Гора Лаошань.

PG-13
В процессе
96
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 27 002 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 34 Отзывы 37 В сборник

17. Странная деревня.

Настройки
      Когда спутники подошли к деревне, то сильно удивились, не увидев привычной жизни, бьющей ключом в таким поселениях. Проходя по улице, они встретили только пару нищих, которые больше были похожи на оголодавших зверей, готовых в любой момент накинуться и загрызть. Сюэ Ян просто шагал рядом, пока заклинатель стучал в двери домов, где горел свет. Ни разу никто не ответил. Оставался последний дом, стоявший отдельно от остальных. В окне горел свет, и можно было увидеть мужчину и женщину, сидящих за столом. Сяо Синчэнь постучал, и изнутри донёсся злой голос:       — Убирайтесь! У нас нет еды! Мне и семью прокормить нечем, а тут ещё вы, попрошайки!       — Господин, — ласково произнёс заклинатель, — нам не нужна еда. Мы всего лишь ищем ночлег. Завтра утром мы уйдём.       Дверь отворилась, и спутники увидели мужчину средних лет, одетого в грубые порванные одежды. Волосы были неаккуратно собраны в хвост, а лицо не умыто и к тому же с неопрятной бородой и усами. На щеке едва ли виднелся небольшой шрам.       — Если только переночевать, то можете зайти. Но лишних кроватей у нас нет.       — Не беспокойтесь насчёт этого, — заклинатель склонился в традиционно поклоне. — Спасибо вам.       Мужчина отступил назад, пропуская в дом двух спутников. Сяо Синчэнь и юноша, кроме женщины, которую они видели ранее в окне, заметили ещё маленького ребёнка. Девочка лет пяти сидела на кровати и смотрела на них большими испуганными глазами цвета моря. Порванное и грязное платье едва ли могло согреть её в холода, что скоро наступят, но у семьи, видимо, не было другой одежды. Женщина в таком же лёгком испачканном платье сидела за столом с догорающей свечой и даже не взглянула на чужаков. Перед ней лежал кусок засохшего хлеба — ужин на всю семью. У Сяо Синчэня сжалось сердце от жалости, но он никак не мог помочь. Уходя с горы, они не захватили с собой ни денег, ни еды. Сюэ Ян прошёл в дальний угол и сел на пол, опираясь спиной о стену. Юноша положил свой меч рядом и сложил руки на груди, закрыв глаза. Сяо Синчэнь прилёг у той же стены, но чуть дальше от Сюэ Чэнмэя, чтобы не мешать ему. Через некоторое время свет потух, и всё погрузилось в безмолвную темноту.       Остаток ночи, который спутникам удалось потратить на сон после побега с горы, прошёл спокойно. Сяо Синчэнь встал раньше юноши и решил осмотреться снаружи. Вся семья также спала: женщина и девочка на кровати, а мужчина на полу рядом с ними. Первым, что он увидел на улице, была мёртвая крыса, за которую дрались два человека. Они царапали друг друга, кусали, бились камнями, при этом издавая нечто похожее на рычание. Одному удалось откусить у противника палец, а тот в свою очередь вырвал большой клок волос у соперника. Зрелище было отвратительным и ужасающим.

Что это за деревня такая? Почему люди похожи на диких оголодавших животных?

      Сяо Синчэнь вернулся в дом и разбудил юношу.       — Сюэ Чэнмэй, думаю, нам нужно уходить.       — А? Уходить? Хорошо.       Сюэ Ян поднялся с пола, разминая затёкшую спину. Подхватив свой меч, он вместе с заклинателем вышел на улицу и скривился, когда увидел то же, что и Сяо Синчэнь недавно. Нищие всё так же бились за крысу, но теперь к ним прибавился ещё один. Больше на улице никого не было. Деревня выглядела заброшенной.       — Видимо, позавтракать нам не удастся. Пойдём отсюда.       — Ты знаешь, куда именно идти?       — Угу. Я находился в сознании и видел, в какую сторону меня тащили. Нам туда, — указал рукой юноша.       Спутники направились через поле с пожелтевшей травой. Нигде поблизости не было ни дерева, ни кустика, и ни одного живого существа. Радовало хотя бы то, что тучи затянули небо, и не пришлось идти под солнцем. Пусть почти уже и наступила осень, но в полдень было всё так же жарко.       — Как же есть то хочется. Где же эта деревня?! Могли бы летать на мечах, уже бы отдыхали на постоялом дворе.       — Погоди, Сюэ Чэнмэй. А что насчёт денег? Чем мы будем платить?       Юноша задумался. До попадания на гору Лаошань он всегда прибегал к воровству, и это его нисколько не смущало. Живя с Сяо Синчэнем, Сюэ Ян привык к тому, что еды имелось в достатке. А теперь они оказались на улице без денег. И тут юноша задумался, а зачем вообще нужно было уходить с горы? Они прожили там достаточно долго, и никто не пытался навредить им, о чём так рьяно твердил Сун Лань. Там у них была тихая, размеренная и счастливая жизнь. Сейчас же придётся либо найти работу, либо воровать. Был и третий вариант — присоединиться к какому-нибудь ордену, но Сюэ Чэнмэй сразу отбросил эту мысль — слишком много ограничений, правил и лицемерия. Сяо Синчэнь продолжил разговор:       — Думаю, сначала мы можем воспользоваться чужой добротой, а позже отплатим им, выполнив какое-нибудь дело.       После этих слов юноша понял, что воровство, как вариант, тоже отпадает. Сяо Синчэнь слишком правильный, да и Сюэ Ян не хотел показывать себя с плохой стороны — вдруг заклинатель станет по-другому к нему относится.       — Хорошо. Как только доберёмся к деревне, попробуем найти жильё. После я должен отыскать свой меч. Я уверен, что они забрали его в качестве трофея. Нужно узнать, к какому ордену принадлежали те сво... люди.       — Я помогу тебе в этом.       — Правда?! — юноша вновь, словно маленький ребёнок, засветился от счастья.       — Да, — с мягкой улыбкой ответил Сяо Синчэнь.       Смотря на эту улыбку, Сюэ Ян задумался.

Сейчас он соглашается мне помочь, но что будет, когда он узнает правду? Отвернётся от меня?.. Ну уж нет! Я оставлю его рядом с собой любыми способами, даже если придётся убить всех, кто попытается ему рассказать обо мне!

96 Нравится 34 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (1)