Даже не пытайся узнать меня

R
В процессе
164
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 40 329 слов, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
164 Нравится 66 Отзывы 66 В сборник

Шалость удалась

Настройки
— Доброе утро, Ремус… — Сандре после вчерашнего разговора было неловко вот так вот просто говорить с Люпином. Сев рядом с ним, она налила себе чай. — Доброе. — Парню, очевидно, тоже было не очень комфортно. Не доев завтрак, Люпин начал собираться, не дождавшись компании Мародеров. — Ремус, я… Я не стала к тебе хуже относиться! — Хенсли надоело молчать, ещё больше ей надоела такая отдалённость друга. Плечи Ремуса немного расслабились, он слабо улыбнулся и кивнул. — Давай не здесь… И не сейчас. Мне нужно собираться. — Он быстро взял свои вещи и ушёл, даже не попрощавшись. На уроках его не было. На все вопросы Мородеры отмалчивались. Сириус намеренно игнорировал, хмурясь и отворачиваясь, Джеймс пожимал плечами, но тоже выглядел не особо заинтересованным в диалоге, а к Питеру Сандра даже не пыталась подойти. Вконец разозлившись, Хенсли поймала Петтигрю и очень ненавязчиво, не выпуская его из класса, заставила рассказать, где Ремус. Тот очень быстро раскололся и даже отвёл Хенсли до гостиной Гриффиндора, а если конкретнее, то до спальни мальчиков и указал нужную дверь, но потом быстро слинял. Сандра впервые была в спальне факультета. Она не была какой-то необычной: множество дверей, ведущих в комнаты на четырёх человек. Недолго думая, Хенсли храбро постучала в нужную дверь и дёрнула её, заходя внутрь. Комната была полукруглой, кровати так же были расположены полукругом. Все были разные: одна аккуратно заправлена со стопкой книг на прикроватной тумбе, другая забросана различными вещами, не имеющими никакого отношения ко сну, у третьей тумба была полностью заполнена пластинками и журналами, четвёртая была самая неряшливая, беспорядок от которой распространялся до самого пола. Осмотревшись, Хенсли встретилась глазами с напряжёнными парнями, сидевшими каждый на своей кровати и удивлённо смотрящими на незваную гостью. — Что ты здесь делаешь? — грубо поинтересовался Блэк, очевидно, самый недовольный сложившейся ситуацией. — Мне нужно поговорить с Ремусом. — Хенсли определённо было не очень комфортно, но уходить она точно не собиралась. — Говори, у Лунатика от нас секретов нет, ведь, так, Ремус? — более миролюбиво, но не менее настойчиво, чем Блэк, сказал Поттер. — Эм… Ребята, мне кажется, что вам стоит выйти. — С опаской начал Люпин, но прервался, поймав убийственный взгляд Сириуса. — Ладно. — Тяжело согласился Джеймс и пошёл к выходу, положив руку на плечо Сириуса. — Если что, мы недалеко. Обратив взгляд на кровать Ремуса, Сандра удивилась отсутствию каких-либо вещей на ней. Рядом со спальным местом стоял полузаполненный, слегка потрепанный чемодан с собранной одеждой и книгами. — Ремус, ты… Переезжаешь? — Проглотив ком в горле поинтересовалась Хенсли, отгоняя рождающиеся в голове мысли. — Нет… — Ремус подвинулся на кровати, освобождая место для Сандры. — Я уезжаю. — Уезжаешь? Почему? — В шоке уставилась Хенсли на парня, садясь рядом с ним. — Ммм… Я не хочу подвергать людей опасности… Уже многие знают, и я думаю мне лучше уехать… — Нет. Нет! Ремус, подожди, ты что из-за меня решил уехать? Это полный бред, ты серьёзно? Я умею хранить секреты, если ты за это переживаешь, я… — Сандра… — Люпин оборвался на полуслове, и Хенсли, не выдержав, порывисто обняла его. Тот со вздохом положил подбородок ей на плечо, мягко поглаживая по спине, и тихо продолжил. — Понимаешь, моё пребывание здесь и правда опасно… Сначала Снейп чуть не пострадал, потом ты… — Снейп? — Удивлённо переспросила Хенсли, сопоставляя что-то у себя в голове. — Да, — парню, очевидно, было тяжело об этом говорить, — Сириус… Случайно направил его к Иве, но Джеймс, благо, успел вовремя. — Вот мудак! — С жаром сказала Сандра, отрываясь от плеча Люпина. — Это правда была ошибка, он очень сожалеет об этом. — Начал оправдывать друга Ремус. — Так что… Слишком много людей знают… Я, правда, верю… — Ремус Люпин, перестань себя накручивать! — Вспылила Сандра, усаживаясь поудобнее на кровати. — Снейп сто процентов будет держать рот на замке, уж я это обеспечу, а я… Ты сомневаешься во мне?! — Хенсли! Ты в своём уме? Твой однокурсник — темная тварь, которая опасна обществу, а ты делаешь вид, будто ничего страшного в этом нет! — Но он не просто однокурсник, — тихо сказала Сандра, мгновенно теряя весь запал, — Ты мой друг… И ты не темная тварь. И… Если ты не перестанешь так говорить, я тебя тресну и даже не посмотрю на твоё состояние после полнолуния! — Всегда догадывался, что ты немного чокнутая. — Полушутливо надулся Люпин, но Хенсли смогла уловить перемену в его настроении. — Ты… Ещё не готова сказать, откуда ты так много знаешь? — Да. Только не сейчас, прости. — Сандра, очевидно, была не готова к такому повороту событий. — Ладно. Тогда предлагаю пока Сириуса нет послушать его пластинки. Главное, чтоб он об этом не узнал, — вставая с кровати и идя к соседней продолжал Ремус, — иначе он мне такую взбучку устроит. Ну, ты знаешь эту королеву драмы.

***

С того эпизода все разительно поменялось. Поняв, что Люпин не собирается никуда уезжать и как обычно благородствовать, Мародёры воспылали к отговорившей его Хенсли как минимум симпатией и уважением, позволяя ей проводить время в их компании. — Предлагаю пакость. — С этими словами Хенсли упала в соседнее рядом с Джеймсом кресло в гостиной одним вечером, закидывая ноги на подлокотник. — Пакость? — Сразу насторожился Сириус, отвлекшись от астрономических карт и отодвинув их в сторону. — Мне такое нравится, продолжай. Люпин закатил глаза, не сумев сдержать улыбку. Хитро сверкнув глазами, Хенсли заговорчищески наклонилась ближе. — Предлагаю масштабно напакостить слизеринцам. — Поттер радостно присвистнул на эти слова, Блэк от воодушевления чуть не съехал с дивана на пол. — Мы внимательно тебя слушаем, дорогая.

***

— Пит, ты топаешь как слон. Ай! И наступаешь нам на ноги! — Я что, виноват что ли? Если ты не заметил, здесь темно! — Да заткнитесь вы. Четверо подростков в полусогнутом положении под мантией и один направляющий держали путь в слизеринские комнаты. — Джеймс, ты точно все запомнил? — Пробормотала себе под нос Сандра. Хоть поблизости никого и не было, все равно ей было некомфортно говорить громко, ибо со стороны это виделось так, будто она разговаривает сама с собой. — Да. — Поттер закатил глаза, забыв о своей невидимости. — Мы с Бродягой подкрадываемся к комнатам, он кладёт навозные бомбы, я наклыдываю это… Как его… «odor malum»… Вот. — А я? — Жалобно проскулил Петтигрю. Блэк зашипел, очевидно в очередной раз атакованный чужой ногой. — Ты на шухере. А леди и мозг нашей операции мы подвергать опасности не будем. — Вообще-то я ничего не решал. — Лунатик… — Так, стоп. — Резко остановилась Хенсли. — Мы же договаривались без самодеятельности! Какие бомбы? — Навозные. — Без капли иронии сказал Хвост. Сириус хихикнул. «Удивительно. Не вижу этих гадов, а по голосу узнаю». — Нееет… — Ну Сандра, — Поттер стянул мантию и предстал перед ней с умоляющими глазами, — ну пожааалуйста. — Ладно, бемби, но это только на первый раз. — Подмигнула Сандра. Ремус улыбнулся. — А кто такой бемби? — Серьёзно спросил Джеймс, на что Люпин и Хенсли разразились хохотом. — Тише вы, — хмурый Сириус стоял, скрестив руки на груди, — щас Маккошка поймает и нам всем пиз… — Сириус. — Спокойным тоном, слегка подняв указательный палец вверх, сказал Люпин. — Идите уже, скоро время истечет. — Да, точно, — засуетился Джеймс, — а вы будете…? — В кабинете Чар. Кивнув головой, Поттер, а следом Блэк и Хвост растворились в темноте. Погипнотизировав пустоту взглядом пару секунд, Люпин развернулся. — Пошли. — Ага, — Сандра шла по правую руку от него, — я надеюсь, они не переусердствуют. — Зная их, — улыбнулся уголком губ парень, — я бы не надеялся на такое. Но как ты вообще додумалась до этого? — Восторженно спросил Ремус, очевидно, сгоравший все время от нетерпения спросить об этом девушку. — Такое заклинание даже не изучают! — Ну… Я читала… — Поразительно. Наш клуб чтецов расширяется. — Скорее ботаников. — Эй, — сделав обиженное лицо сказал Люпин, — я уязвлен до самой глубины своего сердца, чтоб ты знала. Твое пребывание самое короткое в истории нашего клуба — три минуты! Сандра рассмеялась, а следом и Ремус, и подростки с шумом завалились в нужную аудиторию. — Только я не совсем понял, — Люпин прошёл к ближайшей к окну парте и сел на неё, — как это заклинание работает. — Наш гений и чего-то не знает? — Иронично поинтересовалась Хенсли, запрыгивая на подоконник рядом с партой, на которой восседал парень. — Ну смотри. Есть амортенция. Человек ощущает запах, который ему нравится больше всего. Но только на время, пока он находится рядом с зельем. — Сандра засунула руку в карман и достала пачку сигарет. — А я нашла заклинание, которое впрыскивает в воздух определённые пары, вдохнув которые человека будет преследовать самый ненавистный им запах на протяжении недели. И самое замечательное, — Достав зажигалку, девушка подожгла кончик сигареты, — это то, что от этого заклинания нет контрзаклятья, потому что оно было сочтено ассоциацией волшебников как неопасное, но, видимо, на себе они его не применяли и… — Ты куришь? Прервавшись, Хенсли посмотрела на удивлённого парня. — Странно задавать такой вопрос человеку с сигаретой во рту, не считаешь? — Подняв одну бровь ухмыльнулась девушка. — Пожалуй, да… Можно мне? — Парень неловко указал на пачку. — Да, конечно, а ты раньше… — Нет. Но все в этой жизни нужно попробовать, верно? — Мне нравится ход твоих мыслей. — Сандра спрыгнула с подоконника. — Смотри, кладёшь кончик сигареты в рот… Да, вот так, я сейчас подожгу. — Лица подростков осветились ярким светом, заствившим обоих сощуриться. — А теперь вдыхай. Парень, следуя указаниям, закашлялся, его глаза заслезились. — О черт. — Сандра аккуратно убрала от него сигарету. — Не так же сильно. — Потушив кончик о запястье, она села рядом. — Голова кружится? — Почти нет. А что ты сейчас… — Забей. — Сандра отвернулась. — Нет, подожди. — Усталость Люпина как рукой сняло. — Ты зачем это… Это же больно. — Ой, да ладно. И не больно совсем. — Тогда давай мне. — Неукоснительно сказал Ремус, протянув руку ко второй сигарете, которую девушка все ещё держала в руке. — Хочу в этом убедиться сам. — Ремус… — Давай сюда. — Губы парня сжались в полоску. Он был нахмурен и суров, любого другого эта бы перемена в настроении как минимум испугала, но только не Сандру. — Нет. — Девушка спрятала сигарету за спину. — Чтобы больше такого не… — Дверь приоткрылась, подростки вздрогнули. — Чтобы больше такого не было. — Скороговоркой закончил Люпин, проигнорировав тихое возмущение сбоку. — Спасатель, блин. Дверь впустила невидимых посетителей, и в кабинете появилось сияющее лицо Поттера, а следом задумчивого Блэка и все ещё нервного Петтигрю, крутящего в руке палочку. — Я думаю, спрашивать, получилось или нет, не имеет смысла. — Всё прошло просто блестяще! — Джеймс чуть ли не подпрыгивал на месте от радости. — Пойдёмте. — Устало улыбнулась Сандра. — По пути все расскажете.

***

Слизеринцев подозрительно долго не было. В Большом Зале собрались все факультеты, кроме одного. Хитро перемигиваясь, Мародёры, в том числе и Сандра, с нетерпением поглядывали на вход, ожидая шоу. И вот оно настало. На первый взгляд ничего необычного: обычно неприветливые слизеринцы вошли в зал, лицо каждого было темнее тучи, они недовольно переговаривались между собой. — Отойди от меня! — Истошно взвизгнула слизеринка, отшатываясь от парня, севшего рядом с ней за стол. — Ты что, вместе с Плаксой Миртл плавал в школьных туалетах? — Фу, почему еда на вкус как костеростное зелье? Сандра удивлённо округлила глаза, Поттер и Блэк обменялись ухмылками. — Мы слегка видоизменили заклинание… — Вы чёртовы гении! — Сандра чуть ли не светилась от воодушевления. Наконец дверь открылась, и вошёл тот, кого Хенсли ждала больше всего. Блэк и Поттер открыто заржали, даже не пытаясь скрыть своей радости. Обычно прилизанный и статный Малфой был взъерошенный и красный, то ли от злости, то ли от аллергии, из-за которой очень неаристократично громко чихал. На лицах некоторых слизеринцев промелькнуло подобие улыбки. — АПЧХА! Я буду требовать в немедленном порядке убрать из школы нарциссы. — Громко сказал он злым тоном, ничуть не скрашивающим его неловкую ситуацию. Девушка с точеными чертами лица, удивительно похожими на Сириусовские, покраснела и поджала губы. Обернувшись и поняв, что привлёк внимание почти всего зала, в котором каждый из сидящих безуспешно пытался подавить улыбку, Малфой встал и с перекошенным от злобы лицом направился к учительскому столу. — Господин Директор, сюда прибудет весь попечительский совет школы, если вы не уберёте эти ужасные цветы. — Сказал Люциус, задрав подбородок и, вероятно, полагая, что выглядит устрашающе. — Мистер Малфой, — с неизменной улыбкой обратился Дамблдор, — цветы имеются только в теплицах школы, в самом же здании Мадам Спраут цветы не разводит, ведь так? — Обратился директор к приятного вида пухлой женщине за столом. — Конечно, Альбус. — Видите, мистер… — Тогда почему в любом уголке замка так пахнет, АПЧХИ, цветами? — Боюсь, вам стоит заглянуть в Больничное крыло, потому что никакого запаха цветов здесь нет. — Спокойным тоном ответил директор, будто на него не наезжал ученик в присутствии всей школы, пытающийся качать права. Малфой развернулся и, сгорая от злости, подошёл к Мальсиберу. — Ты чувствуешь этот запах?! — Да… — Малфой просиял. — Пахнет драконьим навозом. Скрип зубов Люциуса слышал, наверняка, весь зал. Нарушитель спокойствия удалился из зала, вероятнее всего направляясь в совятню писать письмо отцу. — Продолжаем завтрак, друзья, скоро начнутся уроки. — Осадил директор учеников, начавших болтать и обсуждать случившееся. — Шалость удалась. — Шепнула Сандра. — Шалость удалась. — Повторил каждый из мародеров.
Примечания:
164 Нравится 66 Отзывы 66 В сборник