ID работы: 10115025

Рождественское чудо

Гет
NC-17
Завершён
359
Горячая работа! 195
автор
Каtюня бета
Natsumi Nara бета
Размер:
237 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 195 Отзывы 139 В сборник Скачать

2. 2. Прекрасный ужин

Настройки текста
Примечания:
      Ещё с улицы можно было наблюдать за яркими огнями, которыми были увешаны окна самого популярного ресторана. Люди, проходя мимо, останавливались у входа, чтобы посмотреть на огромный красный бант, который украшал не только входную дубовую дверь, но и весь фасад. Ресторан был не только красив снаружи, но и внутри. По центру зала стояла гигантских размеров ёлка, макушка которой практически дотрагивалась до потолка. Длинная гирлянда была накручена на ствол и ветви, мерцая ярким жёлтым светом.       Первым делом, зайдя в ресторан и отдав свой пуховик мужчине у входа, Акира начала рассматривать интерьер. Вокруг круглых столов стояли обтянутые бархатом стулья, а на самих столах стояли золотые канделябры с тонкими белыми свечами. Золотые увесистые кольца стягивали белые тканевые салфетки. Люди, которые пришли отужинать, выглядели элегантно и нарядно, и Акира обрадовалась тому, что надела новое чёрное платье, которое не было слишком праздничным, но и простым его было сложно назвать.       В самом заведении чувствовался стиль и богатство. Всё было сделано в золотых тонах, и даже, казалось, круглые колонны были покрашены специальной краской. Над потолками и у окон висели ёлочные гирлянды, украшенные большими золотыми бантами. Повсюду горели свечи, они делали ресторан чуточку уютней. Откуда-то доносилась тихая мелодия, и на мгновение показалось, что где-то притаился скрипач, но, осмотревшись по сторонам, его не было обнаружено.       Когда они только зашли, Акира с Сакурой переглянулись, поняв, что угодили в какое-то слишком дорогое и пафосное заведение. Именно Мадара порекомендовал своей девушке сходить в ресторан своего старого знакомого. Мужчина сказал, что позвонит и обо всём договорится, но Акира и не думала, что они попадут именно в такое место. Она и представить себе не могла, сколько мог стоить в этом заведении мастер-класс, и от этих мыслей становилось только плохо. Но, в отличие от Акимочи, Сакуру ничего не волновало. Она наслаждалась видами, пока её пальто забирали в гардеробную.       Акира не могла отрицать того, что это место было действительно красивым. Она ещё никогда не была в такого уровня ресторанах и представить не могла, что их пустят на кухню, чтобы приготовить стейк. Девушка не верила в это до тех пор, пока их лично не проводил администратор к шеф-повару, который встретил их у двери на кухню.       Всю дорогу, что они шли, девушки постоянно осматривались по сторонам, будто никогда в жизни не были в ресторанах. Конечно, Мадара водил Акимочи в рестораны, но она никогда не видела такой красоты. Возможно, она бы ранее и не реагировала столь яро, но сегодня в этом месте присутствовал дух Рождества. Все эти огни и гирлянды с бантами делали это помещение невероятно сказочным, и именно поэтому девушки не могли поверить своим глазам.       Все гости наслаждались атмосферой. Они с лёгкой улыбкой заглядывали друг другу в глаза, медленно трапезничая. В прозрачных бокалах находилось красное вино или другой напиток, а в воздухе ощущался лёгкий запах топлённого воска. Все посетители были одеты довольно изысканно, а все официанты были облачены в чёрно-белую униформу с передниками. Шеф-повар, что встретил девушек у двери на кухню, был одет в чёрный китель. Он стоял с ровной спиной, дожидаясь прихода гостей, как будто у него больше не было дел на кухне.       Мужчина средних лет с колпаком на голове приветливо, но сдержанно улыбнулся девушкам, представившись. Его имя было непривычно для их краёв, поэтому, к всеобщему позору, Акира тут же забыла, как его звали. Она с мольбой посмотрела на Сакуру, пытаясь понять, запомнила ли та имя шеф-повара, но та никак не реагировала на подругу, во все глаза смотря на мужчину, который пригласил их на кухню и открыл перед ними дверь.       Первая вошла Харуно, с открытым ртом смотря на огромное оборудование, которым была заполнена вся кухня. По центру помещения находились плиты и духовки, а вдоль стен располагались холодильники, морозильные камеры, раковины и столешница. Множество помощников суетились на кухне, постоянно перемещаясь по помещению. На их головах были белые банданы, которые покрывали волосы. Они лишь на секунду скосили взгляды, чтобы посмотреть, кто зашёл на кухню, а затем продолжили заниматься своим делом. Работа кипела, мясо жарилось, суп кипел и постоянно что-то нарезалось. В дальнем углу стоял совсем молодой парнишка, который принимал от официантов всю посуду и быстро её мыл, и замачивал в воде с раствором.       Шеф-повар показывал им на каждое приспособление и рассказывал для чего оно нужно, а Сакура с восторгом смотрела на него и кивала. Акиру же больше заинтересовали повара, которые в поте лица старались над блюдами. Она наблюдала за тем, как в умелых руках нож быстро летал по деревянной доске, разрезая овощи на мелкие части. Мужчина делал это столь быстро, что Акимочи могла только позавидовать такой скорости.       Недалеко от них вспыхнула сковорода, пламя поднялось на полметра, и девушки отскочили в сторону от страха, хотя на кухне это было привычным делом. Никто никак не отреагировал, продолжая стоять на своём месте, а через две секунды пламя погасло и вовсе. Тогда шеф-повар, закончив экскурсию по кухне, отвёл их в самый дальний угол, где никого не было. Там стояла одна плита и длинная столешница, за которую они встали.       Мужчина обошёл стол и, нагнувшись, вытащил оттуда колпаки и передники. Сакура радостно их приняла, когда тот протянул чистую белую униформу, и передала её Акире, которая быстро начала на себя всё натягивать. Когда они обе были готовы, шеф-повар встал с другой стороны стола, напротив них, пристально смотря сначала на одну, потом на другую.       Девушки были в предвкушении. Всю дорогу, пока ехали в одной машине, они только и говорили о том, что их ждёт. Сакура выглядела намного счастливее и живее, чем вчера, что не могло не радовать Акиру. Она лишь поддерживала разговор, порой посматривая на молчаливого Мадару, который их вёз в нужное место. На краткий момент, когда их головы повернулись и взгляды встретились, Акимочи с благодарностью улыбнулась ему. Она знала, что мужчина понимал, как она ценила то, что он для неё делал.       Сакуре был важен этот мастер-класс. Харуно хотела хорошо, весело и запоминающее провести вечер, отдохнуть душой, так сказать, и Акира собиралась ей в этом помочь. Поэтому, видя лёгкую улыбку подруги, которая стояла в предвкушении, Акимочи поправила свой колпак на голове и сощурила глаза, ожидая начала.       — Сегодня я проведу для вас мастер-класс по приготовлению стейка. Стейк из говядины готовится вполне легко, если знать все тонкости. Есть разделение на классические отруба: толстый край, он же «рибай», тонкий край — «стриплойн» и вырезка. Но есть еще «хитрый кот», есть альтернативные отруба, которые ничем не хуже. А иногда даже интересней. Можно взять стейк «Мачете», Диафрагма, стейк «Денвер». Можно взять «Пиканью». Около 10 различных отрубов.       Акира захлопала ресницами, не зная, что в мире существует так много названий. Она что-то слышала про «рибай», но даже не знала, что это такое и где, собственно, он находиться. Вся информация, которая рекой полилась из мужчины, была интересна, но и в то же время не совсем понятна. Но, взглянув на Сакуру, Акира выдохнула, потому что, казалось, Харуно ловила каждое его слово. Она кивала, с интересом смотря на мужчину, который подошёл к холодильнику и достал оттуда кусок мяса в вакууме. Положив его на стол, он развернул пакет так, чтобы девушки могли увидеть этикетку.       — Всегда стоит обращать внимание на дату забоя. Как правило, на упаковках она указана. Если предлагается мясо пожарить сегодня же, на ужин, то надо посмотреть, чтобы, как минимум, прошло четырнадцать дней со дня забоя. Раньше этого времени мясо есть нельзя — оно должно отлежаться. После забоя сразу оно вывешивается в камеру. Мышцы за это время слегка расслабляются. Из него выходит все ненужное, все газы и прочее.       Мужчина ткнул пальцем по этикетке, показывая на дату и прочую информацию, которая там была написана. Акира с Сакурой наклонились над мясом, рассматривая его, пока мужчина доставал длинный острый нож и делал разрез на упаковке, доставая кусок говядины из вакуума.       — Дальше идет процесс ферментации. И только после этого волокна полностью расслаблены. В принципе, это можно ощутить на ощупь. Если кусок вялый, рыхлый и какой-то мягкий, то мясо еще не готово, не стоит брать и сразу готовить. Мясо должно быть плотненькое, оно должно отлежаться, расслабиться и сформироваться. И, тогда его можно брать домой.       Он ткнул его пальцем, показывая упругость, а после этого пригласил дам отойти к раковине помыть руки. Первая к раковине подошла Сакура, и, пока она мыла руки, Акира наблюдала за работой на кухне. Тот парнишка, который мыл чуть дальше посуду в раковине, постоянно оборачивался и смотрел на них. Заметив, что Акира смотрит на него, он тут же покраснел и отвернулся, и ровно тогда, когда официант кинул в раковину новую порцию. Мыльная вода всколыхнулась, и пару капель попало парню на лицо.       Официант что-то забурчал и поспешил удалиться из кухни, а все, даже не обратив на это внимание, продолжили свою работу. Этот трудящийся парень напомнил Акире саму себя, которая так же несколько лет назад, ещё не окончив университет, подрабатывала после школы где только можно. Она начинала почтальоном, работала на велосипеде пару месяцев, развозя газету, пока не наступила зима и не стало слишком холодно.       Её родители были вполне не бедными, работая врачами, но Акира с раннего детства решила для себя, что она будет минимум брать у них денег на всякую ерунду, которую ей хотелось купить. На одежду, сумки, женские штучки она с достоинством зарабатывала сама, постоянно где-то подрабатывая. После того как она поработала почтальоном, девушка устроилась уборщицей на заводе, а уже после была официанткой на полставки. Акимочи никогда не работала на кухне, не убирала ресторан или кафе и не мыла посуду, но она была уверена, что если бы в то время ей бы подвернулась такая вакансия, она тут же бы взялась за эту работу.       Акимочи не боялась грязной работы, но понимала, что таким образом много денег не заработаешь. Девушка хотела быть финансово-независимой, поэтому первым делом, выучившись, Акира съехала от родителей, переехала в другой город и устроилась на работу. Самостоятельно. Конечно, она не зарабатывала так много, как того бы хотелось родителям, и они вечно упрекали её в том, что она не пошла по их стопам и не поступила в медицинский. Но это была уже заезжая тема, которую Акира всячески пыталась избежать.       Она следовала своему пути, и верила, что этот парнишка так же следовал своему, подрабатывая мойщиком в ресторане. Акира верила, что у него всё впереди, но на краткий миг ей захотелось ему чем-то помочь. В голове промелькнула мысль, что, может, у него тоже есть мечта, и она могла бы её исполнить. Но Акимочи даже не успела зацепить его взгляд, как Сакура пихнула её локтем, призывая вернуться на землю.       Харуно уже давно помыла свои руки и встала рядом с Акирой, выжидающе на неё смотря. Девушка, оторвав взгляд от парня, тут же обернулась к раковине и принялась смывать всю грязь с рук, которая могла накопиться. Девушка особо тщательно мыли руки, так как понимала, что они начнут готовить. Когда с мытьём было покончено, девушки вернулись к столу.       — Я и представить не могла, что это всё так сложно, — проговорила Сакура, переглядываясь с Акирой.       Мысль о парне улетучилась, когда они вернулись к столу и встали перед мясом, которое было уже полностью вытащена из вакуумного пакета. Акира видела, как горели глаза у подруги, поэтому поддержала разговор, обратно включившись в мастер-класс.       — Я вообще в шоке ещё с того, что его четырнадцать дней нельзя есть, а надо дать отлежаться, — вторила ей Акимочи, качая головой. — А Бог его знаешь сколько и где оно вообще лежит.       — Я обычно беру мясо на рынке у дома. Там всегда свежее, — произнесла Сакура, а затем добавила. — Ну, во всяком случае, они так заверяют.       — На рынке мясо, которое подойдёт для стейка, вы не найдёте, — добавил шеф-повар, сложив руки на груди. — Я могу дать контакты, которые поставляют лучшую говядину в городе. На рынке если вы и берёте мясо, то оно больше подойдёт на фарш для котлет или для тушения, но никак не для стейка.       Акира задумчиво покивала головой, на мгновение подумав о том, что обычно брала мясо, посмотрев только на срок годности. Иногда ей в магазине даже попадалось тухлое, которое уходило в мусорное ведро.       — Магазинам тоже не стоит верить?       — Вы можете покупать в магазине только если уверены, что мясо всегда было в вакууме. То, что лежит и упаковано в плёнку, может быть просроченным и вы никогда не будете уверены в том, когда его разделывали. И я не уверен, что в магазине соответствуют все санитарные нормы, как на том же заводе. Кто знает, что у них происходит в разделочном цехе.       Сакура кивала, а шеф-повар продолжил рассказывать о том, как именно хранят мясо и как понять по упаковке насколько оно свежее. На самом деле Акира себе представляла несколько иначе мастер-класс. Она не думала, что им так много будут рассказывать про мясо, но это было даже, на удивление, интересно. Девушки с интересом слушали новую информацию, смотря на шеф-повара, который полностью отдавался, рассказывая и одновременно с этим жестикулируя. Затем он начал щупать говядину и надавливать, показывая то, как мясо должно реагировать под руками и какой оно должно иметь цвет.       — Для стейка вам понадобиться кусок мяса толщиной примерно в два сантиметра, — произнёс мужчина, ловким движением руки отрезая от большого куска мясо двух сантиметровый толщины ломтик. — Если вы отрежете тоньше, то время жарки очень короткое, и вы можете ошибиться со степенью прожарки, а если говядину пережарить, то она будет жёсткой и сухой.       — А если будет довольно толстый кусок? — спросила Сакура, нагибаясь над мясом.       — Тогда есть вероятность, что вы его можете сжечь снаружи, но внутри мясо будет сырым.       Сакура понимающе закивала, выравниваясь и продолжая следить за поваром, который продолжил свой рассказ. Краем взглядом Акира заметила, что на кухне все притихли, порой смотря в их сторону.       — Пока мы с вами разговаривали, прошло примерно двадцать минут, как мы достали мясо из холодильника, и оно прогрелось. Достаём чугунную сковороду.       — Обычная домашняя не подойдёт? — спросила Акира.       — Чугунная лучше держит температуру. Если у вас антипригарная сковорода, то они, как правило, тонкие и не особо держат температуру.       Акира закусила губу, понимая, что дома у неё не будет чугунной сковороды. А посмотрев на то, какую достал шеф-повар, она вообще сомневалась, что такую можно найти где-то в магазинах, если только не искать в специализированных. Она уже подумывала о том, чтобы удивить Мадару вечером и приготовить ему настоящий стейк, но теперь понимала, что у неё практически ничего для этого нет. Теперь, отправляясь в магазин, надо будет тщательнее выбирать кусок мяса, а со сковородкой вообще непонятно что делать.       — Запомните, сковорода должна достаточно прогреться, прежде чем положить мясо на неё. Когда мы положим на сковороду мясо, оно должно начать шипеть.       Мужчина, отвернувшись на мгновение, потянулся за солью и поставил баночку на стол рядом с мясом. Он начал объяснять, что мясо необходимо солить непосредственно перед жаркой. Он вдавался в такие тонкости, как сначала посолить одну сторону, затем смазать маслом, и сразу после этого положить на раскалённую сковороду, и только там уже солить вторую.       Шеф-повар уверял, что стейку не нужны никакие маринады, особые специи и так далее, и Акира тут же вычеркнула идею о готовых расфасованных специях в пакетиках, которые так заманчиво обычно лежали на прилавке в магазине. Девушка была удивлена, чтобы приготовить вкусное мясо, необходима только соль. Это было невероятно, так как обычно Акимочи любила насыпать всяких разных специй, смешать то, что обычно не смешивают, и залить целой тонной масла.       Акимочи жалела лишь о том, что не взяла с собой блокнот и ручку, так как боялась, что так много информации не сможет переварить и просто на просто забудет. Она старалась делать всё по указанию шеф-повара, когда он выдал девушкам ножи и попросить нарезать мясо для стейка. Сакура выглядела вполне уверенной, когда крепко обхватила ручку ножа пальцами и принялась безжалостно резать мясо. Акира же проделывала это несколько аккуратней, но судя по тому, что им ничего не сказали — они справились с делом.       Затем каждой выдали по чугунной сковороде и стеклянной бутылочке масла. Сначала девушки раскалили до максимума сковороды, и только потом положили свои готовые куски говядины. Когда масло зашипело, соприкоснувшись с мясом, Сакура довольно улыбнулась. Тем временем им стали объяснять, что стейки лучше не тревожить и постоянно не переворачивать, и Акира в этот момент поняла свою очередную постоянную ошибку. Они поддержали мясо сначала две минуты на одной стороне, а затем две минуты на второй. Шеф-повар также запретил пользоваться крышкой, объясняя это тем, что образуется конденсат, влага и пар, а это не нужно.       — А разве мы не должны поливать стейк маслом? — спросила Сакура. — Я такое видела в телепередаче.       — Французы жарят стейки на сливочном масле, постоянно поливая им, чтобы мясо пропиталось сливочным вкусом, было мягче и эластичней, но на мой взгляд это излишне.       Когда они выключили огонь, Акира подумала, что на этом мастер-класс был закончен, но вместо этого им сказали переложить стейки на тарелки и накрыть фольгой, чтобы стейки отдохнули и соки равномерно разошлись. Пока они занимались фольгой, их шеф-повар окликнул официанта, и через пару минут к ним подошла девушка с подносом. Подняв взгляд, Акира заметила на подносе бутылку вина и два бокала, которые поставили перед ними на стол и, открыв бутылку, наполнили бокалы.       — Пока мясо отдыхает, вы можете продегустировать ваше фирменное вино из Италии, — произнёс шеф-повар, убирая сковороды в мойку. — Я отойду на пару минут проверить работу моего поваров.       Откланявшись, он направился в эпицентр готовки, пока Акира с Сакурой потянулись за своими бокалами. Они переглянулись, подняли бокалы и чокнулись ими, отмечая практически завершения мастер-класса.       — За отличный урок, — предложила Сакура.       — За мастер-класс, — согласилась Акира, поднеся бокал с вином к губам.       Девушки наклонили бокалы и сделали первый глоток. У обеих одновременно расширились глаза, а Акира, проглотив жидкость, растянула губы в довольной улыбке и радостно посмотрела на подругу, которая так же была немало удивлена вкусу.       — Оно замечательное.       — Впервые в жизни пью такое вкусное, — согласилась Сакура, делая ещё один глоток. — Как так получилось, что мы попали именно сюда? Тут просто потрясающе. Это сильно дорогое место, так ведь?       — Не знаю, но похоже, что да. Это Мадара организовал.       — Какой у тебя хороший мужчина, — рассмеялась Сакура.       — Да, что есть, то есть, — с улыбкой ответила Акимочи, слизывая с губ капельки вина. — Я вижу, что тебе, кажется, всё понравилось.       — Не то слово. Я всегда об этом мечтала, а в таком месте — так это вообще… Красивый интерьер, дорогой ресторан, вкусное вино. Ещё осталось попробовать наше мясо — и я буду самым довольным человеком на планете.       Сакура слегка хихикнула, так, будто уже была немного пьяна, хотя она сделала лишь пару глотков. Акимочи тоже была в приподнятом настроении, но ей до кондиции надо было выпить действительно много. Девушка не собиралась напиваться, а просто распробовать вино, поэтому медленно его потягивала, пока они ждали, пока вернётся их шеф-повар.       Пока они стояли, Сакура рассматривала кухню, а затем в её сумочке, которую она оставила у входа, зазвенел телефон. Он издал пару сигналов и затем затих, но девушка всё равно отправилась за сумочкой, чтобы достать свой мобильный. Вернувшись со своими вещами, Сакура нахмурилась, смотря на экран. Акимочи тут же заподозрила неладное, когда у подруги резко пропало настроение и она, отложив обратно телефон, сделала большой глоток вина.       — Что-то случилось?       — Саске, — выдохнула Сакура, поморщив лоб. — Мы договорились сегодня вечером посидеть у него, посмотреть какой-то фильм после мастер-класса и просто провести вместе время, но он сказал, что закончит не скоро и будет без сил, когда придёт домой.       — Значит, он всё отменил?       — Угу, — расстроенно ответила Харуно. — Я уже не знаю, действительно ли он устаёт на работе или же он просто меня избегает. Акира, всё очень сложно.       Акира знала, что Саске действительно уставал на работе, так как он устроился работать грузчиком. Когда он переехал жить отдельно, он принял решение не брать денег от родителей и дяди, и начать зарабатывать сам. В семейный бизнес он из принципа не хотел идти, поэтому устроился туда, где были быстрые деньги. Платили действительно хорошо, но это была такая тяжёлая физическая работа, что порой Саске еле доходил до квартиры, а потом подолгу лежал на диване, жалуясь на боль в мышцах.       Мадаре не нравилась эта работа, но Учиха-младший не хотел слушать своего дядю. Он делал так, как считал нужным. Пару раз Акира пересекалась с ним в коридоре, и парень выглядел действительно не важно.       — Думаю, он просто сильно устаёт. Ему бы поменять работу.       — Я тоже так говорю. Я уже предлагала ему помочь устроиться к одному моему знакомому в офис. Но он не хочет.       — Потому что он хочет всё сам, — подытожила Акира, кивнув головой. — Я его понимаю. Я сама такой же была.       — Вы два сапога пара, — фыркнула Харуно, делая глоток вина. — Когда у меня была возможность куда-то устроится получше — я всегда хваталась за эту возможность, а он просто-напросто упускает свой шанс.       — Ты не думаешь, что ему стоит самому дать с этим разобраться? — спросила Акира. — Не в обиду тебе. Но он взрослый мальчик, и, думаю, в какой-то момент ему надоест тягать коробки, и он поймёт, что ему лучше работать мозгами, а не руками.       — Ну не знаю, когда он это поймёт, — буркнула Сакура. — Кажется, мы быстрее перестанем общаться и разойдёмся, ведь такими темпами мы вообще будем видеться раз в месяц. Мы встречаемся уже, грубо говоря, год, а никаких продвижений нет. Понимаешь?       Сакура выгнула бровь и с особым смыслом посмотрела на подругу, которая поджала губу, держа в руках бокал вина. Акимочи хотела было ей ответить, как к ним снова вернулся их шеф-повар и встал снова перед ними за столом, смотря на фольгу, в которое было завёрнуто мясо.       — Думаю, мясо уже успело отдохнуть. Теперь мы можем его развернуть и положить на тарелки.       Мужчина обернулся к секции и достал оттуда две длинные прямоугольные тарелки. Пока девушки разворачивала фольгу, к ним подошёл один из поваров. В его руках находилась раскалённая сковородка, и в ней были овощи, такие как — маленькие помидоры, разрезанная кукуруза и что-то зелёного цвета, что Акира не могла определить. Она нагнулась и посмотрела, пытаясь понять, спаржа ли это, но втянула голову обратно, когда шеф-повар перенял сковороду и стал распределять овощи на их тарелки.       Когда мясо было открыто, каждая из девушек аккуратно его подцепила и положила на свою тарелку. Напоследок мужчина вручил им перец, позволяя им добавить его по вкусу. А уже затем к ним подошёл официант, забрал тарелки и попросил следовать за ним за их столик. Девушки довольно переглянулись и последовали в зал, где их разместили прямо рядом с огромным окном, откуда открывался вид на заснеженную улицу.       Жёлтые фонари светили на проезжую часть и машины, которые медленно двигались к концу улицы. Белый снег медленно опускался на землю, тротуар и перила. За окном была самая настоящая зима, а аромат поджаренных овощей и стейка буквально опьянял, когда девушки садились за стол. У Акиры потекли слюнки, но она не стала притрагиваться к еде, так как видела, как к ним вышел шеф-повар и встал рядом со столом.       — Надеюсь, вам понравился мастер-класс, и я открыл для вас хоть что-то новое, — сказал мужчина, слегка поклонившись.       — О, это было великолепно! — тут же спохватилась Сакура. — Большое вам спасибо!       — Да, спасибо, всё было действительно интересно и познавательно.       — Хорошо, тогда приятного аппетита и хорошего вечера. В ваш вечер включен ещё десерт и безграничное количество алкоголя. Господин Мадара обо всём позаботился, так что отдыхайте, дамы.       Акира открыла рот от удивления, но не успела ничего сказать, как мужчина развернулся и направился обратно на кухню, а девушки так и остались сидеть за столом. Акимочи лишь медленно повернулась к Сакуре, которая с улыбкой качала головой.       — У тебя действительно хороший мужчина. Тебе повезло, подруга.       — Да, и не говори, — тихо произнесла Акира, чувствуя себя неловко.       После всего того, что им делал Мадара, было как-то неправильно говорить о Саске, который значительно отставал от своего дяди. Но Мадара был гораздо старше своего племянника, и никто не знал, каким он был в возрасте Саске.       — А ты ведь говорила с ним по поводу совместного отпуска? — спросила Акира, припоминая вчерашний разговор.       — Да, он сказал, что много работы и дел, — хмыкнула Сакура, отрезая кусочек мяса и отправляя его в рот. — Умх, как вкусно!       Светлые глаза широко распахнулись, и девушка блаженно застонала, облизывая губы. Акира тоже поспешила отрезать кусок стейка и опробовать его. Когда мясо угодило на язык, Акимочи почувствовала солёный привкус, а затем, надавив зубами, ощутила привкус мяса, которое было очень нежное и сочное. Рот моментально наполнился слюнями, и девушка принялась жевать, чувствуя, как он голода сжимается желудок.       — Самое обидное, что он не взял отпуск зная, что он будет у меня на праздники! — продолжала Сакура, прожёвывая еду, при этом успевая махать вилкой. — Он будто и не хочет со мной проводить выходные. Может, он меня не любит?       — Думаю, что любит, — ответила Акира, дотрагиваясь до бокала с вином.       — Да? — спросила подруга, нахмурив брови. — Так по нему и не скажешь. Не знаю, семейное у них это или нет, но Саске постоянно такой угрюмый. Я к нему вечно лезу, постоянно целую, обнимаю, а у него чаще всего такое лицо, как будто я ему на ногу наступила.       — А у него бывает хоть когда-то нормальное лицо?       Сакура на мгновение задумалась, дотронувшись вилкой до пухлых красных губ. Девушка подняла взгляд на потолок, будто что-то там внимательно разглядывая, прежде чем вновь посмотреть на свою подругу.       — С утра, когда мы просыпаемся вместе после бурной ночи, у него весьма довольное лицо.       — До какого момента?       — Пока я не начинаю на него наседать.       Акимочи рассмеялась, не сдержавшись, а Сакура сначала непонимающе на неё взглянула, прежде чем её выражение лица изменилось. Кажется, она сама поняла, что признала свою же ошибку, и тоже тихо рассмеялась, прикрыв рот ладошкой.       — Я идиотка, да? — с лёгкой улыбкой спросила девушка.       — Нет, что ты, — покачала головой Акира. — Просто, никто не любит, когда его трогают с утра. Думаю, тебе просто стоит умерить свой пыл. Дай ему немного больше пространства и времени, чтобы он успел по тебе соскучиться.       — Думаешь, оставить его в покое на пару дней?       — Я бы так поступила.       — И что, даже ему не писать и не звонить?       Акимочи согласно кивнула, а Харуно тяжело вздохнула, но согласилась с подругой. Они обе отложили вилки и взялись за бокалы, поднимая их над столом. Лёгкий звон разнёсся по помещению, когда бокалы встретились друг с другом. Девушки понимающе переглянулись и отпили красного вина, продолжая наслаждаться вечером.       — Наверное и правда стоит так сделать, — выдохнула Сакура, когда допила свой бокал. — Дать Саске соскучиться по мне и понять, кого он может потерять.       — Я бы так и поступила, — согласно ответила подруга.       Девушки продолжили разговаривать о мужчинах до конца вечера, продолжая поедать свой ужин и попивая вино, которое им подлил официант. Они никуда не спешили, наслаждаясь вечером и компанией друг друга. Впервые за последние недели Акимочи почувствовала некую лёгкость в теле. Её голова наконец-то не была больше забита работой, и девушка могла спокойно расслабиться и хорошо провести время. Впереди были выходные дни с Мадарой, и, думая о нём, Акира легко улыбалась, размышляя о тех добрых делах, которые они смогут совершить в этом году.       Когда с мужчинами было покончено, каждая поделилась своими планами на праздники, и Сакура сказала, что если с Саске ничего не измениться и он будет работать все праздники, то она отправиться праздновать к своим родителям. Тема родителей была не совсем приятна для Акиры, так как прошлое Рождество она провела с Мадарой, а после него даже не приехала к своим родственникам, чтобы их проведать. Она приехала к родителям только весной, и за прошедший год она была у них лишь два раза.       Конечно, она бы хотела видеться с ними гораздо чаще, но ни у кого на это не было времени. Её родители буквально постоянно были на дежурстве, а у Акиры так же было много работы. Она лишь надеялась, что в этом году сможет хотя бы выбраться на два дня после Нового года и навестить маму с папой, пока не начались рабочие будни.       Пока Мадара молчал о планах на Рождество, но Акира где-то в глубине души очень сильно хотела поднять этот вопрос. Она думала о том, проведут ли они праздники вместе или же он будет праздновать со своей семьёй. Она знала, что у него был старший брат с женой, то есть родители Саске и Итачи, которые всегда звали его к себе в гости. В прошлом году они даже слегка обиделись на то, что Мадара так и не пришёл на семейный ужин, так как был с Акирой. Они провели хороший новогодний вечер в компании друг друга. Брат Мадары был слегка раздосадован тем, что их семья была не в полном сборе, но не терял надежду, что Мадара познакомит со своей новой спутнице. К слову, за весь год, что они были вместе, Акиру ни с кем так и не познакомили. Расстраивало ли это девушку? Немного, но она старалась об этом не думать. Может быть, у них это было семейное, так как Сакуру Саске тоже не знакомил со своими родителями.       Пожалуй, у девушек было слишком много общих тем, и они могли бы говорить хоть всю ночь напролёт, но время близилось к полуночи и ресторан собирался закрываться. Акира написала сообщение Мадаре о том, что он может выезжать к ним, когда вторая бутылка вина подходила к концу. Девушки уже давным-давно опробовали фирменный десерт, отметив, что никогда ничего подобного не ели. Этот вечер был словно глоток свежего воздуха после тяжёлой недели.       Не спеша подруги оделись и вышли на улицу подышать свежим воздухом. Белые хлопья снега падали на макушки, и в какой-то момент, поддавшись порыву, Акира запрокинула голову и высунула язык, пробуя снег на вкус. Сакура рассмеялась, покачав головой, но повторять такое действие не стала. Она лишь втянула шею в плечи и потопталась на месте, пытаясь согреться, пока они дожидались машину.       Долго ждать им не пришлось. Прошло около четырёх минут, как они вышли на улицу, как ко входу подъехала чёрная иномарка. Акимочи радостно улыбнулась, заметив за рулём Мадару, и поспешила к двери. Сакура залезла на заднее сиденье, прикрыв глаза и откинувшись в мягкое кресло, а Акира села спереди. Она только опустилась на сиденье, как заметила пристальный взгляд мужчины. Он будто что-то ожидал, и тогда, бегло глянув на Сакуру, Акимочи потянулась к возлюбленному и поцеловала его. Она не стала углублять поцелуй, быстро отстранившись и посмотрев на мужчину из-под пышных ресниц.       — Как провели вечер? — спросил он, переключая коробку передач.       — Великолепно, — честно ответила девушка. — Спасибо.       — Да, большое спасибо, — послышалось с заднего сиденья, а затем между ними показалась макушка Харуно. — Кстати говоря, получается мой Санта Мадара, а не ты, подруга. Он же организовал всё.       — И правда, — рассмеялась Акира, чувствуя себя слегка навеселе. — Ты — личный Санта.       Мадара лишь слегка скривился, давая понять, что он не намерен быть в этой роли, но Акимочи видела, как уголки его губ слегка приподнялись в улыбке. Он был явно рад, что смог угодить дамам, и Акира почувствовала, как тепло и благодарность наполняется внутри неё. Всё же этот мужчина был невероятен.       — Кстати говоря, ты написала пост? Тебе уже стали приходить письма? — поинтересовалась Сакура, откидываясь обратно на сиденье.       — Нет, я ещё не успела, — честно ответила девушка. — Думаю, может сегодня или на днях.       — Как думаешь, в этом году тоже будет много писем?       — Даже не знаю.       — Уверен, что достаточно, — произнёс Учиха, следя за дорогой. — Главное, чтобы они не были столь заоблачными, как некоторые письма, которые приходили в прошлом году.       — Да? — заинтересовалась Харуно. — А что писали? Какие-то пошлости?       — Всякое разное, — с улыбкой ответила Акимочи, вспоминая прошлый год. — Некоторые просили самолёты, кто-то желал забеременеть, другие любви. Самые забавные — это сдача экзамена и пакость врагу. Один парень написал, что надеется, что в новогоднюю ночь его знакомый поскользнётся и сломает ногу.       — О Господи, о чём люди только думают, — ахнула Сакура, закатив глаза.       — Да, чего в тех письмах только не было.       Всю оставшуюся дорогу Сакура расспрашивала о прошлогодних письмах и тех историях, которые Акира уже рассказывала год назад. Девушка не знала, что её ждёт в этом году, но надеялась, что сможет так же кому-то сделать чудо. В какой-то момент Акимочи даже достала телефон и открыла пустую страницу, но в голову не приходила ни единая мысль. Девушка не знала с чего начать пост, и, посмотрев в телефон с минуту, выключила его и убрала обратно в сумку.       Когда они довезли Сакуру до дома, та, слегка покачиваясь, вышла из машины, напоследок помахав рукой. Она ещё раз поблагодарила за вечер и направилась к подъезду, тихо напевая мелодию. Смотря ей вслед, Мадара спросил много ли они выпили, на что Акира лишь пожала плечами. По сути, они выпили совершенно немного, но у Сакуры то ли был слабый организм, то ли она целый день не ела, прежде чем выпить.       Направившись по дороге домой, Мадара то и дело посматривал на девушку, и Акира заподозрила неладное. Она терпеливо ждала, когда мужчина начнёт разговор, но он продолжал молчать. Тогда девушка вздохнула и повернулась к нему лицом, с ожиданием посмотрев на возлюбленного       — Ты что-то хочешь мне сказать?       — Может быть, — хитро ответил Учиха, продолжая пристально смотреть на дорогу.       — Это что-то плохое?        — Нет, — хмыкнул мужчина. — Почему сразу плохое?       — Кто тебя знает. Но раз хорошее, то ты мне скажешь? Ой, или давай я буду угадывать. Ты купил вторую ёлку? Или нет, ты заказал мне новый календарь с собачками? Или же… или же у нас на ужин заказаны суши?       Акира тараторила без перерыва о всякой чепухе, даже не замечая, как в какой-то момент одна тёмная бровь дёрнулась, и Мадара косо на неё взглянул.       — Вторая ёлка? Зачем она тебе?       — Ну, для симметричности, — с улыбкой ответила девушка, взъерошив волосы. — Так что, это не вторая ёлка и не календарь?       — Нет, — фыркнул Мадара.       — Может, это робот-пылесос?       — Если ты хочешь робота, то я могу тебе его подарить на Рождество. Я у тебя уже требовал список желаний.       Акира махнула рукой, задумавшись. Мадара потребовал список ещё неделю назад, но она так и не придумала, что у него просить. Казалось, у них в доме всё уже есть, а такие дорогие штуки, как роботы-пылесосы оставались лишь в пределах мечтаний. По сути, он им и не особо был и нужен.       — Ладно, сдаюсь. Что же тогда ты хотел сказать?       — Что мы летим в снежные горы на три дня.       — Горы? — ахнула Акира. — Что…?       Она быстро захлопала ресницами, не веря своим ушам. С уст сорвался писк, и девушка кинулась на шею мужчине, буквально перегородив собой ему вид на дорогу. Неожиданно машина вильнула в сторону, но Учиха ничего не сказал, так как Акира, продолжая пищать, отлипла от него и начала хлопать в ладошки. Она всегда мечтала отправиться зимой в горы, но и представить не могла, что Мадара когда-то решит поехать вместе с ней. Это ли было не чудо?       — Ты это сейчас серьёзно? — со слезами на глазах спросила Акира.       — Серьёзно. Я сегодня присмотрел нам домик при отеле и собирался вечером купить билеты на самолёт, но хотел уточнить, согласна ли ты или нет.       — Я? Да, конечно, согласна, я что, ненормальная какая-то, чтобы отказываться от своей мечты? — выдала Акимочи, утирая глаза. — Я не верю. Мы действительно полетим отдыхать?       — Да, — с лёгкой улыбкой ответил мужчина. — Тогда приедем домой и купим билеты.       — А мы только вдвоём будем?       — Я рассчитывал, что да, — ответил мужчина, а затем нахмурился и обернулся к девушке. — А ты хочешь ещё с кем-то?       Акира вытянула губу, задумавшись, а затем медленно кивнула. Она растянула губы в улыбке и сложила руки в мольбе, смотря со всей любовью на мужчину, который заподозрил что-то неладное.       — Угу, — протянула Акимочи, наклоняясь вперёд к нему. — А мы можем взять с собой Саске с Сакурой. Ну, пожалуйста. Пожалуйста!       — Саске? Ну уж нет, — тут же отрезал Мадара, сведя брови.       — Ну, пожалуйста! — завыла девушка, дотрагиваясь до мужского плеча. — Я приготовлю ужин! Я помою полы! Я… Я больше не буду носить ту ужасную пижаму, которая тебе так не нравится!       — Почему ты хочешь видеть моего племянника с Сакурой? Я думал, ты будешь только рада, если мы проведём время только вдвоём. Наедине.       — Да, это было бы замечательно, но у Сакуры с Саске сейчас не простой период в отношениях, и я думаю, что если бы они полетели отдыхать вместе с нами, то они только укрепили бы связь и вышли на новый уровень. Представь, они поживут вместе, и, возможно, твой племянник сделает для себя какие-то выводы.       Акира закивала головой, будто сама же соглашаясь с собой. Она уже представила какой чудесный их ждёт мини-отпуск и как они весело и задорно проведут время в большой компании. Идея провести эти дни только с Мадарой тоже была заманчива, но девушка уж очень хотела, чтобы её подруга была счастлива.       — Я подумаю, — выдохнул Мадара, увидев взгляд Акиры. — Поговорю по приезду с Саске.       — Ура! — воскликнула девушка, подпрыгнув на сиденье. — Любимый, ты лучший! Ты же знаешь об этом? Я тебя очень сильно люблю.       — Ну, вот и докажешь мне это сегодня, — с ухмылкой ответил Мадара, а затем тихо буркнул. — Вот и делай сюрпризы. И так всю жизнь окружён этими племянниками, так ещё и в отпуске за ними следи.       — Да не надо за ним следить, — заверила его Акира, услышав бормотание. — Всё будет хорошо, вот увидишь.       — Как же, — не особо веря ответил Мадара.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.