ID работы: 10122788

Две стороны одного мира

Гет
NC-17
В процессе
266
автор
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 281 Отзывы 93 В сборник Скачать

1.2. Вспомнить былое

Настройки текста
      — Отличные места! — улыбнулся Гарри, глядя как колдуны и колдуньи наполняют стадион.       — Спасибо Людо Бегмону, — Улыбнувшись кивнул мистер Уизли. А Рон, нахмурившись, вгляделся в людей на нижнем ряду, только что поднявшихся в ложу.        — Малфои… — презрительно выдал рыжий.        И действительно, вдоль кресел второго ряда к пяти свободным местам пробирался не кто иной, как Люциус Малфой с сыном Драко, позади них шел незнакомый Гарри красивый среднего роста мужчина, прекрасно одетый и приятно улыбающийся всем, кого только видел. Он казался гораздо моложе мистера Малфоя, но чуть оттопыренный живот выдавал его возраст, за ним шла Мейдлин Нотт с братом, мальчик вновь пытался вырвать свою руку из ее, и Гарри тут-же сообразил, что элегантный мужчина, наверняка, является отцом этих двух.       — Артур? — сказал вдруг, предполагаемый Гарри, мистер Нотт, заметив Уизли, его компания остановилась, и Люциус Малфой так же пересекся взглядом с мистером Уизли. Это был напряжённый момент. Мистер Уизли и мистер Малфой посмотрели друг на друга, и Гарри живо вспомнился тот последний раз, когда они встретились лицом к лицу — это было в книжном магазине «Флориш и Блоттс», и дело кончилось дракой. Холодные серые глаза Малфоя скользнули по мистеру Уизли и затем обежали весь ряд, а тем временем его спутник продолжал: — Не думал увидеть тебя… — он обвел трибуну взглядом. — Здесь, — Гарри живо сообразил к чему клонит волшебник, но заметил, что в его словах нет не капли презрения или злобы, скорее наивное удивление, Малфой же старший рядом хмыкнул.       — Боже правый, Артур, — негромко произнёс он, — что же тебе пришлось продать, чтобы достать места в верхней ложе? Уверен, ты за весь свой дом столько бы не выручил. — его собеседник, чуть нахмурившись похлопал его по плечу, мол «не стоит».       — Рад видеть тебя и твою семью, — довольно радушно улыбнулся мужчина, а Мейдлин рядом нахмурившись, то смотрела на мужчину рядом, то на мистера Уизли, в ее глазах читалось недопонимание. Люциус же, сжав челюсти и кивнув сыну направился к свободным местам.       — Благодарю, Лейнон, — немного сконфуженно произнес мистер Уизли, наблюдая как чета Малфоев усаживается в кресло. — Совсем забыл, — добавил он, оглядев своих детей. — Это Лейнон Нотт, — подтвердил догадку Гарри мистер Уизли, а Лейнон, весело улыбнувшись и положив руку на грудь, сделал небольшой поклон. — Лейнон управляет Британский филиал Международной конфедерации магов в министерстве, — добавил мистер Уизли и Нотт усмехнулся.       — Ваш покорный слуга, — произнес он. — Удачного вечера, господа, — добавил он, чуть наклонив голову, после чего направился с детьми на свои места.       — Никогда бы не подумал, что это отец пиявки Мейдлин, — сказал Рон, провожая Ноттов взглядом. Мистер Уизли усмехнулся.       — Я хорошо знал его в школе, с виду лев, а на самом деле лис, малость фамильярен и честолюбив, да и кровь уважает, но не так уж и плох, — пожал плечам мужчина. — Подлец, конечно, редкостный. Но как сказали на его слушание, говорить красиво умеет, — улыбнулся мистер Уизли.       — Он был пожирателем смерти? — спросил Рон и мистер Уизли кивнул.

***

      Ветер на трибуне был такой… Что Мейд, боялась отпустить руку брата чтобы не улететь, в который раз мысленно убивая себя, за то, что согласилась поехать сюда, да еще и отец нарочно посадил между ней и собой Драко, чтобы Мейдлин не могла ничего сделать, пока они с мистером Малфоем попивали драконий джин, а ей так хотелось расспросить почему это он, ее отец! Так любезен, как Драко не уставал повторять, к осквернителям крови.       — Дурацкий матч, — буркнуло себе под нос девушка, глядя на разномастную толпу на соседних, дальних от нее трибун. Драко оторвался от бинокля, что мог замедлять время и посмотрел на девушку.       — Ты, верно, шутишь, — произнес он, протягивая ей бинокль. Блондинка закатила глаза оттолкнула предмет и взглянула на восторженно наблюдающего за чем-то брата, в руках у него был точно такой же аппарат.       — Ну перестань, — коснулся ее руки парень, девушка хотела было оттолкнуть его, но почувствовав особенно сильный порыв ветра, убивая всю гордость и съедающее ее плохое настроение духа, судорожно сжала руку парня. Тот, не успев придумать, что ей сказать, услышал рокотание.       — Все готовы? — пророкотал кто-то. — Министр, начинать?       — По твоей команде, Людо, — с удовольствием отвечал Фадж таким же громким голосом.       — Сонорус!       И с этого мгновения его голос превратился в громовой рёв, заполнивший до предела забитый стадион; этот голос раскатывался над ними, отдаваясь в каждом уголке трибун.       — Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу!       Зрители разразились криками и аплодисментами. Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление — Берти Боттс ещё успел посулить небывалые ощущения от каждой конфетки своего драже, — и зажглись слова:

БОЛГАРИЯ — НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ — НОЛЬ.

      С этого момента, к плохому настроению, боязни что ее сдует и нелюбви к квиддичу, прибавилась и головная боль. Возможно, ей бы и понравился танец прекрасных Вейл и выходки лепреконов, но шум был такой, что даже если закрыть уши, было невозможно громко. «Когда же это все закончиться!» взвыла про себя девушка, когда кто-то из игроков врезался в землю, она радостно посмотрела на Драко, но тот даже не заметил ее, матч продолжался. Ей вдруг показалось, что она единственная на трибуне замечает весь этот холод, порывы ветра и оглушающий барабанные перепонки шум. Но вот все же второй такой удар о землю, завершил матч, победили Ирландцы. Но ей, собственно, было все равно на это, единственным ее желанием было поскорее зарыться в теплое одеяло.       И наконец они присоединились к толпам, которые теперь выходили со стадиона и отправлялись к своим палаткам, поспешили вперед. Фонари освещали путь, в ночном воздухе разносилось нестройное пение, а над их головами проносились лепреконы, гогоча и размахивая лампами. Когда вся компания в конце концов добралась до палаток, спать никому кроме Мейд не хотелось и, оценив разгул веселья вокруг, Малфой и Нотт согласился, что можно выпить по последнему бокалу огненного напитка перед отбоем. Мужчины с упоением заспорили о матче, а Нотт зевая было хотела пойти в спальню, но рука брата требовательно схватила ее.       — Ну, что еще… — тихо простонала девушка.       — Сходи со мной к сувенирной лавке, я хочу статуэтку Крама, — произнес мальчик.       — Да, сходи, — уже не совсем трезвым голосом произнес Лайнон, в очередной раз наливая в свой бокал желаемый напиток.       — Мы уже там были, — закрывая лицо руками пробормотала девушка, зарекаясь больше никогда не посещать подобные мероприятия.       — Драко, проводи даму, будь джентльменом, — махнул рукой Люциус, потягивая напиток, взгляд у него уже был точно нечетким.       — Пошли, — устало сказал парень, поднимаясь с места и подавая подруге руку.       — Ура! — радостно воскликнул Калеб. Девушка угрюмо приняла руку юноши поднявшись со стула.       — И зачем я ему потакаю, — держа брата за руку и толкаясь меж бушующими ирландцами с Драко, проговорила девушка.       — Лучше скажи зачем я согласился тебя проводить, — взяв ее за локоть, чтоб та не была сбита толпой, вопросил парень.       — Нас бы растоптали, ну, по крайне мере меня, — Малфой усмехнулся. — Калеб бы даже этого не заметил и понесся бы к своим сувенирам.       — Это точно, — кивнул белобрысый, на мгновение остановившись, и прищурившись заметил старых друзей. — Блейз, — потянув блондинку за собой, выкрикнул парень. Друзья приняли их как нельзя радушно, и девушка даже на мгновение смогла насладиться вечером, пока кто-то опять требовательно не потащил ее за руку.       — Да сколько можно! — возмутилась Нотт, — Да пойдем мы в твою лавку угомонись! — она огляделась вокруг и убедившись, что толпа на большую половину рассеялась, предупредив Малфоя, что сама справиться с заданием «Лавка», взяла братца за запястье направившись к сувенирам.       Мейд думала, что заснет пока ее брат наконец определиться с выбором фигурки- Крам который угрюмо ходит или Крам который угрюмо летает.       — Ладно, вот этот, — взял в руке Крама, что мог летать, — сказал мальчик, поглядывая на сестру, что, достав малюсенький кошелёчек и вынув из него нужную сумму протянула монеты продавцу. Продавец, пересчитывая монеты вдруг нахмурился и поднял голову посмотрел в стороны, теперь и до ушей Нотт донеслись странные звуки. Что-то было не так. Звуки в лагере изменились — пения больше не было слышно, доносились только тревожные крики и шум беготни стой стороны, с которой они как раз таки пришли с братом.       — Хорошей ночи, — быстро сказал продавец, вмиг уложив свой товар и везя тележку отправился прочь.       — Что там? — вставая на носочки и пытаясь разглядеть что-то черное впереди, спросил Калеб.       В свете немногих ещё горевших костров девушка наконец увидела людей. Что-то двигалось к ним через поле, выпуская странные огни и гремя чем-то на подобие выстрелов. До Ноттов донеслись громкий издевательский смех и хмельные выкрики, затем последовала мощная вспышка зелёного света, осветившая всю сцену.       Плотная толпа волшебников с поднятыми волшебными палочками медленно двигалась по полю. Мейд присмотрелась — и ей показалось, что у них не было лиц, но тут она разобрала, что их головы были скрыты капюшонами, а лица — масками, она прекрасно знала, что это такое и сжав руку брата в своей поспешила убраться как можно дольше от сюда.       И только сейчас они увидели в воздухе высоко над ними бьющиеся четыре фигуры, корчившиеся в невероятных положениях. Можно было подумать, что волшебники в масках были кукловодами, а люди над ними — марионетками, управляемыми невидимыми нитями, которые поднимались в небо из волшебных палочек. Две из этих фигур были очень малы.       — Маглы, — буркнула под нос Мейд, настойчиво тянув за собой братца, что, чуть остолбенев, наблюдал за фигурами.       Новые волшебники, присоединяющиеся к марширующей группе, хохотали, указывая на извивающиеся в небе тела. Палатки сминались и падали под наступающими шеренгами. Раз или два Нотт видела, как кто-то из марширующих сносил волшебной палочкой тенты у себя на пути; некоторые загорались, и крики усиливались, как и усиливалась толкотня.       Одна из горящих палаток неожиданно загорелась прямо перед ними, и люди, что были позади них, в ужасе крича чуть не сбили Калеба и Мейд, мальчик судорожно сжимал руку сестры чувствуя страх, но Мейд была перепугана не меньше. Конечно, у нее была мысль, что и ее отец с Малфоем, наглотавшись спиртного тоже там, но проверять эту догадку не хотелось. И тем более их было столько много, что подойди она не к тому, так в нее бы без разбора полетело бы какое-то заклинание, а этого она совсем не хотела.        До леса оставалось совсем немного, но какой-то волшебник в белой мантии, не заметив их фигурки буквально оттолкнул двоих в сторону, и они упали, девушка попыталась встать, но из-за грядущий на них толпы, лишь отползла в сторону нервно дыша и поглядывая на младшего брата.       Было видно, как министерские волшебники вдалеке пытаются пробиться к центру, к людям в капюшонах, но им приходится туго; похоже, они опасались пустить в ход заклинания — семья маглов могла упасть.       Разноцветные фонарики, освещавшие путь к стадиону, погасли, а девушка, вытащив волшебную палочку, чувствовала, что дрожит от макушки до самых пят. Им нельзя было пользоваться магией, но сейчас ей было далеко наплевать на этот закон. Тёмные силуэты потерянно бродили между деревьями, дети плакали, тревожные восклицания и панические голоса эхом отдавались в холодном ночном воздухе. Тут она услышала, как кто-то, не удержав равновесия упал около них, и громко охнула, прикрывая брата рукой. На миг она встретилась со взглядом упавшего, узнала того.       — Черт бы тебя побрал, Джордж, — послышалась рядом, и девушка увидела второго близнеца, прижимающего к себе их маленькую сестричку. Тот час и они заметили замеревших в испуге Калеба и Мейд.       — Давай, — недолго думая протянул руку Мейдлин, вставший с земли Джордж.       — Если из-за них нас растопчут, я убью тебя, Джордж, — ответил второй с опаской оглядываясь по сторонам, Мейд недоверчиво посмотрела на близнецов, но после приняв руку встала, утянув за собой брата. Не отпуская ее руки, рыжий тянул их в лес, от страха и неразберихи. Она и слова не могла сказать, лишь послушно двигалась за неожиданно появившийся командой.        В лесу было не менее страшно, все пугливо перешёптывались, кто- то плакал, и только близнецы, перешучиваясь между собой, поглядывали по сторонам. Все наконец поутихло, и девушка заметила мистера Уизли, спешащего к ним.       — Фред, Джордж, Джинни, слава Мерлину, — проговорил тот, только сейчас замечая рядом со своими детьми Ноттов.       — Мы спасли их! — шутливо отозвался кто-то из близнецов, девушка не различала их.       — Лишь помогли добраться до леса, — тихо пробормотала их младшая сестра, Мейдлин одобрительно кивнула. А мистер Уизли хотел было что-то спросить, глядя на девушку, но передумав, мотнул головой.       — Да… понятно. Идите все в палатку — сказал, похлопав одного из сыновей по плечу и покидая компанию, мистер Уизли.       — Мы с ними? — посмотрел на сестру мальчик.       — Ну, если хотите промерзнуть и спать на мху, можете остаться здесь, — весело усмехнулся рыжий глядя на слизеринку.       — То есть нам можно с вами? — осторожно спросила девушка, поднимаясь и отряхивая замшевое, серое, закрытое платье, что было у нее одета сегодня на матче.       — Идёмте, ваше величество, — Фыркнул в ответ Уизли.

***

      — Что это? — вдруг спросила сестра близнецов, кода они уже почти дошли, как уверяли юноши, до их палатки. Компания подняла головы и увидела в небе что-то громадное, зелёное, сверкающее взлетающее в высь, оно пронеслось над верхушками деревьев и взлетало в небо. Тут все наконец разобрали, что это нечто изображало колоссальных размеров череп, образованный чем-то наподобие изумрудных звёзд, со змеёй, высунувшейся изо рта, словно язык. Пока волшебники смотрели, сияющий оскал поднимался всё выше и выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на чёрном небе, будто новое созвездие.       Лес вокруг взорвался криками. А череп взлетел уже настолько высоко, что мог бы осветить весь лес, словно жуткая неоновая вывеска. Мейд поискал глазами того, кто своим колдовством создал этот череп, но никого не увидела. Она прекрасно знала, что это и какой смысл оно несет за собой, ее передёрнуло.       — Что это? — тихо спросила младшая из Уизли.       — Черная метка, — тихо в ответ ответил девочке Калеб. И троя Уизли поглядели на брата и сестру с некоторой озабоченностью.       — Нам лучше поспешить, — негромко произнесла Мейд, поглядев то на одного, то на другого из близнецов. Те, как не странно, без лишних слов кивнули и вся компания поспешила к убежищу.

***

      — А вот и наше убогое жилище, — шутливо проговорил кто-то из близнецов, вспоминая слова Малфоя, пока Калеб и Мейд осторожно входили в палатку последними. Тут пахло кошками и выглядела она, конечно, совсем не роскошно, но девушка почувствовала облегчение, что сейчас она здесь, а не в темном переполненном волшебниками лесу. Из одной из комнат вышел еще один Уизли, девушка поняла это сразу по огненной шевелюре и голубым глазам, но сам волшебник был ей незнаком. Среднего роста, коренастый, с широким добродушным лицом. По телосложению он был похож на близнецов. Руки у него мускулистые, в мозолях со следами ожогов.       — Наконец- то, — сказал он, оглядывая компанию, и чуть приподняв бровь увидев Ноттов. Девушка разглядела что-то белое, что он прижимал к одной из рук.       — Ваши друзья? — обратился он к близнецам.       — Скорее наоборот, — улыбнулись те.       — Мы помогли им, но им не куда было идти, — вновь объясняла за братьев девочка.       — Мейдлин Нотт, — протянула руку волшебнику девушка, — А это мой брат Калеб, — кивнула на мальчика блондинка, пока незнакомец настороженно пожимал ее руку.       — Нотт, — задумчиво произнес он, по нему было видно, что он хотел было что-то сказать, но передумав, слегка улыбнулся и произнес — Чарли Уизли, — девушка в ответ кивнула.       — А где остальные? — прервал созданное недолгое молчание один из близнецов, подходя к плите, на которой стоял чайник. — Чарли. не подбавишь огоньку! — добавил он, и последний взмахнув палочкой, сделал то, что просил его один из близнецов.       — Билл и Перси вроде еще с парнями из министерства, а Рона с друзьями, я еще не видел, — ответил Чарли.       — Тут есть диван, — тихо пробормотала девочка Уизли, нервно стоящим на одном месте Ноттам.       — Спасибо, — кивнула ей в ответ та. Подходя и усаживаясь на старенький диван, Мейд только сейчас поняла, насколько же она устала.       — А что за штука этот череп? — нетерпеливо и тихо спросила у Калеба и Мейд рыжая девочка, тоже садясь рядом       — Это эмблема Сама-Знаешь-Кого, — сказала Мейд, массируя болящие вески. — Ее запускали пожиратели всякий раз, когда убивали кого-нибудь, —добавила девушка. — Она внушала ужас, и возвещала о смерти… — Мейд посмотрела на зевающего брата.        На минуту воцарилась тишина, и блондинка поняла, что ее слушала не только маленькая Уизли. Потом Чарли, размотав с руки простыню — посмотреть, как там рана, — сказал:       — Ну, кто бы её ни наколдовал, сегодня ночью нам это только помешало. Метка спугнула Пожирателей смерти. Они все трансгрессировали, едва её увидели. Мы не сумели сорвать маску ни с одного, а маглов подхватили у самой земли. Им сейчас проводят изменение памяти.       — Но зачем этим людям делать такое, зачем подвешивать маглов? — нахмурившись спросила девочка, наблюдая как один из близнецов усаживается в кресло около них.       — Зачем? — невесело усмехнулся Чарли. — Джинни, они так понимают веселье. В прошлом, когда Сам-Знаешь-Кто ещё был в силе, маглов убивали просто так, ради забавы. Думаю, они подвыпили этой ночью и не смогли устоять перед желанием напомнить нам, что их ещё немало повсюду. Небольшая вечеринка старых приятелей, — закончил он с отвращением, косо глядя на Мейд, та сконфуженно отвела взгляд, понимая, что Уизли, конечно, догадываются, да и она сама была в этом уверена, что и ее отец и мистер Малфой были сегодня в этой толпе.       — Но, если это были Пожиратели смерти, почему они трансгрессировали при виде Чёрной Метки? — осторожно спросила девочка. — Они должны были обрадоваться, заметив её, ведь так?       — Подумай, Джинни, — ответил Чарли. — Если это и впрямь были Пожиратели смерти, им ведь пришлось попотеть, чтобы не попасть в Азкабан, когда Сам-Знаешь-Кто потерял силу, надо было врать на все лады, что это он заставлял их убивать и мучить людей. Уверен, если бы он вернулся, они перепугались бы ещё почище нашего. Они бойко отрекались от него, стоило ему лишиться могущества, и возвратились к своей обычной жизни. Вот уж не думаю, что он был бы доволен ими! — Мейд мысленно согласилась с мужчиной, ей казалось, что при всех разговоров о значимости крови, ее бы отец вряд ли бы обрадовался, воскресни бы завтра темный лорд.       — Так что же… кто бы ни наколдовал Чёрную Метку… — задумчиво произнес вдруг Калеб, — Он сделал это в знак поддержки Пожирателей смерти или чтобы разогнать их?       — Мы и сами ломаем голову, — почесал затылок старший из братьев Уизли. — Могу сказать одно: это заклинание было известно только Пожирателям смерти. Наверняка это совершил тот, кто был когда-то одним из них — независимо от того, кто он сейчас… Слушайте, уже очень поздно, не пора бы всем поспать? — захотев закончить разговор зевнул Чарли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.