Унесенные Хогвартсом

PG-13
Заморожен
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
166 страниц, 69 671 слово, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник

Часть 12. Что происходит?

Настройки
      Среда началась ничуть ни лучше вторника. Встав в половине 8-го утра, и посмотрев в расписание, он понял, что сегодняшний день пахнет полным отсутствием перспектив. Повернувшись на другой бок, Джек начал обдумывать, то, что же ему снилось. Какой-то мальчишка сломал явно магический посох, после чего намеревался убить некую, или некого Патил, но кого именно? Решив, что сейчас не самое лучшее для такого рода размышлений, Джек сел на кровати, и обнаружил, что на месте шрамов осталось осталось хорошо видимое покраснение. Вздохнув, он натянул на руки перчатки из драконей кожи, и прислушавшись, услышал тихий скрип пера, и едва слышный шепот, принадлежавший, судя по всему, близнецам Слиткоттам:       — Да нет, Питер, этот план 100 процентов обречен на провал! Хотя, может быть и стоит попробовать.       — Вот именно, что стоит. 3 мозга в любом случае лучше, чем 1.       — Что вы там шепчетесь? — Джек одернул полог, и вопросительно посмотрел на близнецов.       — О, значит не мы одни режим сбили? — улыбнулся Питер.       — Слушайте, — прошептал Джек, видя, как Кевин и Том зашевелились и сонно забормотали. — давайте выйдем отсюда, а то Фелтон как проснется, так начнет проклинать всех, кого видит.       Он вышел на лестницу, и через пару минут пришли Питер и Ричард.       — Ну, рассказывайте, — сказал Джек, садясь на ступеньку. — на счет чего вы там говорили?       — В моей голове созрел, скажем так, небольшой план, — объяснил Питер, садясь рядом. — Амбридж же не в курсе о наших с тобой проделках, ведь так? Ну и вот, я тут придумал, что если мы с Ричардом постоянно влезаем в какие-то переделки, и по-этому Амбридж должна нас рано или поздно наказать, и если мы будем наказаны вместе с тобой, то по идеи, должны будем сидеть в одном кабинете, и стоит Амбридж только моргнуть, то мы можем что нибудь в ее кабинете натворить.       — Кстати, — спросил Ричард. — что ты там у нее делал?       — Писал строчки, — грустно ответил Джек, потирая левую кисть руки.       — 6 часов подряд? — глаза Питера округлились. — Да еще и наверняка 1-ну и ту же фразу? Как ты выдержал вообще?       — Лично я бы уже через минут 20 закончился! — сказал Ричард. — И кстати, почему ты в перчатках? Эльзе компанию решил составить?       — Если кому-то расскажите о том, что я вам сейчас покажу, — пригрозил Джек, начиная снимать левую перчатку. — то вы составите друг другу компанию в больничном отсеке.       Как только близнецы увидели его руку, то повисла звенящая тишина.       — Вот это строчки, — шокировано сказал Питер после небольшой паузы. — чем это ты себе писал, скальпелем, что-ли?       — Нет, — вздохнул Джек, надевая перчатку. — каким-то пером. Но ощущения примерно такие-же.       — Я смотрю, у нас будет интересный год, — сказал Питер. — с таким-то профессором.       — Слушайте, у нас трансфигурация сегодня, мне кажется вам не помешало бы подготовиться, если не хотите мусолить эту тему еще несколько уроков. — Джек перевел тему разговора.       — Ну спасибо, умник, — близнецы скривились. — настроение испортил.       — Закройтесь вы, — он махнул рукой, и ушел в спальню.       Сев на кровати, Джек посмотрел в сегодняшнее расписание. Травология, трансфигурация, астрономия… Понятно, день будет не самым легким.       Травология стояла на ровне с маггловедением и зельеварением по части нелюбимых предметов. Джеку никогда не нравилось возиться с растениями, и эта наука не вызывала у него особого интереса, как защита и заклинания. И к тому-же его отношение к профессору Стебль было довольно прохладным, хотя та не отвечала ему взаимностью.       Как только вошли близнецы, Джек вспомнил, что никаких домашних заданий ему делать не нужно. По трансфигурации ему ничего не задали, конспекты по травологии и астрономии он сделал еще в начале лета, так что сейчас заняться было нечем. Решив, что сейчас самым лучшим решением будет побродить по замку, он встал с кровати, и спустился в гостиную. Выходя из пустой гостиной, он открыл портрет, и вышел на лестничный пролет.       Бродя по коридорам, Джек наслаждался свободой от домашних заданий, и как будто не шел, а парил над полом. Да, это свобода была всего на несколько часов, но тот факт, что он бродит по пустому замку, пока добрая половина учеников пишет конспекты, придавала легкости, и у него как будто выросли крылья. Дойдя до 1-й из башен, он услышал голос:       — Доброе утро, Джек! Не знал, что ученики не спят в это время. Кстати, куда ты идешь?       Джек обернулся. Это был Альбус Дамблдор, сегодня облаченный в пурпурную с золотом мантию. Его длинные серебряные волосы и борода красиво блестели в солнечном свете, бившем из больших окон. Директор приветливо улыбнулся мальчику, и чувство легкости переполнило Джека до самых краев. Он не знал почему, но находясь рядом с Дамблдором, он чувствовал себя в безопасности сильнее, чем обычно. Ему всегда казалось, что директор излучал радость и что-то светлое.       Вспомнив про последний вопрос директора, Джек стал лихорадочно придумывать причину, но вспомнив про то, что он неплохо владеет легилименцией, и может распознать, когда ему кто-то лжет, то в голову не пришло ничего лучше, как сказать правду:       — Никуда, сэр. Я просто хожу по замку и все.       — Ясно. — улыбнулся профессор. — Кстати, можно еще 1 вопрос — почему ты летаешь?       — Что-что? — удивился Джек, и обнаружил, что он парит над полом примерно дюймах в 20. Спустя несколько секунд он уже стоял на полу. — Извиняюсь.       — Ничего страшного. — улыбка все еще не сошла с лица Дамблдора. — Я и не знал, что ты умеешь летать. Кстати, мне нужно с тобой кое-что обсудить.       Джек напрягся. Еще ни разу за его учебу в Хогвартсе он не бывал в кабинете у директора, учитывая то, что он проказничал в прошлом году направо и налево.       — Лимонные леденцы, — сказал Дамблдор, и грифон, стоящий в высокой арке позади них повернулся, и за ним показалась вращающаяся лестница.       — Пройдем за мной, — сказал директор, ставя ногу на ступеньку.       Джек ступил на лестницу, и через несколько секунд они стояли у двери, с молотком в виде грифона. Дамблдор открыл дверь, и пригласил мальчика за собой.       Кабинет Дамблдора, пожалуй, был самым необычным из всех, какие Джек только видел. На стенах висели портреты, судя по всему, предшественников Дамблдора. Они дремали в своих рамах, изредка ворочаясь в креслах. Самый большой из них висел за письменным столом, и на нем был изображен седой волшебник с длинными седыми волосами и короткой бородой. Судя по виду, он был очень стар. Джек оглядел комнату. В ней стояло много столов, на которых красовались странного вида серебряные приборы, которые жужжали и испускали еле видимый дым. Посреди комнаты стоял стол, возле него стояла позолоченная стойка, на которой дремала большая птица красно-золотого оперения. На полке, почти под самым потолком, лежала Распределяющая Шляпа.       — Присядь, — Дамблдор взмахнул палочкой, и у его стола появилось светло-фиолетовое кресло. Сам директор обошел стол, и сел напротив Джека, глядя на ученика ярко-голубыми глазами поверх очков-половинок, сидящих у него на носу. — Давай поговорим.       Он подал Джеку кружку горячего шоколада, стоящего у него на столе рядом со стопкой пергамента.       — Поговорим о чем, сэр? — мальчик сел в кресло, и взял кружку.       — Не о самой приятной для тебя теме, — Дамблдор слегка нахмурился, и сомкнул кончики пальцев. — а именно о профессоре Амбридж.       Джек поперхнулся.       — Сэр, а это обязательно? — простонал он.       — Да, к сожалению, — вздохнул Дамблдор, серьезно глядя на него. — к слову, хочу для начала кое-что сказать — я не нанимал Юфламонию на должность профессора. Это сделала за меня Министр магии. Лично я хотел найти какого-либо другого волшебника.       — А я еще думал, почему письмо пришло так рано.       — Думаю, с этим можно закончить. — Дамблдор улыбнулся. — Но я хочу обсудить, скажем так, ваши взаимоотношения.       Джек еще больше помрачнел.       — А зачем вам это знать? — спросил он, хмуро смотря на директора из подлобья.       — Поверь, это необходимо, что-бы я понял, почему Юфламония каждый вечер приходит ко мне и жалуется на тебя. Пожалуйста, скажи, в чем причина вашей ненависти?       Джек глубоко вздохнул, и сказал:       — В том, что она 7 лет назад убила мою мать и сестру. Я не имею ни малейшего понятия, зачем и для чего она это сделала, но не суть. Меня она убить не смогла — меня в последний момент успела защитить сестра. И после этого Амбридж, втайне от министра, стала убивать маглов и волшебников, попутно стирая память всем тем, кто был по близости. А когда я стал, образно говоря, виден у нее на ладони, ненависть между нами стала накаляться, и в понедельник достигла своего апогея. Простите меня конечно, но я никогда не смогу простить ей то, что она сделала с моей семьей, и…       В этот момент Джек заметил, что рука директора лежит на его плече.       — Я тебя понимаю, — вздохнул он. — я очень хорошо тебя понимаю.       Джек опустил голову. Было очень трудно вспоминать эти события. Через несколько секунд он почувствовал, как его что-то слабо царапает по затылку. Протянув ладонь, он коснулся головы, и нащупал палочку, тянущую его за волосы.       — Ты что тут делаешь? — Джек поставил Луиса себе на ладонь, и тот стал прятать от него глазки. Судя по всему, он зацепился за его капюшон, и все это время сидел там, а сейчас, видимо, решил приободрить хозяина.       — Я смотрю, тебе доверяют магические животные. — Дамблдор улыбнулся, но не убрал руки с его плеча.       — Ньют Саламандер нового поколения, — усмехнулся Джек, пряча Луиса в нагрудный карман.       Директор усмехнулся, и сел на свое место.       — Насколько я знаю, профессор Амбридж наказала тебя до конца этой недели, верно?       — Да, — Джек вздохнул.       — Скажи пожалуйста, чем ты занимался на наказании? — спросил Дамблдор.       Джек не стал ничего на это отвечать. Вместо этого он снял левую перчатку, и показал руку директору. Глаза за очками-половинками расширились. Дамблдор попросил руку мальчика, и, когда осмотрел ее, медленно произнес:       — Скажи пожалуйста, она держала тебя под заклятием Империус? — он посмотрел Джеку прямо в глаза.       — Нет, сэр. — ответил тот, слегка боязненно глядя в голубые глаза директора. — Я сам это делал. Нет, я не резал себя скальпелем, я писал эти слова каким-то черным пером, и они были написаны моей кровью.       Дамблдор нахмурился.       — Я поговорю с ней на этот счет. Если получится, попытаюсь отговорить ее от этого. Телесных наказаний не будет в этой школе, пока ей руковожу я. — твердо и серьезно произнес он, и продолжил уже более мягким тоном. — Ты можешь идти.       Джек кивнул, залпом выпил оставшийся горячий шоколад, пожелал директору хорошего дня, и вышел из кабинета. Идя к себе в спальню, он думал, что сегодня, возможно, можно будет не идти в кабинет Амбридж, но это неточно.       Время близилось к 8-ми утра, и в гостиной сидели несколько учеников. 1-ни наспех доделывали домашние задания, другие разговаривали с товарищами, то и дело зевая и потягиваясь.       — Привет, Джек! — помахала ему рукой второкурсница, лежащая на полу перед камином.       — Джулия, может ты отодвинешься от камина? — спросила Эльза, сидящая в своем любимом кресле, и читающая учебник по трансфигурации. — Ты там смотри не подожгись.       Девочка, недовольно ворча, поднялась с пола, и села в 1-но из рядом стоящих кресел.       Это была Джулия Лэнг, с которой они познакомились в прошлом году. У нее были прямые рыже-каштановые волосы до плеч, светло-карие глаза, чуть вытянутое и милое личико. Она была невысокого роста, и невольно напоминала Джеку его сестру, как по внешности, так и по характеру. Когда они только-только встретились, он даже подумал, что это переродившаяся душа Эмили в новом теле, но эта мысль никогда не вызывала у него серьезных раздумий, да и как такового смысла он в ней не видел.       Сев в кресло, Джек посмотрел на уже разгоревшееся пламя, обдумывая разговор с директором, и заодно продумывая провождение этого дня. У него 2 урока утром, а астрономия будет только к 10-ти вечера, так-что по сути, 6 часов он будет свободен. «Впрочем, — подумал он. — можно конечно заняться сочинением по истории и эссе по маггловедению. Лучше уж написать их сейчас, чем мучаться с этим делом на выходных или перед завтраком.» Но вот интересно, отпустит ли его Амбридж на урок астрономии?       — Джек, слушай, — обратилась к нему Эльза, и вернула парня из мира его собственных раздумий. — можно спросить, где ты был?       — Разговаривал с Дамблдором в его кабинете, — просто ответил он.       — О чем именно? — глаза Эльзы округлились. — Если ты…       — Да не натворил я ничего, — Джек отвел от нее взгляд. — можно я не буду говорить об этом? Мне мягко говоря, неприятно.       — Понятно. — вздохнула Эльза, и посмотрела на него с очень странным выражением. — Слушай, Джек, не мог бы ты помочь мне с Манящими чарами? Они у меня не очень хорошо получается, а на СОВ, как сказал Флитвик, без них не не обойдется. Поможешь мне?       Джек с удивлением посмотрел на нее. Зачем ей нужна помощь в отработке одного из самых простых заклинаний, когда она могла с огромным успехом заменить добрую половину преподавателей. Но в лжи в ее словах он не почувствовал, так-что…       — Конечно, — ответил он после небольшой паузы.       — Вот и хорошо! — Эльза улыбнулась, и вышла из гостиной.       Джек не сразу обратил внимание на то, что на протяжении всего его диалога с Эльзой Джулия тихо хихикала.       — Ты чего? — он вопросительно оглядел ее.       — Мне кажется, что кто-то сегодня задержится, — ответила она, прекратив смеяться.       — Что ты имеешь ввиду?       — Как сказать, — снова захихикала девочка. — девушки могут делать парням намеки.       — Какие еще намеки? — Джек сбился с толку.       — Такие. Фраза «пожалуйста, позанимайся со мной» означает «пошли со мной на свидание»       — Я не буду спрашивать, — протянул Джек. — для чего ты мне это рассказываешь, мне больше интересно другое — откуда ты это знаешь в 12 лет?!       — Можно… Можно мы не будем это обсуждать? Мне неприятно! — Джулия покраснела, рывком встала с кресла, и вышла из гостиной.       — Девчонки такие странные, — сказал зевающий Кевин, выходя из спален.       Джек на это только пожал плечами, и предложил другу спускаться на завтрак. Не дожидаясь ответа он пошел в большой зал, по пути продумывая сегодняшнее наказание, и пойдет ли он вообще вечером на астрономию.       Дойдя до большого зала, и сев за стол Гриффиндора, посмотрел на преподавательский стол. За ним уже сидели учителя, которые перешептывались меж собой человека по 2 да по 3. Дамблдор, столкнувшись взглядом с Джеком, подмигнул ему, и вернулся к разговору с профессором МакГонагалл.       Быстро позавтракав, Джек, без всякой радости пошел к выходу из замка, а оттуда к теплицам.       В начале урока профессор Стебль, конечно-же рассказывала им о важности СОВ. Джек всем сердцем молился, что бы профессор не задала им письменную работу, но нет! Как по закону подлости еще одна работа! Мало того, что еще писать историю, маггловедение, так еще и травология! Стоило только вспомнить об уроках, так хотелось застонать на всю Шотландию. Выходя из теплиц, добрая половина класса говорила о Заклятии исчезновения, а Джеку хотелось спрятаться в самой тайной и секретной башне замка, и не выходить оттуда примерно до середины дня.       Дойдя до класса трансфигурации, он увидел, что профессор МакГонагалл пишет записку, в уголке которой Джек увидел «Профессор Амбридж» Увидев его МакГонагалл нахмурилась, и жестом сказала подойти к ней.       — Мистер Фрост, попрошу вас вести себя как можно осторожнее с профессором Амбридж, — строго сказала она, нахмурив брови. — учитывая еще и то, что вы делаете на наказании. Так что, пожалуйста, не нарывайтесь, дабы не хотите усложнять жизнь как себе, так и мне с Дамблдором. Вы меня поняли?       Джек кивнул, и сел на свое место. Наверное Дамблдор поговорил с ней о наказании, раз она про это знает. Через несколько минут прозвенел колокол, и профессор МакГонагалл, встав из-за стола, сказала:       — Итак, сегодня мы продолжим практиковать Заклятие исчезновение, поскольку многие из вас не уловили принцип превращения. Мистер Фелтон, попрошу вас раздать студентам улиток, каждому по 1-й, кроме мисс Розенгаффе и мистера Фроста. Вы двое, пожалуйста, подойдите ко мне.       Джек, довольно ухмыльнувшись, прошел мимо Тома к учительскому столу на пару с Эльзой.       — Скажите пожалуйста, — тихо обратилась к ним МакГонагалл. — вы хотите перейти на следующий уровень этого заклятия, или остаться со всеми?       Джек и Эльза переглянулись.       — Хотелось бы перейти на следующий, профессор. — сказал Джек, и Эльза одобрительно кивнула.       МакГонагалл нахмурилась, и посмотрела в пергамент, лежавший у нее на столе.       — Что ж, тогда попрошу вас прийти ко мне на урок в следующую среду. Остальные к этому времени должны понять материал. Дам вам пропустить 1-но занятие, раз уж вы обогнали по знаниям в моем предмете весь свой класс. Сейчас вы можете идти.       Джек как можно быстрее собрал вещи, и вышел из класса, попутно шепнув Фелтону «Я пошел, а ты и дальше сиди тут со своей улиткой!»       Чувство непоколебимого счастья преисполняло его изнутри, и Джеку в какой-то момент показалось, что сейчас он сможет запустить патронуса. У всех урок, а он свободно уходит с занятий, добавляя к свободному времени еще час!       — Очень странно, что она нас отпустила, — сказала Эльза закрывая за собой дверь.       — Она, скорее всего хочет, что-бы мы усвоили более сложный материал вместе с классом, — предположил Джек, борясь с желанием начать летать по замку.       — Возможно, — девушка пожала плечами. — ну что, пойдем в башню?       — Нет, не пойдем.       — Всмы…       Джек взял Эльзу за плечи, и трансгрессировал с ней в гостиную. В комнате их встретил ошарашенный взгляд Ника.       — Что это вы здесь забыли? Джек, я конечно понимаю, что ты любитель прогуливать занятия, но Эльза!..       — Ник, успокойся, — Джек упал в кресло, расплывшись в широкой улыбке. — нас отпустила МакГонагалл.       — Серьезно? — в голосе Ника прозвучало недоверие.       — Мы оба, скажем так, перегнали весь класс по умениям трансфигурации. Ну профессор нас и освободила от еще 1-го урока.       Ник на это ничего не ответил. Он только поджал губы и нахмурился.       Джек подумал, что сейчас самым лучшим времяпрепровождением будет сочинение по истории, эссе по маггловедению, и письменная работа по травологии. Да еще и Эльза села за уроки, так что отвлечь ее от книг было, пожалуй, было самым рисковым решением. Взяв все необходимые учебники, он сел за стол, и принялся за работу. Спустя примерно час с небольшим он закончил маггловедение с историей, и его мозг начал медленно, но верно засыпать. Решив, что травологией он займется на этих выходных, Джек отложил книги, и посмотрел на Ника, который с интересом глядел на Эльзу, которая что-то быстро писала в небольшом блокноте.       — Что ты делаешь? — спросил Джек, и попытался подглянуть в блокнот, но как только эти слова слетели с его уст, блокнот захлопнулся.       — Не важно, — ответила Эльза, слегка покраснев. — кстати…       — Коридор 7-го этажа, портрет Бориса бестолкового. Я буду ждать тебя там.       Эльза кивнула, и вышла из комнаты, причем Джек увидел, что она снова залилась краской. Ник улыбнулся.       — Ты чего? — спросил Джек, завидев улыбку призрака.       — Да так, — усмехнулся Ник, поправляя воротник. — ничего особенного.       Джек молча вышел из гостиной. В эту секунду он как никогда пожалел, что приведения материальны только для него. Сейчас как никогда хотелось зарядить в Ника каким нибудь заклятием, и это произойдет с любым, кто заговорит на тему Эльзы в его присутствии.

***

      Быстро пообедав, он увидел, что сейчас всего половина второго. Не обращая внимания на расспросы товарищей, почему это его отпустили с трансфигурации, Джек пошел на 7-й этаж, к Выручай-комнате, про которую узнал в конце прошлого года.       Сидя в библиотеке прошлым летом, он забрел в Запретную секцию, и нашел книгу, где и упоминалась эта комната. Не в силах скрыть любопытство, он пошел искать «Комнату-Так-и-Сяк», и очень удивился, когда там появилось все то, чего он хотел в этот момент.       Дойдя до нужного места, он стал ждать Эльзу попутно ходя от стены к стене, произнося внутри себя: «Мне нужно место для занятий, мне нужно место для занятий, мне нужно…»       — Ай!       — Ой, Джек, прости пожалуйста! — начала оправдываться Эльза, врезавшаяся в него, и впечатавшая его в виском стену. — Я тебя не заметила, прости пожалуйста!       — Ничего страшного, — ответил он, пытаясь улыбнуться, и глядя на девушку, грустно опустившую голову вниз.       — Прости…       — Перестань! — прервал ее Джек. — Если будешь дальше извиняться, я на тебя обижусь!       — Ладно, — смущенно Эльза, и продолжила уже своим нормальным голосом. — а зачем мы сюда пришли?       В ответ на это Джек продолжил ходить от стены к стене, под вопрошающим взглядом Эльзы. «Мне нужно место для занятий, мне нужно место для занятий, мне нужно место для занятий» И, наконец, спустя несколько минут в стене появилась каменная дверь. Джек посмотрел на Эльзу, та кивнула, и они, открыв дверь, зашли в комнату.       Их глазам предстало большое помещение, вдоль стен которой тянулись книжные шкафы, высотой под потолок. По всей комнате были разбросаны большие синие подушки, которые, судя по всему, заменяли кресла и стулья. На полках и столах лежали стеклянные волчки разных размеров, приборы, похожие на те, что были в кабинете Дамблдора. У стены стояло зеркало, в котором, однако, ничего не отражалось. Вместо этого в нем, как будто в тумане, ходили туда-сюда смутные человеческие фигуры.       Эльза сразу подошла к книжным стеллажам, и стала внимательно читать надписи на кожаных и тканевых корешках. Джек подошел к ней, и к нему в глаза сразу бросился толстый, черный с золотом фолиант, и взяв его с полки, Джек прочел позолоченную надпись, красующуюся вверху обложки «Уильям Афтон. Темные Искусства» И, чуть ниже «Пособие по самозащите» Со всех надписей, и на обложке, и на корешке почти облетела позолота. Причем надпись внизу обложки настолько сильно облетела, что ее с трудом можно было прочесть. Раскрыв пожелтевшие страницы, Джек увидел год выпуска — 1916 г..       — Неудивительно, что он выглядит таким постаревшим, — сказала Эльза. — если ему уже 53 года.       — Ну и отлично, — Джек не услышал ее слов, и положил книгу на ближайший стол. — послушай, а почему ты попросила позаниматься Манящими чарами? Мы же их еще в прошлом году прошли.       — Я… я не хотела заниматься этими чарами.       — А чем именно? — Джек пытался не выдать напряжения в голосе. Но почему-то именно в эту минуту он вспомнил слова Джулии: «Девушки могут делать парням намеки.»       — У меня… Ладно, у меня не очень получаются боевые и защитные заклинания. — выдохнула Эльза.       — А, так ты об этом, — Джек почувствовал, что на него нахлынуло облегчение. — хорошо, и даже еще лучше. А чему ты хочешь научиться? Для начала, я имею ввиду.       — Экспеллиармус. Ну, я думаю, что смогу с этим справиться.       Джек кивнул, и попросил Эльзу выйти на середину комнаты. Когда она послушно выполнила его просьбу, он вытянул палочку, нацелив ее чуть левее от девушки.       — Ничего не бойся. Если ты не попадешь прямо в меня, то моя палочка просто вылетит у меня из рук. Для начала я не буду защищаться. К слову, ты можешь произнести заклинание невербально, но суть от этого не поменяется. — сказал Джек спокойным, и немного ласковым голосом.       Эльза кивнула, и, вытянув палочку, произнесла «Экспеллиармус!», и оружие Джека вылетело у него из руки. Он улыбнулся:       — Вот видишь. У тебя уже получается.       — Спасибо. — смущенно сказала она, и в ее голосе он услышал нотку гордости.       — Хочешь, что-бы я защищался в этот раз? Или все-таки попробуешь без этого? — спросил Джек, поднимая палочку с пола.       — Усложни задачу, — улыбнулась Эльза.       — Хорошо. — Джек выпрямился, и вытянул вперед руку с палочкой. — На счет 3. 1, 2, 3!       — Экспеллиармус!       — Протего!       Тут произошло совершенно неожиданное: вместо того, что бы обезоруживающие заклятие отскочило от щитовых чар, из палочки Эльзы вырвался красный луч, из палочки Джека серый, и они слились в одно целое, образовав некую нить между обоими палочками. Они начали вести себя очень странно: завибрировали и затряслись, так что дуэлянтам пришлось схватить их обоими руками, дабы те не выпали. Линия сначала была разделена на 2 цвета, затем они начали как бы опережать друг друга. То вперед вырывался серый луч, то красный. Через несколько секунд оба луча смешались образовав пепельно красный, по нему потекли волны, и внезапно начались звуки, похожие на рычание дракона, вперемешку с разрядами тока.       Джек пялился на луч, образованный их палочками, но внезапно оторвавшись от этой завораживающей картины, он увидел лицо Эльзы, напуганное и растерянное, но она тоже, судя по всему, не могла оторвать взгляд от уже серебристой нити. «Если не разорвать, этот луч, то он может навредить ей!» — прозвучал взволнованный голос где-то внутри головы, и он не смог не подчиниться ему. Джек резко дернул палочку вверх, линия разорвалась, и оба дуэлянта, отлетев, упали на пол.       Поднявшись с пола, Джек поднял палочку, и подбежал к Эльзе, лежащей в другом конце комнаты.       — Все хорошо? — спросил он, помогая подруге встать, чуть приобнимая ее, и чего он совершенно не ожидал от самого себя, поглаживая ее по голове.       — Дда, — запинаясь ответила Эльза, поднимаясь на ноги, но те подкосились, и она едва не упала.       — Джек слушай, — сказала Эльза, пряча от него лицо. — Ты… Ты не видел мою перчатку?       Девушка усердно прятала от него ладони, но он заметил, что у нее слетела одна из светло-голубых перчаток. Он приманил ее манящими чарами, и подал Эльзе, после чего та ее надела, и казалось, немного успокоилась.       — Что это было? — спросила она, вопросительно взглянув на Джека.       — Без понятия, — он нахмурил брови, и, пытаясь обдумать все это, смотрел в зеркало, висевшее на противоположной стене. — если я ничего не путаю, то… Да, так и есть. Я ничего об этом не знаю.       — Давай попробуем еще раз! — сказала Эльза, поднимая палочку.       — Нет! — Джек опустил ее руку. — Мне кажется, на сегодня хватит. Нам обоим нужно оправиться от всего этого. Пошли лучше в гостиную.       Как бы это странно не было, но эта дуэль выбила из Джека намного больше сил, чем прошлогоднее сражение с Королем тьмы.       Эльза кивнула. Он приобнял ее за плечи и трансгрессировал.       В гостиной уже сидела добрая половина факультета. Кевин, сидящий у камина, приветливо махнул им рукой. Они подошли к нему и уселись в свои любимые кресла.       — Где вы были? — спросил он, как только они подошли к нему, и стоящему у камина Нику. — Я вас едва-ли по всему замку искал.       — На 7-м этаже, — просто ответила Эльза, которая, судя по виду, еще не до конца отошла от дуэли.       — Можно вопрос? — спросил Ник, видя выражения лиц Джека и Эльзы. — чем вы это занимались, если выглядите настолько ошарашенными?       Джек пересказал Кевину и Нику историю с дуэлью, и «соединившимися» палочками. Ник, к концу разговора настолько расширил глаза, что Джеку показалось, что они сейчас выпадут.       — Ник, — вежливо обратилась к нему Кевин. — может ты глаза закроешь?       — Я конечно все понимаю, — продолжил за друга Джек. — уважение к старшим и так далее, но можно я тебе веки закрою?       — Это, это… — сипло сказал Ник. — такой шанс выпадает примерно 1 к 1000!       — Что именно?       — Ваши палочки, — тихо начал объяснение Ник. — в них, судя по признакам, одинаковая сердцевина. Что у вас там?       — Сердечная жила дракона.       — Значит одного и того-же! Понимаете, палочки с одними и теми-же сердцевинами в любом случае не будут нормально сражаться.       — Ясно, — Джек посмотрел на часы. — 4 часа. Ладно. Слушайте, может сыграем в шарады? Хоть немного отвлечемся.       — Я не против, — улыбнулась Эльза.       — Я тоже! — сказал Кевин.       — А можно мне с вами? — спросила Джулия.

***

      Спустя 2 часа Джек сидел в кабинете у до сих пор молчащей Амбридж, и снова и снова писал на пергаменте одну и ту же фразу. Спустя 3 часа он положил перо, и поднял вверх руку.       Амбридж заметила это, и стукнула палочкой по доске. «Да, мистер Фрост?»       — Я могу пойти на астрономию, профессор? — спросил он спокойным голосом, пытаясь не наслать на нее порчу.       «Нет, что вы? Мистер Фрост, вы останетесь здесь. Я отпросила вас у профессора Синистры, так что не беспокойтесь на этот счет.»       В этот момент Джек заметил несколько царапин у нее на лице. Ну понятно, что между профессорами завязалась дуэль.

***

      Он снова вернулся в спальню, когда уже перевалило за час ночи. У него уже не осталось сил абсолютно ни на что. И как только он коснулся подушки, так мгновенно уснул.
33 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник