ID работы: 10115025

Рождественское чудо

Гет
NC-17
Завершён
359
Горячая работа! 195
автор
Каtюня бета
Natsumi Nara бета
Размер:
237 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 195 Отзывы 139 В сборник Скачать

9. Интригующий роман

Настройки текста
      «Милая Акирочка Акимочи, Я уже слишком стар для того, чтобы верить в чудеса, но оно мне, наверное, сейчас просто необходимо. Всю свою жизнь я посвящал себя книгам и не заметил, как сам стал писателем. Только одна вот проблема — я пишу всю свою жизнь, но так ничего и не сумел издать. В данный момент я нахожусь на пороге отчаяния. Сколько бы раз я ни ходил в издательства, мне постоянно отказывали в публикации. По молодости я не расстраивался и продолжал писать для самого себя, но с возрастом мне стало казаться, что я просто проводил время впустую и занимался не тем, чем нужно. Какой из меня писатель? Может быть, мне только кажется, что мои книги могли бы быть кому-то интересны? Год назад мне отказали в последний раз и с тех пор я никуда не ходил. Это был тяжёлый для меня год, наполненный страданием и мукой, и все свои чувства я пытался выплеснуть в свою книгу. Но теперь, когда она закончена, я боюсь снова идти в издательство и получить отказ, ведь это будет означать, что я всю жизнь прожил не так, как оно было надо. Я хочу верить, что я чего-то да стою и что мои книги интересны. Я выплеснул на листы бумаги всю свою душу, и я надеюсь, что мою книгу кто-то заметит и опубликует. С уважением, Джирайя.»       Акира дочитала письмо и взглянула на Мадару, который стоял у подъезда и докуривал сигарету. Его тёмные глаза смотрели поверх головы Акиры, куда-то в сторону парковки, где они оставили машину. Сегодня они выехали несколько позже, чем того хотелось бы, и солнце уже клонилось к горизонту. Мадара смог освободиться от работы только к трём часам, а темнело уже ближе к четырём.       Девушка была благодарна, что и в этот раз он решил поехать с ней, но на самом деле думала, что могла бы справиться и одна. Джирайя в письме писал, что он был уже в возрасте, поэтому Акира думала, что он не мог бы ей что-либо сделать. Тем более с утра она с ним списалась и попросила номер телефона, и по разговору он ей показался вполне смешным и безобидным стариком.       Но Мадара не хотел отпускать её одну. Он теперь ещё больше напрягался из-за её хобби после дня, проведённого с Дейдарой, когда им двоим пришлось немного скинуть одежду и провести пару часов в объятиях. После того, как парень доделал скульптуру, Акира не могла поверить в то, что это произошло именно благодаря им.       Она получилась очень реалистичной, и на застывших лицах можно было рассмотреть страсть. Акира подивилась столь чётким запечатлённым эмоциям, а также засмущалась от того, как эротично было выгнуто её тело от прикосновений Мадары. Учиха тоже долго стоял рядом со скульптурой, рассматривая каждую деталь, а после попросил контакт у художника.       Когда они покидали Дейдару, между ними была тишина, и даже по приезде домой они не обмолвились и словом и разошлись по своим квартирам. Всю ночь Акире снились прикосновения Мадары, а наутро она проснулась вся в поту, совершенно не выспавшись. Девушка лишь гадала, спал ли сосед этой ночью так же плохо, как и она.       Но, смотря сейчас на Мадару, нельзя было прочесть по его лицу, мучили ли его сладкие сновидения или кошмары. Он, как и она, делал вид, будто вчерашнего дня и вовсе не было. Они закрыли и не поднимали более эту тему, и от этого Акире становилось даже грустно. Ей наконец-то хотелось встать перед ним и поговорить начистоту, но, увы, у девушки просто не хватало силы воли и храбрости.       — Что скажешь? — откашлявшись, спросила девушка, видя его задумчивый взгляд.       — Думаю, придётся ли нам снова раздеваться, — ответил неожиданно он, затянувшись сигаретой.       Акира почувствовала, как её щёки покраснели, и быстро заморгала. Ей это послышалось или он действительно напомнил о вчерашнем дне? Девушка была удивлена этому, ведь ей казалось, что они оба решили забыть о произошедшим.       — Навряд ли, — засмущавшись, ответила Акимочи. — Думаю, мы просто заберём рукопись и отнесём её в издательство.       — У тебя есть парочку на примете?       — Я нашла несколько мест в интернете, — с лёгкой улыбкой ответила она. — Отнесём туда и будем ждать.       Мадара выдохнул дым и, тяжело вздохнув, выбросил сигарету в сугроб. Акире не нравилось, что он постоянно загрязнял сигаретами планету, но уже не стала ничего говорить, решив, что его не исправить. Она лишь осуждающе покачала головой, но Учиха и этого не заметил, так как смотрел на приближающегося человека с ёлкой в руках.       Мужчина средних лет с уже поседевшими волосами еле волок за собой срубленное дерево с себя ростом. Приближаясь к ним, он всё больше начал пыхтеть, постоянно укалываясь лицом об иголки, которые росли на длинной ветке. Добравшись до подъезда, он остановился и начал набирать код, но затем, открыв дверь, замер и с подозрением взглянул на парочку.       — А вы к кому? — спросил мужчина, нахмурив седые брови. — Я что-то не припоминаю вас.       — Мы к Джирайе, — ответила Акира с милой улыбкой.       — Так я и есть Джирайя, — ответил он, ещё больше нахмурившись. — Что вам надо?       — Я по поводу ваших рукописей, мы договаривались с вами сегодня встретиться.       — Разве сегодня? — удивлённо спросил он.       Акира переглянулись с Мадарой, а затем девушка положительно кивнула. Она видела, как Джирайя менялся в лице, то удивляясь, то злясь на самого себя. А затем он совсем неожиданно засмеялся и ударил себя по лбу, взмахнув руками вверх, из-за чего ёлка упала на землю.       — Совсем старик память потерял, — продолжал смеяться он. — Хоть я и не так стар, как выгляжу. Проходите.       Вновь взяв ёлку в руки, мужчина открыл дверь шире и первый вошёл в подъезд. Акира последовала за ним, прыгая на костылях, и на её удачу, мужчина жил на первом этаже. Мадара замыкал их, закрывая подъездную дверь, через которую начал просачиваться неожиданно появившийся снег. Сегодня его не было, но стоило им выйти из машины, как он тут же снова начал падать.       Джирайя подошёл к первой двери и открыл её ключами. Его гости последовали за ним, когда он затащил ёлку, но еле вместились в маленькой прихожей. Мужчина поспешно разделся и закинул дерево на кухню, облокотив на холодильник, но оно накренилось и упало на пол. Мужчина, заметив это, махнул рукой и начал помогать раздеваться гостям, а затем проводил их в небольшую комнату.       Вся квартира была уже потрёпана временем, но в ней всё равно было довольно уютно. Все стены были забиты стеллажами с книгами, и, увидев их, Акира удивлённо открыла рот. Она не представляла, сколько нужно было читать, чтобы прочесть все эти книги, которые были у Джирайи.       В углу комнаты стоял небольшой стол со стулом, а напротив стеллажей располагался двухместный потрёпанный кожаный диван. Хозяин квартиры указал гостям на него, а сам сел за стол, который был завален различными бумагами. Над столом была прицеплена доска с небольшими исписанными листиками, которые, видимо, были важны для мужчины.       — Ну, что же, — произнёс он, потерев переносицу. — Это так волнительно. На самом деле, я и не ожидал, что ко мне кто-то нагрянет в гости.       — Но вы писали письмо, — проговорила Акира.       — Я думал, что это письмо в пустоту. Так, чтобы выплеснуть свои мысли и во что-то поверить, но я не думал, что кто-то действительно решит мне помогать выполнять моё желание.       — Но это так, — с лёгкой улыбкой ответила девушка. — Я пришла, чтобы забрать рукописи и отнести их в издательство.       — Мне кажется, что это бессмысленно.       Мужчина тяжело вздохнул и махнул на неё рукой, оборачиваясь к горам распечатанного текста. В углу стола стоял старенький принтер, и Акира не могла поверить, что именно он смог распечатать так много. Джирайя тем временем перебирал листы, хмуро смотря на них. Девушка ощущала, как он действительно находился на грани того, чтобы бросить писательство — дело всей своей жизни, и от этого на душе становилось грустно.       — Зачитайте нам что-нибудь, пожалуйста, — попросила девушка. — Я уверена, что ваши книги стоят внимания.       — Зачитать…       Джирайя вытянул губы и взял со стола свои очки, чтобы лучше видеть текст. Он начал просматривать бумаги, но постоянно всё откладывал в сторону, будто решив, что этот отрывок не стоит ничьего внимания. Мадара тем временем начинал уже постукивать пальцами по колену, явно недовольный сложившейся ситуацией.       Взглянув на него, Акира увидела, каким измотанным был мужчина. Она не знала, чем он именно занимался на работе, но было видно, что Учиха устал и желал оказаться в собственной квартире перед телевизором, а не здесь, слушая безнадёжного старика. Но Акимочи было действительно интересно, поэтому она обернулась обратно к хозяину квартиры, который наконец-то достал нужный лист и откашлялся, охваченный волнением.       — Я чувствовала, как вода расступалась перед каждым нашим движением, как пальцы зарывались в мокрый песок, что ускользал в то же мгновение, подхваченный волной. Солёная вода капала с его разгорячённых губ, опьяняя мой слабый разум. Ему было сложно бороться с собой, ведь он был обескуражен, а звериное желание подступало с новой силой. Сильные руки дотронулись до моей груди, сжимая, как спелый фрукт, и пробуя губами на вкус… Он… — Джирайя наклонился над листом, потеряв строчку, и поправил свои очки. — Он зарычал подобно раненному зверю, и его твёрдое копьё упёрлось в моё мокрое лоно.       Акира выпучила глаза, чувствуя, как начинает краснеть, и обернулась к Мадаре. Мужчина взглянул на неё в ответ, но, в отличие от девушки, он не был смущён. В его глазах находились смешинки, и его, наоборот, забавляла эта ситуация, в то время как Акимочи готова была провалиться сквозь землю.       Когда девушка звонила с утра Джирайе, тот говорил, что пишет в основном про сложные судьбы воинов, которые погрязли в пучине борьбы и не могут оттуда никак выбраться. Он рассказывал о том, что первую свою книгу написал о могучем воине, который прошёл свой путь до конца, но умер на поле боя, как настоящий герой. Джирайя рассказывал ей невероятные истории, которые действительно затрагивали душу, но ни разу не упоминал о том, что в произведениях присутствуют такие откровенные эротические сцены.       Идя к нему в гости за рукописями, Акимочи ожидала совершенно другого. Джирайя продолжал читать своё творение, полностью углубившись в написанное, а гости даже не смели его прерывать. Рядом сидящий Мадара готов был уже тихо смеяться, пока Акира пыталась погасить свой румянец.       В конечном итоге, дочитав постельную сцену, автор поднял голову и с ожиданием взглянул на своих гостей. Его глаза горели огнём, а сам мужчина был столь доволен написанным, что его не за что было осуждать. Акира могла лишь выдавить из себя улыбку и откашляться, прежде чем заговорить:       — Впечатляюще. Но, мне казалось, вы говорили о других произведениях? Про воина?       — Эту серию все отвергли, — ответил он, махнув рукой. — Я решил попробовать себя в новом жанре. Думаю, что нашёл свой стиль.       — Он вполне интересен, — наконец-то заговорил Мадара. — Возможно, именно он и заинтересует читателя.       — Вы правда так считаете? — удивлённо спросил Джирайя, а потом громко рассмеялся. — Конечно же это произведёт фурор! Людям должно такое нравиться. Так же такая страсть, такая любовь, такие переживания!       — Очень большие переживания, — прошептала Акира.       — Да, большие! — услышав её, продолжил мужчина. — В начале книги она была влюблена в евнуха, но их пути разошлись, а затем она повстречала императора, но он не смотрел на неё ровно до того момента, пока она не влюбилась в короля. А в конце книги вернётся евнух, который признается ей в любви.       — Это…       — Это гениально! — прервал её Джирайя, вновь рассмеявшись. — Это даже не треугольник, а квадрат. Никто такое ещё не использовал.       Акира вновь взглянула на Мадару, который тихо содрогался от смеха, и тяжело вздохнула. Она уже сомневалась, что хоть какое-то издательство её примет, и вообще боялась представить, как о ней подумают, когда она передаст эти рукописи. Но, раз она уже пришла, то следовало помогать, и неважно, что было написано на этих листах.       — Хорошо, это и вправду необычно, — ответила она. — Давайте мы заберём материал и отнесём его. У вас есть книга на флешке?       — Флешка? — переспросил тот. — Нет, только в печатном виде. Вот.       Джирайя отодвинул от края стола целую стопку бумаг и, взяв её, протянул Акире. Девушка тут же поднялась с дивана и забрала бумаги, удивившись их количеству. Она не понимала, сколько там было страниц, но их было слишком много для одной книги, посвящённой эротическому жанру.       Обернувшись к Мадаре, который встал за ней следом, она выпучила глаза, а затем отдала тому бумаги, когда он протянул руки. Джирайя тоже встал со стула и на радостях обнял девушку, да так крепко, что захрустели кости. Его руки словно капканы вцепились в её тело, и, когда прошло достаточно времени, Учиха кашлянул, намекая, чтобы мужчина отпустил её.       — Вы такие хорошие, — произнёс писатель, отпуская Акиру. — Это будет и правда рождественское чудо, если издательство это примет и напечатает мою книгу.       — Мы будем стараться, чтобы так всё и было, — улыбнулась девушка, отступая назад. — Я вам сразу позвоню, если всё пройдёт хорошо.       — Звони даже если будет всё плохо! Я одинокий старик и порой мне не с кем поговорить, кроме моих молоденьких соседок, а они не слишком разговорчивые.       Акира задумалась, не соседки ли сподвигли писателя сменить жанр, и покачала головой, отгоняя мысли. Девушка поспешила на выход, еле передвигая костылями, и, одевшись, помахала на прощание Джирайе и вышла в подъезд. Мадара последовал за ней и остановился только около машины, еле удерживая листы бумаги одной рукой, пытаясь достать ключи.       Машина издала сигнал, и Акира начала садиться внутрь, когда увидела в окне на первом этаже Джирайю, который махал им на прощание. Девушка тоже ему помахала, уже в который раз, и села на сиденье, дожидаясь, когда Мадара положит бумаги, сядет внутрь и включит печку. Хоть они и были в квартире не долго, но машина уже успела охладеть.       Джирайя провожал их взглядом, не отходя от окна, и Акимочи задумалась о том, что ему действительно могло быть одиноко. Наверное, он также остался на праздники один, и никто не собирался его навещать. В голову закрались мысли и о том, были ли у него родственники и где они могли находиться в данный момент.       Этот мужчина был довольно милым и безобидным, и на душе становилось грустно от его одиночества. Возможно, Акира бы могла порой навещать его и следить, всё ли с ним в порядке после Нового года, когда эта суматоха утихнет.       — Куда теперь? — спросил Учиха, садясь на водительское сиденье.       — В Кадакава, — ответила девушка, разблокировав телефон и взглянув на первое издательство в списке. — Знаешь, где это?       — Знаю, — ответил он, кивнув. — Мне кажется, там работает один мой знакомый.       — Связи? — тут же обрадовалась Акира. — Это хорошо. Может, ты позвонишь ему?       — Не уверен, что это хорошая идея.       — Только не говори, что вы враждуете, — обречённо протянула Акимочи.       — И не говорю, — фыркнул тот, выворачивая руль и выезжая со стоянки.       Девушка подозрительно взглянула на мужчину, но не стала ничего говорить. Она вытащила ремень безопасности и пристегнулась, вернувшись к своему телефону. Всю дорогу до нужного места она слушала болтовню Мадары по телефону, так как ему позвонили по поводу работы. Параллельно с этим она сама проверяла свою почту на наличие новых писем, которые продолжали поступать.       Некоторые письма заинтересовали её, но до Рождества оставалась совсем немного времени, и ей нужно было найти последнего человека, которого она осчастливит. Акира вчитывалась в каждое письмо, проникаясь историей, пока машина не затормозила у высокого здания издательства.       Мадара заглушил двигатель и взглянул на девушку, и только тогда она оторвалась от своего телефона. Здание, у которого они остановились, было действительно высоким, а на самом верху висела неоновая вывеска с писательским пером. Она не думала, что это здание полностью принадлежало издательству, так как это было бы слишком.       — Какое-то оно гигантское, — пробормотала Акира.       — Как я понимаю, они занимают лишь два верхних этажа.       Поджав губу, Акира отстегнула ремень безопасности и вышла из машины, облокотившись на свои костыли. Она уже не в первый раз проклинала те сапоги на каблуках, из-за которых так сильно подвернула лодыжку. Теперь ей приходилось сталкиваться с некоторыми трудностями, связанными с передвижением, что ей совсем не нравилось. Мадара постоянно предлагал свою помощь, но девушка продолжала отказываться.       Безусловно, было приятно находиться на руках у мужчины, но она не собиралась этим пользоваться слишком часто. Ей казалось, что она слишком тяжёлая, и даже когда Мадара в очередной раз спросил её, помочь ли ей подняться по ступеням, что вели к зданию, Акимочи лишь отрицательно покачала головой.       Девушка прыгала на скользких ступеньках, пытаясь не опираться на костыли, и этот вид пугал мужчину. Он шёл за ней, дабы поймать при случае падения, и каждый раз вздрагивал, когда та теряла равновесие и балансировала на одной ноге. Пожалуй, Учиха готов был поседеть в этот же момент, а Акира тем временем ничего не замечала и продолжала свои попытки преодолеть длинную лестницу.       Когда с ней наконец-то было покончено, они оба облегчённо вздохнули и вошли в холл. Оттуда они направились в сторону лифта, но прежде, чем войти, Акимочи ненадолго остановилась перед закрытыми дверьми и странно осматривалась по сторонам. Мадара заметил, как она замешкалась при входе, но не придал этому особое значение.       Они вошли вдвоём, когда широкие двери раскрылись, и Мадара нажал на предпоследний этаж. Двери лифта медленно закрылись, а затем, слегка дёрнувшись, он начал постепенно подниматься вверх. Учиха скосил взгляд на девушку, видя, как та скукожилась и вцепилась руками в поручень.       В отражении зеркала её взгляд был столь напуган, что сначала мужчина не понял, чего так сильно испугалась девушка. Они были в лифте совершенно одни, а та сжалась так, будто к ней незнакомец приставил нож. С каждым новым этажом девушка лишь сильнее втягивала шею в плечи, пристально наблюдая за циферблатом, который только показал шестой этаж.       — Что-то не так? — поинтересовался Мадара.       — Нет, с чего ты взял, — нервно ответила Акира, даже не оборачиваясь и не сводя свой взгляд с цифры.       — Ты просто выглядишь слишком напуганной.       — Тебе просто кажется.       Они постепенно поднимались всё выше, а её рука лишь сильнее сжимала поручень. Взгляд был прикован к панели, в то время как Учиха не сводил взгляд с Акиры в зеркале. Он сощурил глаза, но прежде, чем он успел что-либо ещё сказать, лифт дёрнулся и остановился, а двери разъехались в сторону.       В ту же секунду Акира выскочила из лифта и оказалась в просторной комнате, по центру которой стоял стол, за которым находилась темноволосая девушка с двумя бубликами на голове. В углу комнаты стояла высокая ёлка с большими золотыми и красными шарами, а под самой ёлкой лежало множество книг вместо подарков.       Над потолком висели новогодние ёлочные игрушки, подвешенные на ярко-красную подарочную ленту. В самом офисе царил дух Рождества, и нельзя было не заметить всю эту красоту. На стенах даже были сделаны гирляндой маленькие зелёные ёлочки, которые завораживали.       Лихорадочно что-то перебирая, девушка за столом то и дело поглядывала себе за спину, где располагалось множество отдельных комнат, состоящих из четырёх прозрачных стеклянных стен. Все люди сидели в помещениях за компьютерами, активно барабаня пальцами по клавиатуре, а на их головах находились красные шапочки с белым кончиком.       Завидев новых гостей, девушка оторвалась от бумаг и выровняла спину. На её лице появилась натянутая улыбка, и она опустила руки, во все глаза смотря на посетителей. Её руки неосознанно оттянули край чёрной юбки, которая плотно облегала ноги, и натянули на голову красный новогодний колпак, который придавал деловому стилю комичный вид.       — Добрый день, — поприветствовала их девушка. — Меня зовут Тен-Тен. С наступающим. У вас назначено?       — Здравствуйте, — поздоровалась Акира, мило улыбаясь. — На самом деле…       — Мы к Хашираме Сенджу, — прервал её Мадара, выходя вперёд. — Мы с ним приятели. Скажите, что пришёл Мадара Учиха. Думаю, он будет рад меня видеть.       — Одну секундочку, — ответила Тен-Тен, начав набирать номер на телефоне. — Алло, извините, я знаю, что вы просили не беспокоить, но к вам посетители. Да. Мадара Учиха. Да. Хорошо.       Её улыбка дрогнула и скривилась, а затем девушка положила трубку и тяжело вздохнула. Только затем она подняла свой взгляд на молодых людей, несколько извиняясь глазами. Она выглядела столь замученной, будто работала в последние дни сверхурочно.       Все перед праздниками были слишком напряжены и загружены. Смотря на бедную девушку, Акира радовалась тому, что у неё выпал отпуск на этот месяц, и она могла отдыхать и спокойно готовиться к Рождеству и Новому году. Она не хотела бы в такие волнительные дни находиться в тесном офисе, хоть и с живой пахнущей ёлкой.       — Господин Сенджу попросил вас подождать.       Мадара кивнул, и они вдвоём остались стоять перед столом, дожидаясь, что же последует дальше. Акире нечего было делать, поэтому она стала наблюдать за работниками, которые сидели в своих «аквариумах». Некоторые из них перебирали бумаги, что-то активно перечёркивая, а некоторые сидели не шевелясь, уставившись в монитор компьютера.       Акимочи переводила взгляд от одного сотрудника к другому, пока не заметила, как мимо кабинетов пробегал один мужчина. Он шёл столь быстро, почти бежал, и его лицо было перекошено от злости. Красный колпак на голове готов был слететь на пол. Его щёки покраснели, а из тёмных глаз чуть ли не летели молнии с искрами. Обежав кабинеты, он ворвался в то помещение, в котором были они с Мадарой, и встал напротив мужчины, вытянув вперёд руку и ткнув пальцем в грудь Учиха.       — Ты, — прорычал мужчина, сверля взглядом Мадару. — Пришёл, значит.       — Привет, Сенджу, — холодно поприветствовал Мадара.       — Учиха.       Он сощурил глаза, продолжая сверлить взглядом Мадару, который даже не пошевелился с места. Учиха стоял спокойно, спрятав руки в карманы чёрного пальто, в то время как Сенджу горел настоящим пламенем. Завидев столь спокойную реакцию, он ещё больше разозлился.       — Как ты посмел явиться ко мне в офис после всего, что ты сделал?       — Легко.       — Что сделал? — спросила Акира, смотря то на одного мужчину, то на другого.       — Он свершил нечто ужасное, — прорычал Хаширама.       — Непростительное, — подытожил Мадара.       — И невероятное, — подтвердил мужчина и взглянул на девушку рядом. — Он обыграл меня в покер, забрал все моим деньги и отказывается от реванша.       Акира нахмурила брови и скривила губы, с интересом смотря на мужчин, которые продолжали сверлить друг друга взглядом. Хаширама в очередной раз ткнул пальцем в грудь Мадары, после чего тот отпихнул от себя руку и фыркнул. Между этими двумя действительно что-то было, но что — Акимочи не могла понять. Только после Сенджу обернулся девушке, скорчив жалостное лицо.       — Он не отвечал на мои сообщения, — протянул Сенджу. — Игнорировал меня всю неделю! Я уже думал, что он умер!       — Сплюнь, — хмыкнул Мадара.       Хаширама тут же начал плеваться, и это выглядело столь комично, что Акира покачала головой. Она ещё никогда не видела, чтобы человек так быстро менялся. Отплевавшись, Сенджу тут же стал серьёзным, поправил свои тёмные волосы и откашлялся в кулак.       — В общем, мы с тобой поговорим наедине позже, — произнёс Хаширама. — Что тебя привело ко мне на работу? Ты мог просто позвонить, и мы бы встретились вечером.       — Я к тебе по делу, — ответил Учиха, подняв руку со стопкой бумаг. — Тут есть одна рукопись. Надо прочесть, оценить, и, возможно, опубликовать.       — Оценим, — серьёзным тоном ответил Хаширама, а затем обратился к Тен-Тен. — Вызови Какаши. Пусть заберёт и сядет за работу.       Тен-Тен тут же послушно принялась выполнять заказ и звонить тому самому Какаши. Девушка явно нервничала, когда рядом с ней находился босс, и пыталась всячески прятать свой взгляд и не смотреть в его сторону. Помпон постоянно падал на лицо, стоило девушке нагнуться над столом.       — А мы тем временем пойдём ко мне в кабинет, — с лёгкой улыбкой сказал Хаширама. — Обсудим одно дело.       — В другой раз, — ответил холодно Мадара. — Я тут только по быстрому делу. Отдать. Уйти. Понятно?       — Ну что ты как всегда, — обиженно протянул Сенджу. — Даже на чай не пойдёте?       — Нет.       Акимочи не лезла в разговор, пытаясь понять, были ли они друзьями или кем. Мадара относился к Сенджу слишком отстранённо, в то время как второй мужчина то испытывал самую настоящую злость, то, наоборот, пытался пригласить Мадару на чай. Тем временем, пока они продолжали между собой разговаривать, в проходе появился ещё один мужчина.       Его волосы были выбелены и уложены наверх в какой-то причудливой причёске. На лице он носил медицинскую маску, будто или прикрывая своё обезображенное лицо, или во избежание заражения каким-то вирусом. Только сделав к ним пару шагов, он начал сильно чихать, и его глаза увлажнились и слегка покраснели, как от болезни. Теперь хотя бы была понятно причина для маски.       Только с появлением этого человека все прекратили разговаривать, а Тен-Тен будто даже облегчённо выдохнула. Хаширама забрал у Мадары стопку бумаг и передал её Какаши, который чуть содрогнулся от веса бумаги. Он удивлённо взглянул на листы, а затем перевёл взгляд на своего босса.       — Что это?       — Это рукопись, — ответил Хаширама. — Прочти и вынеси свой вердикт. Только поспеши.       — Понял.       — Подожди, — строго проговорил Хаширама, сощурив глаза. — А где твоя шапка?       Какаши активно заморгал, и его рука непроизвольно потянулась к голове, на которой не было красной шапки, которая была у всех в офисе. Он растерянно обернулся и посмотрел на кабинеты за своей спиной, а затем повернулся к начальнику и тяжело вздохнул.       — Я, видимо, оставил её в кабинете.       — Плохо. Очень плохо. Носи её, если снова увижу без неё — уволю. Рождество уже подходит, и мы работаем последние дни. Думаю, можно соблюсти мою просьбу. Свободен.       Кивнув, Какаши развернулся на пятках и поспешил обратно в свой кабинет. Акира видела, как тот открыл самый дальний прозрачный кабинет и сел за стол, начав изучать выданный эротический роман. Девушка стала беспокоиться, что рукопись так и не опубликуют, но её успокаивало то, что это издательство принадлежало знакомому Мадары.       — Ну что же, в ближайшее время скажем, что да как, — произнёс Сенджу. — А теперь по чаю?       — Нет.       — Может, чего покрепче?       — В другой раз.       — Мадара.       — Хаширама, — произнёс в ответ Учиха, сверля взглядом. — Мы действительно пойдём.       Сенджу тяжело и печально вздохнул, но не стал более упрашивать своего гостя, лишь смотрел на то, как Мадара повернулся и встал около лифта, нажав на кнопку. Циферблат показывал, что лифт за это время уже успел уехать на несколько этажей вниз, поэтому приходилось ждать. Но чем больше времени проходило, тем больше Акира вновь начинала нервничать.       — Может, спустимся по лестнице? — тихо спросила девушка.       — С шестнадцатого этажа? — спросил мужчина, приподняв одну бровь. — Не дури. Мы как поднялись, так и спустимся. Или ты боишься лифта?       — Нет, — тут же буркнула девушка, взметнув волосами.       Двери лифта медленно раскрылись, и парочка вошла внутрь. Хаширама лишь печально помахал им рукой, затем повернулся к Тен-Тен, которая испуганно втянула голову в плечи. Что он ей говорил, Акира уже не могла услышать, так как двери закрылись и лифт двинулся с места, начав постепенно спускаться.       Страх снова стал окутывать её. Акимочи терпеть не могла лифты, и постоянно переживала, если ей приходилось на них ездить. Она долгое время привыкала к тому, чтобы начать использовать лифт в своём доме, но тот двигался быстро по сравнению с этим. Пока он спускался с шестнадцатого этажа, казалось, будто проходила целая вечность.       Её взгляд не сходил с циферблата, и она следила за тем, как постепенно менялись цифры. Когда в окошке загорелась цифра пять, лифт неожиданно дёрнулся и остановился. Душа моментально ушла в пятки, а руки тут же вспотели и покрылись мурашками. Обернувшись назад, Акира взглянула на Мадару, который нахмурился.       Свет замигал и выключился, и тогда паника волной обрушилась на девушку. Воздуха стало не хватать, а ноги непроизвольно задрожали. Ей стало казаться, что она висит на тонкой ниточке перед смертью, и что одно неловкое движение — и жизнь оборвётся вместе с тросом лифта.       Сердце билось столь быстро, что готово было выскочить из груди. Желудок сжался от спазма, и Акира обхватила себя руками, чтобы унять боль. Она пыталась осмотреться в темноте, но ничего не видела. Ей стало казаться, что она находится одна в этом замкнутом пространстве, и от этого ей становилось лишь хуже.       — Акира? — обеспокоенно спросил Мадара из темноты. — Всё в порядке?       Она не заметила, как стала тяжело дышать и издавать всхлипывающий звук. Девушка хотела соврать Учиха, что всё в порядке, но её голос куда-то пропал, и она не смогла вымолвить и слова. Горло першило, и Акира смогла лишь откашляться, чувствуя жжение в глазах.       — Акира? — вновь позвал её мужчина.       — Всё нормально, — дрожащим голосом ответила она.       — Ты уверена?       Она лишь сумела кивнуть в темноте, но он, конечно же, этого не мог увидеть. Её тело дрожало, в то время как по щекам стали скатываться слёзы. Она не могла сдерживать себя, чувствуя невероятный страх за свою жизнь. Лифт просто остановился между этажей, но для Акимочи это было подобно левитации над бездной.       Лифт слегка зашатался, когда мужчина сделал шаг, и Акира непроизвольно вскрикнула и подняла руки. В следующее мгновение Мадара появился перед ней и сжал руками её плечи, прижимая девушку к своей груди. От этого прикосновения она лишь ещё раз всхлипнула и прижалась лицом к твёрдой груди. Руки продолжали дрожать, когда она схватилась за тонкую рубашку, сжимая её в кулаках.       — Что случилось? — обеспокоенно спросил Мадара. — Почему ты плачешь?       Акира лишь могла покачать головой, чувствуя, как слёзы скатываются по щекам. Она уткнулась носом, чувствуя приятный аромат парфюма. С такого минимального расстояния она могла слышать его равномерное сердцебиение, которое было спокойным по сравнению с её.       — Ты боишься?       — Да, — хрипло ответила девушка.       — Лифт скоро заработает, — успокоил её мужчина. — В этом нет ничего страшного, не переживай.       — Я просто не люблю ездить на лифтах, — пробурчала она ему в грудь.       — Сейчас нажмём на кнопку и скоро всё снова заработает.       Она почувствовала, как он слегка сделал шаг в сторону, чтобы дотянуться до панели и нажать на кнопки. Ей было страшно в темноте, но одновременно и хорошо от того, что Учиха не мог видеть её опухшие глаза. Она цеплялась за него как за соломину в открытом море, а он держал её так крепко, будто боялся отпустить и потерять. Его руки осторожно переместились ей на спину и стали гладить, как бы пытаясь успокоить.       — Всё хорошо, — тихо шептал мужчина.       Его голос успокаивал, и находиться рядом с ним было не так страшно, как в первые секунды, когда она осталась одна в темноте. Её сердце стало биться спокойней и больше не грозилось выпрыгнуть из груди. Руки больше не дрожали, но во всём теле до сих пор оставалась некая слабость. Ноги были будто ватными, поэтому Акира цеплялась за Мадару, чтобы не упасть.       — Дыши глубже.       Она прислушалась к его голосу и сделала первый глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Приятный аромат наполнил ноздри, слегка опьяняя разум. Прикрыв глаза, Акира прислушалась к своим ощущение, а затем выдохнула, чувствуя, как тревожность постепенно уходит. Она стала глубоко дышать, пытаясь привыкнуть к гнетущей темноте.       — Вот так, молодец, — похвалил её Мадара. — Уже лучше?       — Немного, — тихо ответила девушка.       — Главное — не паниковать, — произнёс он, продолжая гладить по спине. — Однажды я застрял в лифте на два часа, правда, свет не выключили.       — Ужас.       — Ну, всё было не так плохо. Я был с хорошей компанией.       — И что вы делали эти два часа?       Акира почувствовала, как Мадара замялся, а затем неловко кашлянул в кулак. Она подняла голову, чтобы взглянуть ему в глаза, но в темноте было плохо видно, поэтому она могла лишь чувствовать, как его лицо находилось к ней слишком близко. Акимочи нахмурилась, дожидаясь продолжения истории, но её всё не следовало.       — Разговаривали, — уклончиво ответил Мадара. — В общем, это не так важно. Это было давно, и ничего уже не значит.       — Что ты этим хочешь сказать? — спросила она, нахмурив брови.       — Акира…       — Мадара? Ты что-то не хочешь мне говорить?       Её голос снова задрожал, и она стала волноваться. Она не могла понять, что же Учиха скрывал от неё. Ей казалось, что за последнее время они стали более близки и открыты друг другу, и в такой важный момент он решил закрыться перед ней. Горло снова сдавило, и девушка сжала кулаки, что, несомненно, почувствовал мужчина.       — Я потом тебе расскажу.       — Нет, сейчас, — твёрдо произнесла девушка.       — Я был с женщиной, — холодно проговорил он. — В лифте. Мы занимались непристойными делами, поэтому время прошло достаточно быстро. Но это было слишком давно.       Акира чувствовала, как у неё остановилось сердце, а затем быстро забилось с новой силой. Она удивлённо заморгала, её губы вытянулись и приоткрылись, а затем, фыркнув, она ударила Мадару в грудь. Тот лишь преувеличено застонал и прижал к себе крепче девушку, которая была потрясена услышанным.       — Дурак, — буркнула она.       Его руки ещё сильнее сжали её и прижали к себе, опускаясь чуть ниже, продолжая слегка поглаживать. Акира не могла злиться, хоть её это и повергло в шок, но довольно быстро отпустило. Она начала думать о той девушке, которая оказалась в одном лифте с Мадарой, и страх из-за лифта стал уходить на второй план.       Какая она была? Что же у них было с Учиха дальше? Чувствовал ли он к Акире то же притяжение, что и к той девушке в лифте? У Акимочи было множество вопросов в голове, но она боялась спросить что-либо у Мадары. Она могла лишь тихо дуться на него за его действия в прошлом, хотя это было довольно глупо.       Между ними ничего не было, кроме симпатии, которую никто не озвучивал. Каждый боялся сделать новый шаг, и их чувства оставались неизведанными. Они лишь иногда могли позволить себе лёгкие прикосновения, а потом отстранялись друг от друга, будто этого не было вовсе. Но сейчас всё было будто по-другому.       Она чувствовала, что они стали ближе. Она чувствовала, как неожиданно ускорилось его сердцебиение. Она чувствовала его осторожные движения рук, которые вырисовывали круги на спине. Между ними что-то происходило в этот момент, и Акира даже не хотела говорить о прошлом.       У каждого было своё прошлое, и пусть оно и останется там, где ему было положено. Акимочи хотела жить лишь настоящим и смотреть в будущее, которое должно было быть интригующим. Девушка чувствовала надобность сказать вслух о том, как ей было хорошо от присутствия мужчины.       Ей казалось, что сейчас был именно тот момент, когда надо было открыть своё сердце и сказать именно им, а не разумом. Она уже не думала о том, что они слишком мало были знакомы, а думала лишь о том, что испытывала, находясь рядом с ним. Какие он чувства вызывал в ней.       Руки снова вспотели от напряжения, и тогда, когда Акира хотела уже раскрыть рот и признаться ему, свет неожиданно включили. Их лица осветило и девушка поняла, как близко они были друг к другу. Их дыхание смешалось, их руки были друг на друге, их взгляды встретились на полпути.       Вслед за светом и сам лифт двинулся с места, дёрнувшись, и Акимочи опустила свой взгляд, чувствуя, как щёки начинают краснеть. Она первая сделала шаг назад, утирая мокрые щёки, и боясь взглянуть Мадаре в глаза. Её смелость пропала вместе с темнотой, и теперь между ними повисла неловкая пауза.       Лифт остановился и двери раскрылись, и молодые люди поспешили выйти в холл здания. Акира мчалась на костылях быстрее на улицу, чтобы вдохнуть прохладный воздух и привести себя в чувство, в то время как Мадара задумчиво плёлся сзади. Стоило им выйти на улицу, как звонок разорвал тишину, и Учиха достал свой телефон.       — Алло, — произнёс он в трубку, остановившись, чтобы достать сигарету из пачки. — Слушаю.       Акира тоже остановилась перед лестницей, оборачиваясь к мужчине. За то время, что они были внутри, уже успело стемнеть, и парк, что был перед зданием, загорелся миллионами огоньков. Это было прекрасно, волшебно, но девушка практически не обратила на это внимание, заинтересованная звонком.       Мадара тем временем внимательно слушал собеседника, доставая зажигалку и зажигая сигарету. Мужчина глубоко затянулся, а затем выдохнул дым, и Акира была загипнотизированная этим видом. В тёмных глазах отражался блеск огней, делая их загадочными.       Кивнув, мужчина ответил согласием, а затем попрощался и убрал свой телефон обратно в карман. Он сделал несколько шагов к Акире и остановился рядом с ней. Его лицо было непроницательное, несколько холодное, и она могла лишь гадать, о чём ему сказали.       — Звонил тот Какаши, который читает рукопись Джирайи, — произнёс Мадара, затягиваясь.       — И что сказал? — осторожно спросила девушка.       — Он прочёл первые страницы и пребывает в эйфории. Он сказал, что это лучшее, что он читал за последнее время. Они будут рукопись сдавать в печать.       Акира радостно закричала, не сдерживая своих эмоций. Она совсем не ожидала, что рукопись пройдёт отбор, тем более по первым страницам, но, видимо, Какаши был любителем эротическое жанра, раз была столь мощная реакция. Девушка готова была от радости прыгать на костылях, но вместо этого сделала шаг вперёд.       Костыли выпали из рук и упали на дорожку, а девушка потянулась к Мадаре и повисла на его шее, прижимаясь всем телом. Её губы опустились на его щёку, чувствуя запах парфюма. Учиха удивлённо застыл, не ожидавший поцелуя, но всё же приобнял девушку, когда та слегка отстранилась от него и взглянула в глаза.       — Спасибо тебе, Мадара, — тихо прошептала она. — Действительно спасибо за всё, что делаешь ради меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.