Молчание души

NC-17
Завершён
1576
автор
Размер:
104 страницы, 36 241 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1576 Нравится 306 Отзывы 585 В сборник

Сестры

Настройки
Немая сцена между «господином у окна» и Венлинг продолжалась считанные секунды, хотя девушке казалось, будто бы прошло уже несколько часов. Молодой господин смотрел на нее внимательно ровно до тех пор, пока позади него не раздался вдруг встревоженный голос: — Лань Чжань, что случилось? Этот голос юная Венлинг уже слышала — кажется, это именно он заявлял о связи родственных душ. «Так это… Лань Чжань? Тот самый, что был обещан мне? И он…о, я не должна видеть его!» Мысли в голове Венлинг были стремительными, как первые птички, весной прилетавшие. И случалось так, что девушка вначале делала, а потом уже размышляла, нужно ли это было делать или можно было обойтись простым обдумыванием. Сейчас она сорвалась с места, будто бы что-то напугало ее так сильно, как никогда прежде, даже во снах, не пугало. В ее темных красивых глазах отразился неподдельный страх: ведь, согласно обычаям, невесте и жениху нельзя было видеться до свадьбы. Получается… Получается, она сама все испортила! Сама навлекла беду и теперь нужно бы подумать, как не усугубить ситуацию и дальше. Разум подсказал решение вполне логичное — убежать с глаз долой. Подбирая складки своих одеяний, Венлинг побежала, не оглядываясь, по знакомой ей с детства тропинке. Остановилась она лишь тогда, когда плотно закрыла за собою двери той комнаты, в которой жила. Но даже здесь она не ощутила полной безопасности. Сердце бедняжки колотилось, как бешеное. Она ведь не говорила ни слова, даже звуков старалась не издавать, а этот молодой… Лань Чжань услышал ее! Как такое вообще возможно? Только если… Та связь… О которой говорил другой молодой господин. Преодолев собственный страх двинуться куда-то еще, Венлинг прошла к маленькому шкафчику, представляющему собой хранилище всех ценностей, что были у нее. Некоторые достались от матушки, какие-то подарили на праздники. Но, так или иначе, там была пара книг. Книги, настолько старые и зачитанные, что Венлинг даже беспокоилась, как бы те не рассыпались от прикосновения. Открывала она их лишь несколько раз, для того, чтобы пробежаться глазами и вновь поставить на полку. — Родственные души… — она вдруг вспомнила, что где-то уже точно видела подобное название. Взяв с полки книгу, девушка осторожно перелистнула несколько страниц. Ей попалось искомое почти сразу — и, хотя книга была далеко не серьезного содержания, в ней рассказывалось о паре, что, якобы, слышит мысли друг друга. Именно там и мелькнуло заветное «родственные души». Венлинг уцепилась за эту фразу, словно за спасительную соломинку, сразу подумав о том, что именно в этой книге говорится о чем-то, только что пережитом ею. Предначертанные друг другу люди должны были слышать мысли друг друга и…мог ли молодой господин Лань услышать ее отчаянный вопрос? Неправильным здесь было лишь одно — сама Венлинг ничего не слышала. А если верить книге… Девушка вчитывалась в одну и ту же строчку уже довольно долго, силясь понять, подтвердятся ли ее догадки или нет. Но ничего. Ничего не было. Только какие-то сладкие строки признаний и осознаний, ничего, что могло бы помочь… Она чуть не выронила ветхую книгу из рук, когда услышала стук в дверь. — Венлинг, это я, — послышался голос, который Венлинг не слишком ожидала услышать. Ее сестра, Фэй, судя по голосу, была явно встревожена. — Что произошло? Я увидела, как ты бежишь и… Венлинг медленно подошла к двери и приникла к той ухом. Но напрасно рассчитывала девушка на то, что сестра уйдет. Фэй как стояла на пороге, так и продолжала предпринимать попытки заговорить или даже войти. — Венлинг, я знаю, что ты там, и, по-хорошему, тебе бы там сидеть. Ведь твой жених сегодня здесь и… — тон сестры чуть сменился на высокомерный. — Я знаю, — тут Венлинг не выдержала: ее голос дрогнул, а пальцы сами потянулись к дверной ручке. У Фэй было такое лицо, будто она увидела не сестру, а рогатое чудовище с той картинки, которой в детстве их обеих пугали старшие члены семьи. — Ничего особенного, я все знаю… — Да на тебе лица нет! — охнула Фэй, прикладывая ладошку к губам. — Что-то точно случилось, я же вижу. — Я… — начала было Венлинг, но так и не закончила. Ее взгляд остановился в точке за спиной сестры. На ступенях главного кланового здания показались несколько фигур. Уже знакомых фигур. И судя по походке, они явно не просто так прогуляться вышли. Девушка сглотнула тугой комок и, ухватив сестру за руку, буквально втащила ее к себе. Не обращая внимания на возмущенное шипение, Венлинг немедленно закрыла дверь и облокотилась на нее спиной, будто бы боясь, что кто-то станет ломиться. — Ты чего? — хорошенькое личико сестры исказила почти детская обида. — Объяснишь ты мне, что происходит или мне самой догадываться? О, смотрю, читаешь книги? А вот это хорошо. Венлинг прикусила губу, понимая, что рассказать о своих переживаниях в любом случае кому-то нужно. — Я не просто так читаю, — все же, решилась сказать она, передавая в руки Фэй книгу. — Я пытаюсь что-нибудь узнать о родственных душах. — Да? — удивилась сестра, листая страницы. — Так спросила бы у меня. А лучше — у нашей Юн. — У этой выдумщицы? — Венлинг нахмурилась, вспоминая, какие проблемы доставляла ей самая младшая в их семье. Юн была вечной занозой в каждом деле — всякий раз она умудрялась попадать в неприятности, то представившись чужим именем, то воображая, что умеет колдовать… А в последние годы стала попросту невыносимой, рассказывая о связях, которые видит так, будто это настоящие шелковые нити, натянутые между людьми. — И ты бы на моем месте ей поверила? — А отчего же мне ей не верить? Родная ведь сестра, — Фэй прищурилась, опуская книгу — видно, не нашла там ничего путного. — Да и мне кажется, что если бы Юн что-нибудь увидела, что касалось бы тебя, она бы оповестила об этом всю Бамбуковую обитель. Как считаешь? — Я ничего не считаю, — Венлинг чуть закатила глаза. — Я вообще не верю, что она все это всерьез говорит. Разве может кто-то видеть нечто, предначертанное тебе? Придумывает же. — М-м… А как же тогда быть с тем случаем, когда она свела старшего брата с его женой? — лукаво улыбнулась Фэй. — Иначе бы они точно не встретились. — Совпадение, — отмахнулась девушка. — Послушай, мне просто кажется, что молодой господин Лань только что услышал мои мысли. Представляешь? Вдруг мой…жених оказался моим нареченным? — Что-то ты не слишком радостно об этом говоришь, — произнесла Фэй.Она вопросительно взглянула на сестру, а затем на дверь. — Это ты так от радости бежала к себе, узнав это? — Н-нет, не совсем, просто… — Венлинг замялась было, но пытливый взгляд сестры точно не дал бы ей уйти от ответа. Тяжело вздохнув, девушка выпалила буквально на одном дыхании: — Там с моим женихом был какой-то молодой господин, говоривший, что они уже связаны, как родственные души. И что у них, якобы, есть тому доказательства. Фэй помотала головой, пытаясь сообразить, что только что ей сообщила сестра. Но понимание так и не приходило, и девушка предпочла спросить у Венлинг: — Но разве может быть, что твой нареченный уже приходится кому-то еще нареченным?.. Венлинг сокрушенно опустила голову. Картина получалась неутешительной, если это и правда так. — Я не знаю, правда, -тихо сказала Венлинг. — Можно попросить тебя…сходить и послушать, о чем они там говорят? — Эти господа? Сестрица, да это же подслушивать! А подслушивать — нехорошо и недостойно юной госпожи! — притворно возмутилась Фэй. Ей отлично удавалось разыгрывать Венлинг, но сейчас шутка пришлась некстати. — Ладно, я схожу. Но не обещаю, что смогу что-то узнать. Меня же туда никто не звал. — Они уже вышли, — сообщила Венлинг. — На улице есть места, где можно скрыться и наблюдать втайне. — Уже бегу, моя госпожа, — хихикнула Фэй. — Я быстро. Венлинг томилась в ожидании недолго. Так недолго, что ей даже показалось, будто бы сестра и не уходила. И когда юная невеста поднялась со своего места, чтобы расспросить вошедшую в комнату сестру, то увидела, что на лице той написано то ли беспокойство, а то ли вообще страх. — Что случилось? — настал черед Венлинг удивляться и спрашивать. Фэй, понурив голову, прошла вперед и даже не закрыла за собой дверь. — Я не стала слушать дальше, потому что мне стало страшно, — произнесла Фэй после нескольких секунд напряженного молчания. — Там… Они все разговаривают очень громко и какой-то господин рядом с господами клана Лань упорно доказывает, что они с Лань Ванцзи связаны и о свадьбе не может быть и речи. — А дедушка… Что он? — с надеждой спросила Венлинг, чувствуя, что сердце ее снова предательски быстро забилось. — Он страшно сердится, — покачала головой Фэй. — Я никогда еще не видела его таким сердитым. Дедушка не верит словам и требует доказательств. Но самое страшное не это… Венлинг нахмурилась, кладя ладонь на плечо сестры, жестом прося ее продолжать. — Молодые господа, говоря о доказательствах, упомянули некую девушку, и вроде как она видит связи между родственными душами… — со вздохом поведала Фэй и подняла взгляд на Венлинг. — Прости, сестренка, я не стала слушать дальше, потому что мне показалось, будто меня заметили. А попадать под гнев дедушки я совсем не хочу. Они все стали о чем-то спорить и кричать. Дедушка потребовал доказательств немедленно и…они их предоставили… — Не может быть. Как? — Венлинг ясно ощутила, как в груди ее сжался мокрый холодный комок. — Юн. У Венлинг окончательно сердце рухнуло. Как будто бы не зря они недавно упоминали младшую сестру… — Дедушка велел позвать ее. И она…должно быть, она уже там! В который раз за день Венлинг сорвалась с места. Быстро бежала она, даже не спросив у сестры, где ведется спор и нужно ли ей присутствовать. Скорее всего, ответ был бы отрицательным. Венлинг буквально чувствовала, куда нужно бежать, и вскоре звук голосов подтвердил ее ощущения. Еще издалека она увидела несколько фигур в одеждах разных цветов, одна из них ожесточенно жестикулировала. А уж хрупкую фигурку младшей сестры в небесно-голубых одеждах Венлинг узнала бы среди тысячи других. Остальные ее не видели, но вот Юн… Юн, уже готовая, кажется, сказать свое слово, так и замерла с открытым ртом. Она смотрела прямо на Венлинг, пока остальные, видимо, даже не подозревали о присутствии девушки, замершей подле невысокого кустарника. Не было никаких сомнений в том, что вот-вот ее заметят и остальные, проследив за траекторией взгляда младшей дочери клана Хао. Юн всегда умела подмечать то, что было недоступно чужим глазам. Возможно, благодаря излишнему любопытству и пытливому уму, которым она столь сильно напоминала матушку. — Юн… — одними губами прошептала Венлинг, касаясь рукой засохшего листочка на кустаринке, возле которого стояла. В глазах ее мелькнула мольба. Если от слова маленькой Хао Юн зависит ее дальнейшая судьба, то она сделает все, чтобы Юн вспомнила, кому она приходится сестрой. Сама Венлинг ради своих сестер готова была пожертвовать многим. Но что они готовы сделать в ответ?.. Тот еще вопрос.
Примечания:
1576 Нравится 306 Отзывы 585 В сборник
Отзывы (29)