Часть 23. Ночное приключение.
16 мая 2021 г., 01:05
— Нет, я конечно, мог это предположить, но не настолько же!
— Том…
— Да заткнись ты, дай договорить! Короче…
— Том, скажи, ты уважаешь чужое мнение? Судя по тому, что ты перебиваешь, тебе на чужое мнение плевать с высокой колокольни! Замолчи, и дай поспать!
Именно такой разговор между Томом и Кевином слышал Джек, выходя поздним вечером из спальни. Он недавно осознал, что уже давно не бродил по замку поздно ночью, и это нужно немедленно исправлять. Джек усмехнулся, закрывая за собой дверь, и тут же трансгрессируя за пределы Гриффиндорской башни.
Именем Мерлина, как все-таки давно он не бродил по ночной школе! Джек великолепно знал, что это запрещено правилами, но они отчасти созданы для того, что-бы их нарушать. Джек начал спускаться по лестнице, медленно уходя в невидимость. Конечно, побродить по ночной школе всегда приятно, но вот выслушивать речи декана о правильном поведении, рискуя быть наказанным, мягко скажем, перспектива так себе. А если его поймает Амбридж, то тогда уж точно придется терпеть наказание в виде вскрывания самого себя скальпелем. Джек потер левую кисть руки. Каждый раз, когда он думает об этой сволочи, шрамы начинают неприятно побаливать. Но сейчас этой боли не было. Странно. Амбридж ненавидеть он точно меньше не стал, тогда в чем причина? Джек посмотрел на свою руку и обнаружил, что шрамы на руке есть, но они явно не такие глубокие, как были до этого. Внутри него словно что-то встало, резко затормозив. Они-же точно были глубже и краснее, почему сейчас они выглядят как царапины?
Придя в себя, но так и не дойдя до окончательного решения, Джек пошел дальше, и уже ушел от Гриффиндорской башни довольно далеко. Поставив ногу на ступеньку одной из лестниц, Джек уже собирался спускаться, но лестница вдруг начала свое движение. Джек уже привык к этому, но все равно каждый раз это было очень неожиданно. Он тут же вспомнил о Джулии, которая год назад загремела в больницу со сломанными конечностями, как раз именно из-за того, что свалилась с одной из лестниц. Если подумать, то она еще легко отделалась, хорошо, что хоть шею себе не свернула. Джек тихо вздохнул, думая о своей сестре, и тут же начал быстро мотать головой, пытаясь забыть об этом. Что-что, а думать о таких тяжелых и трагичных событиях сейчас не хотелось.
Он и сам не заметил, как оказался на третьем этаже. Удивительно, как он прошел 4 этажа, даже не заметив этого. Он сунул руки в карманы мантии, сворачивая в один из коридоров. Здесь было очень темно, и Джек, достав палочку, зажег на ее конце крохотный, белый огонек, дабы хоть что-то видеть. Продвигаясь все дальше и дальше, он внезапно остановился. Возникло странное ощущение — за ним будто кто-то наблюдал, однако в темноте никого видно не было. Это поселило внутри него некое напряжение, которое не хотело спадать. Джек прошел мимо кабинета, где проходили занятия по защите. Стало жутко интересно, чем это таким занимается Амбридж, поскольку Джек был уверен, что профессор даже и не думала ложиться.
— Алохомора, — тихо прошептал он, поднеся палочку к замочной скважине. Замок тихо щелкнул, и открылся. Джек погасил огонек на конце палочки, тихо входя в кабинет, пытаясь не издать ни единого шороха.
В классе было очень темно, и лишь лунный свет, бившийся в окна, освещал комнату. Один из его лучей заманчиво падал на лестницу, ведущую к кабинету профессора, что словно заставляло подойти к двери, и послушать, что происходит за ней. Джек на цыпочках подошел к лестнице, и уже через пару минут он стоял у двери. Убедившись, что он невидем, Джек прильнул к двери, внимательно прислушиваясь. Кроме скрипа перьев он ничего не услышал, и вот уже собрался уходить, как за дверью послышался голос, принадлежащий Амбридж:
— Да, конечно, министр, я прекрасно выполняю свои обязанности педагога! Убитые дети? Что вы, что вы, как ваши подозрения могли пасть на меня, свою правую руку? Разумеется, это была не я. Сказать по правде, лично мои подозрения падают как на Фроста старшего, так и на его сына. Этих двоих я всегда считала подозрительными…
Рука Джека невольно поползла к карману, с лежащей в нем волшебной палочкой. Да как эта сволочь смеет обвинять его и его отца, когда сама, в то время, совершает убийства детей, да и не только их, если судить по тому, что Слизнорт загремел в больницу Святого Мунго. И, судя по всему, Амбридж сейчас составит ему приятную компанию. Джек уже поднес палочку к замочной скважине, как расслышал следующие слова:
— Как я уже писала выше, ни коим образом не причастна к убийству Рикмана и всему, что с этим связано… Ага, как бы не так, — ухмыльнулась Амбридж. — этот глупый министр никогда меня не раскроет… На самом деле, уважаемая министр…
— Вот это лицемерие, — тихо фыркнул Джек, все еще внимательно прислушиваясь.
— …Больше всего я подозреваю декана Слизерина — Горация Слизнорта, поскольку тот на днях попал в больницу Святого Мунго. Могу предположить, что он собирался напасть на студента, но последний успел его ранить, причем довольно серьезно. Поскольку, как мне удалось узнать, преподавателя зельеварения положили примерно на месяц. Надеюсь, вы меня поняли, и примете мою позицию. Искренне ваша, Юфламония Амбридж. Фух, — выдохнула она, и судя по скрипу, встала из-за стола. — теперь нужно отнести письмо в совятню.
Джек быстро понял, что сейчас лучше сваливать куда подальше. Было всего несколько секунд, дабы слинять отсюда. Быстро трансгрессировав под лестницу, Джек произнес «нокс», и огонек на конце его палочки погас — и как раз вовремя, Амбридж как раз вышла из кабинета, и об этом уведомлял звук закрывшейся двери. Максимально спрятавшись в тень, Джек прикрыл глаза до щелочек, и услышал, как Амбридж начала спускаться по лестнице. Через несколько секунд Джек увидел, как она прошла кабинет и скрылась за дверью. Как только дверь закрылась, Джек облегченно выдохнул. И сейчас ему в голову забрела идея — или проследовать за Амбридж, или пробраться к ней в кабинет. Выбрав второе, Джек трансгрессировал за дверь.
Единственное, что освещало кабинет — тлеющие угли в камине, а так в комнате было абсолютно темно. Джек произнес «Люмос», и на конце его палочки снова появился маленький белый шарик света. Совятник находится достаточно далеко отсюда, так что время до прихода Амбридж еще есть. Подойдя к профессорскому столу, Джек открыл ящик, и увидел в нем то самое черное перо. «Ты хочешь знать, откуда эти шрамы?» — промелькнула в его голове фраза, пока он доставал перо из ящика. Сделав его копию, Джек положил ее в карман, а оригинал положил обратно в ящик. Оно понадобится ему в дальнейшем для кое-каких целей. Сейчас же Джек стоял посреди комнаты, вглядываясь в каждый предмет, в котором Амбридж может что-то спрятать. Он так же знал, что в этой комнате есть еще одна, а именно спальня, но Джек не захотел туда входить. Само собой, Амбридж прячет там много чего интересного, но это не отрицало тот факт, что в комнате будет чересчур много розового цвета, а от этого он просто упадет в нокаут.
Заметив, что из одного ящика стола исходит еле заметное свечение, Джек подошел в столу, и открыл ящик. В нем лежала волшебная палочка, от котой и исходило свечение, и несколько маленьких склянок и пузырьков с прозрачным зельем. Оглядевшись, Джек аккуратно взял в руки палочку, внимательно ее рассматривая. На ее рукоятке красовались символы, похожие на руны, на самом конце рукоятки красовался небольшой сине-фиолетовый кристалл, похожий на аметист, который и излучал свет. «Удобно, — подумал Джек, кладя палочку во внутренний карман мантии. — кристалл в темноте светится, и люмосом пользоваться не нужно» Взяв в руку склянку с зельем, Джек попытался понять по цвету, какое именно это зелье, но если судить по тому, что оно было абсолютно прозрачным, то это была сыворотка правды или что-то вроде этого. Нахмурившись, Джек сунул 2 пузырька в один из карманов, и неизвестно зачем, достал волшебную палочку. Разглядывая ее со всех сторон, к нему пришло ощущение, что он когда то давно уже ее видел, вот только где…
Со стороны класса послышались шаги. Джек быстро спрятал палочку во внутренний карман, и, уйдя в невидимость, подошел к двери, дожидаясь, пока Амбридж откроет ее. Ждать долго не пришлось — уже через несколько секунд дверь открылась, и в нее прямо-таки влетела Амбридж. Волосы растрепаны, ладони сжаты в кулаки, щеки пылают, тело пробивает мелкая дрожь.
— Ну… Что ж… — тяжело выдохнула она, проходя к столу, в то время как Джек незаметно выскользнул за дверь. — Сейчас был последний момент, хорошо, что я не попалась, была то всего пара секунд и… Где палочка?!
Джек, стоящий на одной из ступенек, понял, что сейчас настало время сваливать. Наплевав на без палевность, он трансгрессировал в гостиную, но не расчитал места приземления, и стукнулся лбом о каминную полку. «Спасибо, хоть не прямо в камин залетел» — зло подумал он, потирая лоб.
— Фрост, именем Мерлина! — произнес знакомый голос. — Зачем ты так пугаешь, неожиданно ведь! Я не планировал умирать второй раз, знаешь ли!
Джек, потирая лоб, обернулся. У окна летал Почти-Безголовый-Ник, поправляющий свой воротник, дабы его голова не свалилась на бок. Джек тихо усмехнулся, и подошел к своему любимого креслу, доставая палочку из внутреннего кармана. Сейчас, в свете камина, Джек смог разглядеть ее получше. Она была очень тонкой и идеально ровной, из светлого дерева. На кристалле Джек заметил странный символ — ромб, в верхней части которого были изображены 2 белые точки, и внизу угол с вертикальной полосой. Элегантный вид говорил о том, что принадлежит она какой-то девушке. Опять возникло какое-то странное ощущение некого дежавю, и пытаясь от него избавиться, Джек перевел взгляд на рукоятку, и рассматривая символы на ней, медленно спросил у парившего рядом Ника:
— Ты случайно не знаком с языком древних рун?
— Нет, никогда не интересовался этой наукой, — Ник пролетел за спинку кресла, на котором сидел Джек, и продолжил: — а зачем те… Откуда ты ее достал?!
Реакция Ника, мягко скажем, немного шокировало. Тот вонзил широко раскрытые глаза в палочку, и Джек не понимал, чем вызвана такая реакция. Это же абсолютно обыкновенная волшебная палочка, что в ней такого? Да ничего не обычного, чего Ник так среагировал?
— Где ты ее взял? — ошарашенно спросил призрак, переводя взгляд от палочки на лицо Джека, которое выражало вежливую озадаченность.
— Стащил из кабинета Амбридж, — пожал плечами тот. — а что?
— Какая она пронырливая, стоит отметить, — медленно произнес Ник. — это насколько нужно желать победы, что-бы… — Ник замолчал примерно на минуту, после чего свел брови, и посмотрел на Джека. — Береги ее, и ни за что не возвращай. Когда ты будешь дома?
— Летом. — Джек пожал плечами, наблюдая за тем, как глаза Ника расширяются. — Ну да, я хочу остаться на Рождество и Пасху, что такого?
— Ничего, просто… Поверь, ты должен ее беречь, пока она не окажется у твоего отца, понимаешь, она принадлежала…
— Кому?
— Твоей… Твоей матери.
Внутри Джека словно что-то опустело. Сейчас в голове остался только один вопрос — откуда палочка его матери могла взяться у Амбридж? Насколько он помнил, то эта палочка была похоронена вместе с ее владелицей, так что единственный способ ее заполучить был, пожалуй… Даже представить страшно. «Амбридж и без того шизанутая, но я и не подозревал, что она такая извращенка» Джек нахмурился, и посмотрел на Ника, точнее на место, где он летал. Сейчас его там не было. Ну и ладно, все равно на вопросы по этому поводу Джек вряд ли от него получит. Вздохнув, он встал с кресла, и направился в спальню.
Открыв дверь, Джек увидел, что не смотря на поздний час, один человек все-таки не спал. Им был Том Фелтон, смотрящий в окно, и, судя по всему, о чем-то напряженно думал. Джек тихо подошел к своей кровати, и ему в глаза бросилось лицо Тома, которое его рассмешило. Оно выражало одновременно расслабленность, и такое выражение, словно Том думал о тленности бытия и смысле жизни. Чуть усмехнувшись, Джек перевел внимание Тома на себя.
— Над чем задумался? — ухмыльнулся он, падая на кровать.
— Новое слово придумываю.
— Получается?
— Да. Только сейчас додумал. Джельза, если тебе интересно.
— Слушай, у нас одна Сатана в Хогвартсе уже есть, давай обойдемся без второй. — хмыкнул Джек, открывая ящик тумбочки, и пряча туда палочку матери.
— Я никого не вызываю, — Том нахмурился. — я твое имя с Эльзой совместил, красиво получилось, как думаешь?
— Господи, — вздохнул Джек. — один раз перед тобой спалились, а ты уже имена для наших детей подбираешь!
Со стороны кровати Фелтона послышалось ворчание, и вслед ему «Спокойной ночи». Джек накрыл себя одеялом, и подумал «А слово правда красивое. Хоть Фелтон и задолбал нас сватать, все равно слово красивое. Может быть, оно даже станет нашим с Эльзой символом, возможно даже, что когда то…»
Джек не успел додумать, потому что провалился в сон.