Унесенные Хогвартсом

PG-13
Заморожен
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
166 страниц, 69 671 слово, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник

Часть 13. Кавардак с профессорами.

Настройки
      В четверг Джек проснулся от сильной боли в левой руке. Одернув полог кровати, его глазам предстала очень странная картина — Стив стоит у кровати Тома, и трясет младшего брата за плечо, на что последний только сильнее зарывается в одеяло.       — Какие сигналы тебе подать, чтоб ты понял, что надо вставать? — Стив потряс брата за плечо, и стал то зажигать, то гасить палочку перед его лицом.       Том пробормотал что-то несвязное, и выбил палочку у брата из рук.       — Ну вот и что мне делать? — спросил Стив, повернувшись к Кевину, собирающему сумку на сегодняшний день, после чего, увидел, что Джек проснулся. — О, привет Фрост!       — Что происходит? — спросил Джек, потирая левую кисть руки.       — Том проснуться не может, — Стив кивнул на брата. — Что с этим делать, я не понимаю, хоть убейте!       Джек прищурился, и повернулся к Кевину.       — Ты знаешь, что говорить.       Он вопрошающе посмотрел на него.       — А ты меня не убьешь? — спросил Кевин, глядя на Джека немного испуганно.       Джек помотал головой вправо-влево.       — Между вами серьезно что-то было? — прошептал Кевин, глядя то на Фелтонов, то на Джека.       — Что?! Когда?! — Том сел на кровати, глядя на всех присутствующих широко открытыми глазами.       — О, проснулся! — улыбнулся Стив, и пошел к двери. — Давайте там поторапливайтесь, на завтрак опоздаем.       Том тихо выругался, и стал медленно снимать с себя пижаму.       — Как ты думаешь, что сегодня с тобой произойдет? — спросил Кевин, когда они вышли из спальни, и пошли к большому залу.       Джек посмотрел на друга, абсолютно не понимая, к чему эти вопросы.       — Что ты имеешь в ввиду?       — Ну-у, с тобой же вечно происходит какая-то ерунда, остается только гадать, что будет сегодня.       — Хорошо ты сказал, — ухмыльнулся Джек. — учитывая, что у тебя сегодня прорицания.       — Ну зачем ты про это напомнил? — простонал тот. — мне опять жариться в этом классе. А у тебя что?       — Маггловедение. Н-да, не повезло мне родиться чистокровным, и выбрать этот предмет вместо той-же нумерологии.       Кевин пожал плечами.       — К слову, хорошо, что тебя вчера на астрономию не пустили.       — Почему?       — Там был такой скандал. Во-первых: Малфой-младший начал издеваться над полукровками, ну, понятное дело, втайне от Синистры, ты же знаешь, она строгий преподаватель. Короче, он втихую начал запускать в них всякие слабые заклинания, по типу разоружения и так далее. А старший начал оскорблять…       — Кого? — перебил друга Джек, когда они уже сели за стол Гриффиндора в большом зале.       — Тебя. И дальше происходит вот что: Эльза просто напросто стерла обоим этим идиотам память, и те просто уснули посреди урока!       — Да ладно! — Джек прыснул, и разлил на скатерть кофе. Но не выдал своего удивления, когда услышал, что Эльза, по сути, вступилась за него.       — Ну да, — усмехнулся Кевин. — и когда профессор это заметила, то отняла у Слизерина 40 очков! А на тот момент это все, что у них было. Гриффиндорцы это в гостиной обсуждали еще, наверное, час, или даже больше. И в конце концов примерно в 11 нас МакГонагалл разогнала. Кстати, что там у нас сегодня?       Джек посмотрел в расписание.       «9:00 — История Магии;       10:30 — Заклинания — Слизерин;       12:00 — Маггловедение.»       — Если не брать в расчет, что у нас Заклинания со Слизеринцами, то день неплохой. — заявил Джек, магией убирая пятно со скатерти.       — А история?       — А на истории поспать можно. — к всеобщему удивлению ответила Эльза, только что севшая за стол. — Что вы на меня так смотрите?       — Ничего, — непринужденно сказал Кевин. — но просто давай ты сегодня не будешь нападать на Сли…       — Хорошо. — ответила Эльза. — Нападу на тебя.       Она улыбнулась Джеку, и налила себе чай.       — Послушай меня, МакКалистер, — громким шепотом Эльза, не глядя на Кевина. — это видел только ты. И если попытаешься кому-то об этом рассказать — произойдет тоже, что с Малфоями и Амбридж.       Джек ухмыльнулся, и отдал должное овсянке, щедро политой патокой. После чего предложил друзьям идти на историю. Те уже доели все, что у них было на тарелках, и стали подниматься со скамеек.       Как только они подошли к классу профессора Бинса, Джеку захотелось спать. Сдав учителю домашнюю работу, он сел за парту, бросил на стол учебник, и положил на него голову.       Н-да уж, будь на посту Истории какой либо другой преподаватель, все это могло бы стать куда интереснее. Рядом с ним сел Кевин, и, от нечего делать, начал качаться на стуле. Когда прозвенел колокол, он вздрогнул, и впечатался лбом в парту. Джек оттолкнулся руками от стола, и облокотился на парту, стоящую сзади. Радовало только одно — Бинс был единственным профессором, который не говорил им о важности экзаменов. Вместо этого он просто бубнил одинаковым и монотонным голосом, отчего желание уснуть усиливалось с каждой минутой. К середине урока Джеку это настолько надоело, что он перестал качаться на стуле, и вместо этого взял учебник, и трансфигурировал его в подушку. Шепнув хихикающему рядом Кевину «Разбуди к концу урока», Джек положил голову на подушку, и закрыл глаза.       По звону колокола он с трудом разлепил глаза, и, пытаясь не врезаться в предметы и учеников, вышел в коридор.       — Этож надо было такое придумать! — хихикнула Эльза.       — Ты сама говорила за завтраком, что на истории поспать можно, — съязвил Джек.       — Да, говорила, но…       -…Но все должно быть удобно! — продолжил за подругу Джек голосом Слизнорта.       — Ну-у, — протянула Эльза, заворачивая за угол. — впрочем, так и есть. Как думаешь, что сейчас нам будет говорить Флитвик?       — Для начала, как мне кажется, он даст 10 очков Гриффиндору.       — Почему?       — За Заклятие стирания памяти, которое ты применила к Малфоям. Оно само по себе сложное, а выполнить его в, как он выражается «столь юном возрасте»…       — Перестань меня смущать! — сказала девушка, отталкивая его за плечи.       — А то что? — ухмыльнулся Джек.       — В окно тебя выкину!       — А я летать умею!       — Убью тебя! — выкрикнула девушка.       — А я бессмертный! — Джек всеми силами пытался не рассмеяться.       — Да господи! — всплеснула руками Эльза, но как только до нее дошел смысл последней фразы, она повернулась к нему. — Погоди, что?       — Да, ты не ослышалась, я бессмертный, и меня никаким образом не возможно убить. — на одном дыхании протараторил Джек, и взглянул на часы. — Слушай, мы на заклинания пойдем? Смотри, опоздаем еще.       — Конечно, — ответила девушка, нахмурившись и прищурившись.       Войдя в класс, он увидел профессора Флитвика, стоявшего у стола на высокой стопке книг, и перебирающего пергаментные свитки. Профессор неудачно двинул ногой, книга под ним съехала, и профессор полетел вниз с 4-х футовой высоты. Джек, чья парта стояла ближе всего к преподавательскому столу, успел перехватить учителя до того, как он соприкоснулся с полом.       — Спасибо, мистер Фрост! — поблагодарил его Флитвик, когда парень поставил профессора обратно на книги.       — Всегда пожалуйста, — Джек пожал плечами.       Достав из сумки учебник по заклинаниям, он сел за стол, и стал наблюдать за студентами. Многие Слизеринцы сторонились Эльзу, по ним было видно, что они боятся, но из-за своей гордости принципиально этого не показывают. Гриффиндорцы же то и дело хихикали, указывая своими палочками и пальцами на Слизеринцев, и те на это только кривили лица и злобно шикали.       — Малфои, пожалуйста, потише! — сказал Флитвик, махая палочкой в сторону Люциуса и Абракаса, которые на это не обратили никакого внимания, и продолжили разговаривать:       — Как думаешь, Люциус, — ледяным тоном обратился к брату Абракас. — что нам придется сделать, что бы вернуть Слизерину те 40 баллов, которые у нас абсолютно нечестно отняла…       — Мне отнять ваши голоса, молодые люди? — издевательски спросила Эльза, очень похоже изображая тон МакГонагалл. — Извиняюсь, я не расслышала.       Абракас злобно глянул на нее, но как только он посмотрел в ее глаза, то тут же предпочел отодвинуться к самому краю стола.       — Итак, — пропищал Флитвик, когда прозвенел колокол. — сегодня мы будем вспоминать, как работают Манящие чары, поскольку на экзаменах…       Джек глубоко вздохнул. Ну когда они уже перестанут отрабатывать старые заклятия, вместо того, что-бы перейти к новым? Впрочем, он понимал профессора — некоторые до сих пор не усвоили чары, а начинать дополнительные уроки просто нет времени.

***

      Выходя из кабинета и потирая правое плечо, в которое ему зарядил Малфой, Джек подумал, этот урок заклинаний ему точно запомниться на всю жизнь.       Когда они практиковали чары, Малфой зарядил ему в плечо чем-то тяжелым, и Джек не смог упустить шанса начать с ним дуэль, и судя по всему, забыл, что они находятся на уроке. В итоге — больное плечо, испорченное настроение, и потеря Гриффиндором и Слизерином пятнадцати очков. Одно радовало — у Слизерина не было баллов до урока, а сейчас он и вовсе ушел в минус.       — Где радость, там и огорчение, — прочитала его мысли Эльза, отчего Джек вздрогнул.       — Ты легиллимент? — спросил он.       — Ну да. И окклюменист. А что такого?       — Не говори об этом Флитвику.       — Почему?       — Он просто упадет! Ты в 15 лет знаешь больше многих взрослых волшебников!       — И что? — спокойно отреагировала она.       — Ничего. — Джек посмотрел в окно. — Мне кажется, что мне нужно брать у тебя уроки, а не наоборот.       — Правда? — покраснела Эльза.       Джек кивнул и улыбнулся.       — Оу-у-у-у, — протянул насмешливый голос у них за спинами. — а у кого это сегодня свидание намечается?       — Цисси, — тихо прошипела Эльза, и дальше продолжила уже нормальным голосом. — слушай, ты в курсе, что нарциссы не имеют шипов?       — В каком смысле?       — В том, что нарциссы не оставляют заноз! Ну вот что ты прицепилась!       — Ой, да тебе-то что говорить! Ты же!..       Нарцисса схватилась за горло, и начала открывать и закрывать рот, как рыба. А когда она попыталась что-то сказать, то издала только тихий хрип.       — Достаточно? — спросил Джек, прищурив глаза. В вытянутой руке он держал волшебную палочку.       Цисси кивнула. Джек, хоть и не хотел этого, но все же опустил палочку. И как только его пальцы коснулись мантии, она сразу убежала.       — Что ты с ней сделал? — спросила Эльза. — Что это было за заклятие?       — Мое личное, — Джек гордо расправил плечи. — специально для таких как эта особа.       — А что оно делает?       — Человек под его действием начинает медленно задыхаться. Но за нее не бойся, если человек недолго находится под его влиянием, то все ограничивается только болью в горле и хрипом. Если долго, то… Думаю ты понимаешь, чем это кончается.       Брови Эльзы поползли вверх.       — Обещай, — железным тоном сказала она. — что не будешь применять его к другим студентам!       — Не буду, не буду, — сказал он, и пошел к кабинету маггловедения. — слушай, может пойдем уже на урок? Ты же знаешь Ксавера, он с нас кожу сдерет, если мы опоздаем.       Эльза вздохнула, и кивнула. Когда они дошли до класса маггловедения, то тотчас столкнулись с Ксавером, судя по виду очень грустным.       — Добрый день, — тихо поздоровался учитель, даже не посмотрев на них. Взглянув на профессора, Джек подумал, что он чем-то болен. Кожа еще более бледная, чем обычно, под глазами синие тени, длинные сальные волосы растрепаны, на лбу и шее чуть зажившие, но явно глубокие царапины и шрамы. Профессор больше никак не отреагировал на входящих учеников, глядя в одну точку пустыми, чуть покрасневшими черными глазами.       — Профессор, — осторожно спросила Мэри Хард, одна из Гриффиндорских пятикурсниц. — профессор, что-то случилось?       Ксавер на это никак не отреагировал.       Джек нахмурился, и жестом попросил Эльзу подойти.       — Сходи пожалуйста за МакГонагалл или Дамблдором. Сообщи им об этой проблеме.       — А ты?       — А я схожу за профессором Амбридж. — Джек прищурил глаза.       — Ты прекрасно понимаешь, что за это тебе светят штрафные наказания!       — Ну и пусть! Лучше уж сидеть у нее в кабинете, чем оставлять Ксавера в таком состоянии. — он кивнул в сторону профессора.       Эльза поджала губы, и вышла из класса.       — Слушайте, — обратился Джек к ученикам. — если кто-то начнет шуметь — сами будете за это отвечать. Если в кабинет зайдут преподаватели, скажите им о Ксавере. Если вам понадобиться наша помощь — скажите «Этерниум мини»       После этих слов Джек вышел из кабинета, и направился к кабинету Амбридж, в сердцах надеясь, что она сейчас не проводит урок, и что не менее важно, молчит.       — Почему ты не на уроке, Фрост? — спросил его удивленный голос.       Джек обернулся. За ним стоял профессор Кеттелберн, глядевший на него расширенными карими глазами. В отличие от его коллег, на Кеттелберне разглядеть новые шрамы и царапины было почти невозможно, поскольку он вечно ходил израненный.       — Что ты делаешь в коридоре? — повторил вопрос профессор.       Джек пересказал ему ситуацию с Ксавером.       — Ага, — профессор почесал уцелевшей рукой короткую полуседую бороду. — а теперь повторю вопрос — куда ты идешь?       — К профессору Амбридж, — ответил Джек, недовольно скривившись. — когда отбывал у нее наказание вчера вечером, заметил у нее такие-же царапины на лице. Судя по всему…       -…Добром это не кончится, — напряженно продолжил за него учитель, и с максимальной скоростью, которая позволяла деревянная нога, унесся в направлении кабинета Амбридж.       Странно все это. У профессоров как будто началась параноя. Такое чувство, что у них вчера была дуэль. В любом случае, сейчас это неважно. Нужно обдумать, что сейчас делать и куда идти. Направившись к классу маггловедения, он неожиданно столкнулся с Эльзой.       — Не надо извиняться! — сказал он, увидев, что девушка опустила голову вниз. — Не люблю, когда передо мной распинаются.       — Ладно, — выдохнула та. — ну что, пойдем на обед?       — В смысле?       — Кеттелберн, МакГонагалл и Флитвик уже разбираются с этим делом. Вторая, к слову нас всех отпустила с урока, так что можем идти.       — Н-да, — ухмыльнулся Джек. — с профессорами в этом году что-то происходит. Даю свое слово — если когда-нибудь стану преподавателем, то…       И специально не стал продолжать.       — То что? — поторопила его Эльза.       — Продолжение ты получишь только в одном случае, — прищурился Джек, и выждал небольшую паузу — если ты меня поцелуешь.       — ТЫ ЧТО, СОВСЕМ?! — вскричала Эльза, и толкнула его в плечи, после чего тот впечатался спиной в стену. После нескольких секунд смотрения друг-другу в глаза девушка убежала в направлении Гриффиндорской башни.       «Ну и ладно, — подумал Джек, идя в том же направлении. — рано или поздно она сама этого захочет, так что…»       Его незаконченную мысль прервал звук чьих-то шагов.
33 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник