, правила человеческого мира не способствуют никаким логическим способам побега.       — Маг? — забывчиво спросил Гон. — Какой маг? О, вы имеете в виду моего друга Киллуа? Нет, не может быть он. Видите ли, Киллуа не так уж силен...       Киллуа пнул его под столом. Даже если их собирались арестовать, Гон думал, что он не такой уж и могущественный? Чёрт возьми, если бы Гон знал, насколько он силён на самом деле, тогда... ну... что тогда? Он будет впечатлен мастерством Киллуа? Он будет думать, что их всё-таки не схватят? И он похвалит его и скажет что-то вроде «Киллуа, ты такой талантливый!» или «Киллуа, ты самый впечатляющий маг, которого я когда-либо встречал, не хочешь остаться со мной навсегда?»       Киллуа очистил свой разум. Мысли о Гоне делали с ним глупости. Он должен прекратить этим заниматься.       — Он здесь просто погостить. У него небольшие проблемы с возвращением домой, поэтому пока что живёт у меня, — Гон проигнорировал его и вёл себя как ни в чём не бывало.       Биски не выглядела убежденной. Она постучала ногой и посмотрела на своего коллегу.        — Ну что? — спросила она. — Он говорит правду?       Блондин покачал головой и показал цепочку на своём безымянном пальце. Она продолжала качаться над столом, как маятник.       — Я использовал цепь лозоходства с тех пор, как мы сели, и молодой человек ни разу не перестал лгать, — сказал он. — Кроме той части, где он сказал, что у мага возникли трудности с возвращением домой.       Киллуа едва удержался от стона. Это была катастрофа.       У Гона хватило приличия выглядеть смущенным.       — Я думал, что неплохо лгу, — признался он.       — На самом деле… нет, — сказал блондин.       — И что теперь будет? — спросил Гон.       — Тебя арестуют, дитя. Вот что будет, — Биски вздохнула.       — За что? — Гон возмутился. — За то, что призвал мага, который не может вернуться домой? Я не очень разбираюсь в магических правилах, но не похоже, чтобы Киллуа не пытался вернуться. Арестовать нас обоих из-за вещей, на которые мы не можем повлиять? Это несправедливо.       — Вы что... Полагаю, что вы собираетесь сопротивляться при аресте? — блондин вопросительно поднял бровь.       — Может быть, — Гон высунул язык.       Киллуа снова пнул его ногой под столом. Гон делал только хуже. Он делал всё намного хуже.       — Не думаю, что это разумно, — сказала Биски. — Судя по нашим данным, вы, молодой человек, изучаете магию едва ли год. Между тем, мы с Курапикой занимаемся этой работой не менее десяти лет. Я думаю, в ваших же интересах не оказывать никакого сопротивления, чтобы мы могли решить эту проблему мирным путем.       — Что будет, если меня арестуют? — спросил Киллуа. Это было первое, что он сказал за весь разговор.       — Мы здесь только для того, чтобы поддерживать равновесие в нашем мире, — сказала Биски беззлобно. — Скорее всего, мы заключим вас под стражу. Может быть, кто-нибудь из исследователей магии посмотрит на тебя, просто чтобы... выяснить, каким образом тебя вообще вызвали, а потом отправить обратно. Я знаю, что вы пытались, но должно быть что-то, что вы не пробовали. Вы ведь хотите вернуться, не так ли? Я знаю, что в человеческом мире магам не место.       Киллуа сжал кулаки.       Он не хотел, чтобы его посадили под стражу. Он не хотел, чтобы исследователи тыкали и толкали его, будто он какое-то мистическое животное, которое собрались препарировать. Он не хотел возвращаться на гору Кукуро.       Он не хотел ничего из этого.        Судя по тому, как Гон решительно смотрел на двух служащих Оперативной Группы по Магическому Регулированию, он думал о том же.       — Мне очень жаль, — сказал Гон. — Я не думаю, что мы сможем решить эту проблему мирным путем, если вы намерены забрать Киллуа. Я не собираюсь отдавать его вам. Он обещал, что будет проводить со мной больше времени, чтобы узнать много нового о людях. И он не вернется домой, пока сам того не захочет.       Биски встала. Магия потрескивала на кончиках её пальцев.       — Ты бросаешь вызов моей компетенции, мальчик? — спросила она, и Киллуа внезапно вспомнил ауру своего отца — огромную, неповоротливую и крайне угрожающую.       Гон тоже встал, и его стул с грохотом упал на землю.       — Ни я, ни Киллуа никуда не пойдем, если мы не захотим, — сказал он, словно действительно бросил вызов её авторитету и был уверен в своей способности одержать верх. В его глазах появилось что-то опасно сверкающее золотом — как будто он был намного большим, чем обычный человек.       Казалось, драка неизбежна. Если они столкнутся там, где они сейчас находятся, ущерб их окружению был бы неизмерим. Конечно, если бы Киллуа был в измерении магов, он мог бы с лёгкостью перенести их в какое-нибудь другое место, но так как это был человеческий мир, а его силы были искажены, то он недостаточно доверял себе, чтобы пытаться осуществить это конкретно тут.       Только до тех пор, пока Гон не притянул его за рубашку и не прошептал прямо в губы: «Киллуа, давай сразимся с ними в безопасном месте», и не поцеловал его так сильно, что он увидел звезды.        Киллуа, застигнутый врасплох, смог лишь слабо протестовать, поскольку его охватила теплота жизненной силы Гона.       Каждый раз, когда Гон передавал свои силы, Киллуа чувствовал что-то совершенно новое и волнующее. На этот раз магия взорвалась, словно была пробуждена настойчивостью в голосе Гона и той страстью, стоящей за его просьбой. Она врезалась в Киллуа, как волна о приморский утёс. Пламя лизнуло его внутренности, как будто его раздувал ветер. Это было рискованно. Это было захватывающе. Она демонстрировала глубокое и древнее происхождение, выходящее за пределы времени и пространства. Переданная магическая сила привела его в состояние более сильное, чем у него дома — нервы Киллуа напряглись и покалывали, а глаза видели цвета, которых он никогда раньше не видел. Его волосы, словно не зная, что делать с избытком энергии, заискрились серебряными прядями. Магия поблескивала бело-синим на кончиках его пальцев.        Киллуа на мгновение задумался, насколько сократилась жизнь Гона после его желания… Дни? Месяцы?       Годы?       — ...Что ты сделал? — в ужасе прошептал Курапика.       Гон уставился на него и просто ответил:       — Кое-что попросил.       И теперь, когда желание было в пределе сил Киллуа и оно было заключено контрактом, он мог действовать. Киллуа схватил пересечение лей-линий в нужном месте, и они были немедленно перенесены на горную поляну на окраине Йоркшина. Курапика и Биски, надо отдать им должное, не собирались отступать.       Гон смотрел на него так, словно он был самым красивым из тех, кого он когда-либо видел. Это был взгляд благоговения и восхищения. Киллуа старался не поддаваться этому чувству, хотя внутри у него что-то бурлило. Он знал, что если Гон попросит его, он может сделать всё, что угодно.       Он убеждал себя, что всё происходило так, потому что маги не любят быть должниками, а не потому, что он чувствовал настоятельную необходимость доказать Гону, что он действительно такой удивительный и могущественный, каким он его считал.       Киллуа щёлкнул пальцами. Его шляпа появилась у него в руке, и он небрежно набросил её себе на голову.       — Итак, — сказал он, и ему даже не нужно было смотреть в зеркало, чтобы понять, что он усмехается, — кто-нибудь из вас раньше сражался с Золдиками?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.