ID работы: 10122764

Название отсутствует.

Джен
G
В процессе
2
Alex1479 бета
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Вся информация по допросу гостей. ( со Стивом и без него)

Настройки текста

Продолжение ветки А): Допрос Мистера Файера.

      — Мистер Файер, извините, что так долго. Соболезную, ваша жена была хорошим человеком.       — Здравствуйте, Шериф Стоун. Да, Элизабет была чудесным человеком. Она так много занималась благотворительностью, что казалось, Господь отпустит все её грехи.       — Вы можете рассказать, что произошло вечером 07.10.....?       — Хорошо, только я присяду на скамеечку. Вчера вечером, около восьми часов мы начали праздновать юбилей моей дорогой Элизабет. Мы не могли прийти раньше, так как занимались благотворительностью весь день. Это было единственное желание моей жены на её день рождения. Мы пригласили только близких друзей и родных. Когда мы ели за одним столом, Элизабет произнесла тост. Замечательный был тост, скажу я вам. У неё было столько планов. Она мечтала, чтобы дети перестали нуждаться и были счастливы. Мы вместе расплакались и у неё прихватило сердце. Я предложил сходить за таблетками или каплями, если честно уже и не помню, но она сказала, что я их не найду и пошла в свою спальню сама. Там мы её и нашли. Я уже скучаю по ней, Шериф, мне будет очень грустно без неё.       — Соболезную. Почему вы написали заявление о убийстве? Вы считаете, что...       — Да, Шериф, я считаю, что мою Элизабет убили. Простите... Мне очень плохо... Можно я не много передохну? — на глазах пожилого человека выступили слёзы.       — Я вернусь немного позже...

Продолжение ветки Б): Допрос внучки Мистера Файера.

      — Здравствуйте, я Шериф Стоун. Я могу вам чем-нибудь помочь?       — Здравствуй... те, — девушка от слёз начала заикаться, — Извините, но нет. Можно оставить меня одну и не трогать?       — Разумеется, поговорим с вами, как только вы придёте в себя.

Продолжение ветки В): Допрос близкого друга семьи Файера.

      — Здравствуйте, Мистер.... Как я могу вас называть?       — Зовите меня просто Дейв.       — Здравствуйте, Дейв. Я — Шериф Стоун и мне нужно вас допросить. В каком часу приблизительно скончалась Миссис Файер?       — Мы праздновали не очень долго, в 20:30 нам принесли горячее. Приблизительно в 20:40 произошло убийство.       — Муж покойной говорил, что она пошла за таблетками от сердца в свою спальню. У неё были проблемы с сердцем?       — Она ни когда не жаловалась на сердечные боли. Миссис Файер редко вообще говорила о том, что у неё болит или не болит.       — Сколько вам лет Дейв?       — Мне 67 лет.       — Вы на много моложе Миссис Файер, хочу заметить.       — Знаете, когда вы стар уже не важно сколько вам лет, важно, что вы уже не можете вернуть свою молодость.       — Мистер Файер утверждает, что его жену не иначе как убили. Вы разделяете это мнение?       — Я думаю, что это не так. Хотя если кто и мог убить Миссис Файер, так это её муж.       — На каких основаниях вы так предполагаете?       — Мне ли вас учить, Шериф. Он знал её лучше, чем кто-либо другой. Был на протяжении дня рядом с ней.       — А как насчёт врагов покойной?       — Не думаю, что у неё был враги. Она была как ангел, безгрешна и прекрасна.

Продолжение ветки Г): Допрос служанки Синди.

      — Здравствуйте, Синди. Я Шериф Стоун, мне нужно допросить вас.       — Здравствуйте, пожалуйста Шериф спрашивайте.       — Кем вы приходитесь для Миссис Файер?       — Я её сиделка.       — У Миссис Файер значит были проблемы со здоровьем?       — Последние пять лет она с трудом передвигалась. Я нужна была ей для "принеси - подай".       — Она пригласила вас на свой юбилей, вы были хорошо с ней знакомы?       — Да, я была хорошей сиделкой по её словам и она меня любила.       — В какой час наступила смерть Миссис Файер?       — В девять часов.       — Вы в этом уверены?       — Я уверена в этом, потому что слышала, как прозвенели часы с кукушкой в соседней комнате.       — Вы можете уточнить какой комнате?       — В спальне, в которой нашли тело покойной миссис.

Продолжение ветки Д): Допрос жениха юной внучки Мистера Файера.

      — Здравствуйте. Я Шериф Стоун и мне нужно вас допросить.       — Здравствуйте, Шериф. Конечно, о чём хотите знать?       — Как давно вы знаете внучку Мистера Файера?       — Я знаю её со школы, но встречаемся мы около полугода.       — Вы не заметили ни чего странного?       — Нет, разве что моя невеста выглядела очень бледно в этот вечер. С утра ей нездоровилось.       — Как приглашала вас Миссис Файер? Пригласила лично или разослала пригласительные?       — Меня пригласила моя невеста на ужин. Я не знаю, присылали ли лично приглашения другим.

Вы получаете информацию:

      А) Мистер Файер уверен, что вчера его жену именно убили. С виду кажется, что он любит свою жену.       Б)Внучка Файеров не ответила на мои вопросы. С виду кажется, что она переживает, плачет всё время.       В) Близкий друг семьи — Дэйв, предполагает, что если кто и убил Миссис, то это был её муж. Он намного моложе своей знакомой. Не знает, болела ли когда-нибудь Элизабет. Дэйв говорит, примерное время смерти Миссис Файер — 20:40. Не сходится с временем смерти служанки Синди.       Г) Синди — сиделка Миссис Файер. Утверждает, что последние пять лет Элизабет плохо передвигалась. Слышала, как в девять часов прозвенели часы с кукушкой в спальне Миссис Файер. Её время не совпадает с временем убийства Дейва.       — Если хотите узнать более полезную информацию, то лучше смотреть под буквами А и Г, — сказал Стив.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.