Гора Лаошань.

PG-13
В процессе
96
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 27 002 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 34 Отзывы 37 В сборник

20. Званный ужин.

Настройки
       — Приветствуем вас, господин, — спутники склонились в традиционном поклоне, но говорил только Сяо Синчэнь.       Перед ними стоял мужчина средних лет, в дорогих шелках, расшитых золотом. Волосы, собранные в пучок, украшала шпилька с тремя кровавыми рубинами. В руках он сжимал черные ножны с золотым узором. Мужчина имел идеальную осанку, а от его властного взгляда хотелось спрятаться в самый дальний и тёмный угол. Сюэ Ян, смотря на господина, как раз думал о том, зачем он нанимает заклинателя, когда сам в состоянии справится с низшим демоном. Мужчина поймал недоверчивый взгляд юноши и улыбнулся. В этот момент черты его лица смягчились, и он будто бы стал выглядеть моложе на пять лет.       — Вы, наверное, думаете, почему я не могу сам справится с демоном?       Юноша еле слышно усмехнулся проницательности этого мужчины.       — Моё имя Лао Вэнь. Могу я узнать ваши имена?       — Сяо Синчэнь.       — Сюэ Чэнмэй, — представились по очереди спутники.        Хоть я и ношу меч, но не являюсь заклинателем, — продолжил Лао Вэнь после знакомства. — Я был обычным воином до тех пор, пока не получил травму в бою. Ногу так и не удалось восстановить до конца, потому я могу передвигаться лишь с чей-то помощью, — с обеих сторон стояли прелестные девушки, поддерживающие своего хозяина. — Поэтому и с демоном я справится не в состоянии, но и оставить его в покое я не могу. Он пугает местных жителей. Иногда мы находим убитый скот. Судя по тому, что никто из жителей не пострадал физически, то демон низшего уровня.       — Вы так хорошо разбираетесь в демонах? — искренне удивился Сяо Синчэнь.       — Приходилось иметь с ними дело. К тому же, вечером я устраиваю ужин для гостей. Кроме вас пришёл ещё один молодой человек. Думаю, втроём вы быстро рассправитесь с нарушителем порядка.       — Благодарим Лао Вэня за приглашение. Мы обязательно придём на ужин, а ночью отправимся на охоту, — заклинатель снова сделал поклон, Сюэ Ян последовал его примеру.       — В таком случае, встретимся за ужином. Там я и представлю вас молодому господину, прибывшему ранее.       Лао Вэнь, поддерживаемый служанками, отправился на прогулку в сад. К спутникам подошла старая женщина. Она сказала, что проводит их в комнату для гостей и попросила следовать за ней.       Поместье было небольшое, но уютное. Выделенная для Сяо Синчэня и Сюэ Чэнмэя комната вмещала в себя две кровати, письменный стол, полочки с книгами. Пусть помещение и не выделялось обилием разнообразной мебели, те предметы, что находились здесь, были достаточно дорогими.       Управляющая распорядилась, чтобы гостям предоставили тёплую воду для купания и ушла по своим делам. Несколько прекрасных, словно только что распустившиеся цветы, девушек подготовили бочку с водой. Сяо Синчэнь искупался первым; юноша в это время бродил снаружи. Служанки также принесли новые комплекты одежды. Сяо Синчэню досталось такое же белоснежное ханьфу, как и прежде. Пусть на нём не было вышивки или драгоценных камней, но с уверенностью можно сказать, что стоит оно прилично — ткань нежная и лёгкая, не сковывает движения, но при этом достаточно прочная, чтобы не порваться о случайный сучок или гвоздь.       Юноша после водной процедуры надел тёмно-синие одежды с кожаными вставками в районе плеч. Этот цвет невероятно сильно подходил ему. Он смотрелся намного лучше, чем чёрный.       До ужина спутники отправились на прогулку в сад. Кажется, это место занимало пространства больше, чем здание. Диковинные растения удивляли своей красотой. В самом центре сада располагался пруд с лотосами, рядом с ним — с карпами. Рыбы медленными, размеренными движениями плавали в небольшом пространстве, иногда схватывая корм, плавающий на поверхности воды. За их тихой, неторопливой жизнью можно было наблюдать вечность. Они завораживали и успокаивали.       Спутники гуляли в саду до самого ужина. За это время они поговорили всего несколько минут на малозначительные темы, а всё оставшееся провели в молчаливом любовании природой.

***

      — На сегодняшнем ужине у нас присутствуют гости. Эти отважные заклинатели вызвались помочь нам в решении проблемы с демоном, — Лао Вэнь поклонился в сторону каждого из троих гостей. — Приветствую вас, господа.       Сяо Синчэнь и Сюэ Чэнмэй сидели за столами рядом друг с другом. Напротив них сидел другой гость — совсем ещё мальчишка. Жёлтые одежды с отличительным знаком Ордена Лань Лин Цзинь, характерная для этого ордена точка цвета киновари между бровей, длинные каштановые волосы, собранные в высокий хвост и повязанные красной лентой. Гордая осанка и надменное выражение лица выдавали в парне потомка богатой и знатной семьи. Рядом с ним находилась собака-оборотень средних размеров. Это явно была хаски чёрно-белого окраса. На её шее был одет ошейник с колокольчиком. Собака послушно сидела рядом и почти не шевелилась, за исключением слабого виляния хвостом.       Все три гостя встали и поклонились в ответ хозяину поместья. Молодой парень, услышав ещё про двух гостей, удостоил их лишь мимолётным взглядом. В зале помимо гостей и хозяина находились его жена, двое дочерей и старшая сестра со своим мужем, приехавшая погостить к брату.       — Наслаждайтесь ужином, дорогие гости.       В этот момент в зал зашли служанки, все дивной красоты. В простых одеждах, с одинаково собранными волосами, они представляли усладу для глаз. На столах появились разнообразные блюда и закуски, а также вино. Вскоре Лао Вэнь подошёл к Сяо Синчэню и Сюэ Яну и позвал их за собой. Втроём они подошли к парню, который разговаривал с дочкой хозяина поместья.       — Сяо Синчэнь, Сюэ Чэнмэй, позвольте представить вам ученика Ордена Лань Лин Цзинь — молодого господина Цзинь Лина. Это бродячие заклинатели Сяо Синчэнь и Сюэ Чэнмэй, — указал на каждого хозяин. — Они тоже вызвались помочь. Надеюсь, вы сможете изловить этого демона, — Лао Вэнь улыбнулся. — Простите, но я вынужден оставить вас. Меня ждёт сестра. Я не видел её очень давно, — мужчина поклонился и отошёл к родственнице.       У Сюэ Яна зародилось нехорошее предчувствие. Этого ученика он видит впервые, да и вроде бы парень тоже не узнал, кто он такой. Но судя по выражению лица, с ним будет очень тяжело поладить. Тем временем Сяо Синчэнь склонился, складывая руки в приветственном жесте:       — Рад знакомству, молодой господин Цзинь.       — Зачем вы взяли это дело? — проигнорировал правила приличия Цзинь Лин. — Я уже занимаюсь им. Не могли найти что-то другое?       Вперёд выступил Сюэ Ян. Он очень не любил таких напыщенных дураков. Ведут себя так, будто бы боги, а как доходит до драки, сразу прячутся за чужую спину.       — Молодой господин Цзинь, разве вы не знали, что когда берёте задание, то нужно срывать это объявление. Хотя, если это ваша первая охота на демона, то не удивите...       — Это не первая охота! — резко прервал парень. — Я просто торопился. Не нужно меня поучать. Ты не мой наставник.       Парень развернулся и зашагал прочь из зала. Собака трусцой побежала за своим хозяином.       — Богатые наследнички, — прошипел юноша. — Терпеть их не могу.       — Сюэ Чэнмэй, нам ещё вместе охотиться. Постарайся поладить с ним, — произнёс Сяо Синчэнь.
96 Нравится 34 Отзывы 37 В сборник