ID работы: 10122788

Две стороны одного мира

Гет
NC-17
В процессе
266
автор
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 281 Отзывы 93 В сборник Скачать

2.1. За мирное время!

Настройки текста
Примечания:

Runnin' down the avenue, (Бежим вниз по авеню,) See how the sun shines brightly (Смотри, как ярко светит солнце) In the city on the streets (В городе, на улицах,) Where once was pity, (Где когда-то была хандра.) Mr. Blue Sky is living here today. (Сегодня здесь живёт мистер Голубое Небо.) Mr. Blue Sky, please tell us why, (Мистер Голубое Небо, пожалуйста, скажите нам, почему) You had to hide away (Вы так долго скрывались?) For so long (so long) where did we go wrong. (Так долго (так долго)… Что же мы делаем неправильно?) Mr. Blue Sky, please tell us why, (Мистер Голубое Небо, пожалуйста, скажите нам, почему) You had to hide away (Вы так долго скрывались?) For so long (so long) where did we go wrong. (Так долго (долго)… Что же мы делаем неправильно?)

Mr. Blue Sky 2012 VersionElectric Light Orchestra

      Утро было на редкость свежим, солнечным и приятным. В саду около дома Ноттов, напевая что-то себе под нос, качалась на качелях юная девушка, ветер играл с ее золотистыми, волнистыми, длинными, распущенными волосами и она, закрыв глаза, наслаждалась тишиной и спокойствием, которых была лишена в последнее время.       «Как приятно, вновь почувствовать себя ребенком и не думать о бедах и неурядицах, ждущих тебя за пределами дома… на качелях так легко… так приятно…» думала Мейдлин Нотт, подставляя бледную кожу, лучам утреннего, пока что, не обжигающего солнца.       Прошел месяц с начала каникул и за ним несколько неприятных событий. Первым из таких событий, стал серьезнейший разговор с отцом, в котором Лейнон Нотт поведал детям о положении дел. Нотт старший, как он говорил ранее, стал шпионом, присоединившись к так называемому «Ордену феникса», но при этом находясь в окружении возродившегося весной темного лорда. Работа эта была сложной, опасной и не нравилось не Лейнону, не его супруге- Маргоу Нотт. Но как он после объяснил, была выгодной. В любом случаи, его семья не останется в опале, так что за это можно было и рискнуть.       Похожим, по рассказам того же Нотта, занимался и Снегг, профессор зельеварения, Калеба и Мейдлин. Но только тот был двойным агентом, а Лейнону дослалась роль полегче, он притворялся что служит только лишь своему хозяину и не имеет связи с орденом. Как говорил сам Лейнон, в ордене как, впрочем, и в компании пожирателей ему не так уж шибко и доверяют. Конечно, такого лиса надо бы поискать!       После той беседы последовала еще одна, более травмирующая и неприятная. Истерика матери Мейдлин- Маргоу Нотт, на тему- «Как Мейд посмела общаться с грязнокровками и осквернителями крови, особенно при их теперешнем нестабильном состоянии!», но ее поспешно загладил Лейнон, убедив жену, что это может сыграть им на руку и даже когда-нибудь пригодиться.       Позже к ним приезжали Малфои, гордые и надменные, как всегда, но при этом немного нервозные и испуганные. Мейд могла поклясться, что будь выбор, вернуть все на круги своя, как например полтора года назад или же оставить все как есть, они точно выбрали бы первое. По крайне мере мистер и миссис Малфои, Драко вел себя еще более высокомерно и гадко.       — Тебя зовет мама, — прокричал Калеб, из окна своей комнаты, прервав размышления сестры, и Нотт напоследок набрав в грудь приятный запах, уже почти что отцветающих яблонь, соскочила с качель и встряхнув золотой головой, неспешно пошла в дом.       В столовой попивая чай и почитывая утренний номер пророка, сидела ее дражайшая матушка.       — Ты завтракала? — спросила женщина, не поднимая глаз от газетной страницы.       — Да, — соврала Мейд, по правде, в последнее время ей вовсе не хотелось есть. За день она могла съесть максимум пару яблок или каких-нибудь овощей.       Маргоу скептически оглядела дочку, но хмыкнув вновь вернулась к газете.       —Сегодня к нам приедут Уизли, — будто бы это что-то обыденное заявила женщина, Мейд на мгновение оцепенела, а после быстро захлопав ресницами с удивлением воззрилась на мать.       — Ч-что? — Может ей просто послышалось.       — Дамблдор устроил эту встречу, чтобы, как он выразился, наконец покончить с предрассудками и недоверием к нашей семье в ордене, — вздыхая так, будто бы это было чрезвычайно очевидно произнесла миссис Нотт.       — Ага, — сглотнула Мейдлин. — Это случайно не те Уизли, за общение с которыми ты казнила меня в начале лета? — Маргоу взглянула на нее из-за страниц «Пророка».       — Многое поменялось, — сухо ответила женщина и пока дочка не успела придумать, чтобы ей еще такого сказать добавила: — Лучше, вместо пустых возмущений, иди подбери себе одежду, а то… в последнее время, что не наденешь, выглядит это весьма… небрежно, — поморщилась хозяйка дома, перелистывая страницу. Это было правда, за один только месяц, «интересного» питания Мейдлин, вся одежда, стала висеть на ней как мешок из-под картошки. Нотт даже пришлось надеть ее старую одежду, оставшуюся с третьего курса. И так худая, носящая самые маленькие размеры, девушка сейчас казалась немного больной и истощенной.       Мейдлин поджав губы покинула столовую. Надо бы найти Дрилли, чтоб старая эльфийка подшила некоторые ее вещи.

***

       — Приехали, — не без нервозности в голосе, объявил мистер Уизли, когда машина остановилась около чугунных, высоких ворот.       Сегодня на плече Артура Уизли легла сложная задача- познакомиться с человеком, в убеждениях которого, он был сильно не уверен.       — Далековато они живут, — потирая затылок и выходя с семьей из магловского такси, пробурчал Рон.       Джордж тем временем осмотрелся: внушительного размера чугунные, явно старинные, ворота закрывали вход к витиеватой, отделанной темным каменеем, дорожке, ведущей к большому дому, хотя скорее к особняку, по виднеющимся размерам. Позади дома, совсем в далека выглядывали качели, кроны цветущих деревьев, сад и что-то на подобии не большого водоема.       — Ни одного гнома, — удивленно и с каплей досады проговорил Фред, кивнув на идеально подстриженный газон и лужайку.       — Да-а, тут не хватает беспорядка, — одобрительно кивнул Джордж, останавливаясь с остальной семьей у ворот и только сейчас замечая большую голову Льва, что в узорах, состоящих из чугунных прутьев, была расположена по середине ворот. Мистер Уизли взглядом проследил, за удающейся машиной с магловским водителем, тот вез их от самой площади Гриммо, и казался довольно любопытным и подозрительным.       — Артур Уизли с семьей, — осторожно проговорил волшебник, повернувшись к морде льва, а зверь от этого приоткрыв глаза уставился на рыжую семейку и недовольно зевнув открыл ворота.       — Идёмте, — торопливо засуетилась миссис Уизли, подталкивая детей вперёд. В окнах дома горел свет, и в воздухе пахло летней свежестью и покоем, но среди Уизли летало чувство некой неуверенности в проученной им затеи.       — Ещё не поздно сбежать, — озвучил Рон в слух, мысль, которая летала не только в его рыжей голове. Но громкий шум закрывающихся ворот тотчас опроверг ее.       — Да, Рон, прекрасная затея, — саркастичности произнёс Фред, и Джордж ели заметно усмехнулся. — Прийти к дому пожирателей смерти и тут же, на их глазах, сбежать!       — Тише, — произнёс Артур Уизли. приближаясь к невысокой каменной лесенке, ведущей к большим, главным дверям особняка. Поднимаясь за отцом, Джордж чуть прищурился, и прочитал изящно сотворенную волшебством надпись на золотой табличке, над дверью.       — «Спаси, возьми, убереги, любых врагов перехитри» — проговорил он вслух.       — У них и девиз есть, как мило, — фыркнул Фред, поднимаясь следом, пока их отец, кашлянув и взявшись за дверной молоточек, в виде львиной изогнутой лапы, постучал в дверь. Все собравшиеся в миг выпрямились будто по чьей-то указки, но ждать им не пришлось, буквально через мгновение двери открылась. Сначала Джордж нахмурилась, не увидев никого за ней, но потом заметил домовика, услужливо кланяющегося гостям.       — Добро пожаловать, высокоуважаемая семья Уизли, — пискнул домовик, в поклонах открывая им двери.       — Дом семейства Ноттов приветствует вас, — договорил второй, более сморщенный домовик в наволочки от подушки с золотистыми нашивкой поверх, помогая первому с дверью.       — Благодарю, — сконфуженно проговорил отец семейства, входя в дом и замирая, с опаской осматриваясь по сторонам.       С первого только взгляда можно было понять, что тут живут истинные чистокровные из чистокровных волшебников, педанты, богачи и аристократы. Но только в отличии от родовой квартиры Блэков, в которой они последние полторы недели проживали, этот дом не был в таком обилии украшен символикой змей, и так родного Ноттам Слизерина, тут в рисунках на тяжелых занавесах, коврах и всеразличых мелочах, виднелся оскаленный золотой Лев, и только изредка мелькал образ змея. Интересно знать, почему именно знак Годрика Гриффиндора, стал частью символики Ноттов, думал Джордж, поглядев на Большую, деревянную развитую в две стороны, лестницу перед собой. По ней не без улыбки на красивом, сытом лице, спускался хозяин сего поместья, а рядом с ним его единственный сын и наследник- Калеб Нотт.       — Артур! — добродушно улыбнулся мистер Нотт, прищёлкнув пальцами домовикам, и те поспешили принять верхнюю одежду из рук гостей.        Джордж видевший Лейнона Нотта, третий раз в жизни, вновь поразился как мужчина, по его расчётам являвшийся ровесником его отца, сохранил обаяние, красоту и харизму в таком уже немолодом возрасте. Но от глаз, все-таки не укрылись и изменения, с их последней встречи в Хогвартсе. Под зеленоватыми, впрямь как у его дочери, глазами появились весьма заметные темные круги, а весь его образ стал худее и как бы… запуганнее… «Ну побудь с месяц с Тем кого-нельзя-называть, с тобой и не такое случиться» про себя, рассудил Джордж, переводя взгляд на спускающегося за отцом мальчика. Вот на ком ситуация с его семьей не оставила след, высокий для своих 12, худоватый, с темно-рыжими, бронзовыми волосами, веснушками и такими же болотными, как у отца и сёстры, глазами, он все же, решил Джордж, не так походил на отца, как Мейдлин. В нем безусловно было что-то и от мистера Лейнона, но вот его сестра была женской копии мистера Нотта, с такими же золотисто- серебристыми волосами, правильными немного кошачьими чертами лица и конечно приятной, располагающей к себе улыбкой. «Где она, кстати» подумал Уизли, поглядев на второй этаж куда вела лестница, и откуда спускался Лейнон с сыном, но никого не увидев вновь перевёл взгляд на Ноттов.       Лейнон и его отец, тем временем, пожимали друг другу руки.       — Ну и домишка, — тихо шепнул рядом Фред, и Джордж хотел было что-то ответить, но не успел, увидев перед собой, выросшую фигуру мистера Нотта, дружелюбно протягивающего ему свою руку с идеально подстриженными ноготками.       — Вы ведь недавно стали совершеннолетними, поздравляю! — глядя, то на Джорджа, то на Фреда, проговорил Лейнон. И Джордж, стоявший ближе, вежливо пожал протянутую ему руку, на что Нотт по-отечески похлопал его по плечу.       — Ну, если недавно это в апреле, то да, — улыбнулся Фред, тоже пожимая руку хозяина дома и тот весело усмехнувшись повернулся к младшему из сыновей Артура Уизли.       — Ну, а вот твоё имя я точно могу назвать, в отличии от этих, — кивнул на близнецов и одновременно протягивая руку Рону, Лейнон. — И как вы отличаете кто из них кто? — подмигнул через плечо мистеру Уизли мужчина, и все собравшиеся Уизли неуверенно заулыбались, обоняние и харизма Нотта буквально рушила всю нервозность и подозрения с которыми семейство, пришло в их дом. — Ты ведь Рональд, верно? — пожимая руку Рона, добавил волшебник.       — Да, Рон, — кивнул парень.       — Замечательно, — усмехнулся в усы Нотт с самой, пожалуй, лилейно улыбкой поворачиваясь к миссис Уизли, и Джордж к своему удивление заметил, как его матушка сама смущённо улыбнулась, поправляясь рыжую, выбившуюся из прически, кудряшку. — И, конечно, самое сладкое напоследок, — целуя руку Молли Уизли, промурлыкал бархатистым баритоном Нотт. И близнецы, переглянувшись, усмехнулись.       — Рады приветствовать вас в нашем доме, — прозвучал незнакомый голос, и Джордж оглянулся, из соседней с прихожей, левой комнаты, вышли две женские фигуры. Первая, незнакомая, высокая, с бронзовыми, элегантно уложенными на плечи, волосами, строгая женщина в темно- синем платье и бледной, фарфоровой кожей, а вторая, худенькая и с не менее, а может и более бледной кожей блондинка, с большими болотного цвета глазами и красноватыми губами. «А она всё-таки симпатичная» подумал Джордж, встретившись с обводящем его семью настороженным взглядом, зелёных глаз Мейдлин. Девушка осторожно улыбнулась ему, поправляя бежевый рукав, довольно свободной, шелковой блузки.       — Моя жена Маргоу Нотт, — представил строгую даму Лейнон, подходя с сыном к оставшейся части, их небольшого семейства. — И моя дочь Мейдлин и конечно сын Калеб, но думаю представлять их не было нужды, — Джордж вновь скользнул по девушке легким взглядом. Всего за месяц она сумела измениться, пуще прежнего похудела, хотя куда уже… Джорджу сразу вспомнилось какой хрупкой она казалась ему на Святочном балу в том фиолетовом, невесомом, сказочном платье, тогда он впервые увидел, насколько же она худа, заметив чуть выпирающие бедренные кости и тонкие руки, обычно скрытые под большой, пышной мантией. Сегодняшняя, чуть повзрослевшая Мейд, казалась даже немного болезненной и подобно отцу, запуганной, даже в миссис Нотт, хоть та и держала холодную, строгую маску, можно было заметить некоторое беспокойство. Особенно ее выдавали руки: скрещенные между собой пальцы, чуть постукивали, а ногти оставляли следы на белой коже.       — Спасибо за приглашение, — улыбнулась Молли, пока отец, подобно Лейнону, оставил легкий поцелуй на тыльной стороне рук Маргоу и Мейдлин.       Джордж вновь поймал на себе взгляд Мейд и улыбнулся, приятное теплое ощущение прошло от головы до пальцев ног. «Наверно, это из-за того, что я ее долго не видел» подумал Джордж, с интересом рассматривая дом Ноттов. В последний раз они виделись в Хогвартс-экспрессе, а до этого она не разговаривали с ними больше месяца.       — Ну что ж! — Взмахнул руками хозяин дома. — За стол! — и все присутствующие в прихожей волшебники поспешили через большую гостиную в не менее внушительную столовую с длинным темно- коричневым столом и накрытым на нем, многообещающим ужином.       — Как все-таки, иногда, приятно готовить не самой, — осторожно улыбнулась миссис Уизли садясь за стол.       — Да… наши домовики отлично готовят, надеюсь ужин придётся вам по вкусу, — сдержанно произнесла Миссис Нотт.       Какое-то время все молчали и наконец, Лейнон откашлявшись приподнял свой бокал.       — Признаюсь честно, я мастер тостов и красивых выражений, но! — скользнул взглядом по каждому, кто сидел сейчас за столом. — Сейчас я выражусь кратко, — на пухлых губах появилась улыбка. — За мирное время!       — За мирное время! — поддержал его мистер Уизли, тоже поднимая свой бокал. Миссис Уизли и миссис Нотт повторили за мужьями сказанное и Джордж, поднявший вместе с братьями собственные бокалы, подмигнул Мейд, одновременно вместе с ней, Калебом, Фредом и Роном проговорив: «за мирное время!»       Еда, как и предполагал Джордж была потрясающей. Особенно запомнился яблочный пунш, сладкий, но одновременно алкогольный чуть туманящий рассудок, что под недовольный взгляд миссис Уизли им предложил Лейнон.       — Они все же совершеннолетние, Молли, — Заступился за близнецов отец. Калеб и Рон, тем временем, с завистью поглядывали на бокалы в руках близнецов.       — Семейный рецепт! — Заявил министр Нотт старший, отпивая из своего бокала. — Ну, думается мне… — обвёл глазами сидящих за столом гостей и домочадцев Лейнон. — Что нам нужно переговорить с взрослыми с глазу на глаз, я имел ввиду с взрослыми не учащимися в школе… Мейдлин, Калеб, не покажете ли вы нашим гостям дом! — Махнул рукой в сторону гостиной мужчина.       — Но мы совершеннолетние! — Недовольна начал бурчать Фред, вставая из-за стола вместе с братьями и младшими Ноттами. Мало того, что их и на собрание ордена не пускают, так и в гостях по дому гулять отправляют.       — Конечно, дорогой, — ласково улыбнулся близнецам, мистер Нотт. — Я все прекрасно понимаю. Ну ещё бы! Вам таким молодцам, конечно, должно быть очень обидно, но все же посвятить вас в наши дела пока не могу, — Джордж с Фредом переглянулись. — Ваша мама будет против, — подмигнул им напоследок Лейнон.       — Идёмте, — послышался голос позади, и кто-то чуть дёрнул его за рукав рубашки. Джордж оглянулся и увидел уже скрывающихся в гостиной Рона с Калебом и Мейд, стоящую рядом, и тянущую близнецов в гостиную. На губах Джорджа вновь заиграла странная, неконтролируемая хозяином тела, улыбка. Почему-то в нём горело какое-то странное желание улыбаться, когда на него смотрят эти два, грустных, зелёных глаза.       — Да идём мы, — вздохнул Фред, подталкивая брата локтем вбок, и троицей двинулась в гостиную за Роном и Калебом.        Джордж не успел осмотреть комнату, когда проходил мимо и теперь с интересом рассматривал внушительное помещение. Гостиная была обставлена красивой и дорогой, хотя и несколько громоздкой мебелью, и каждая деталь в ее обстановке выдавала присутствия строгой мисс Нотт в доме. Все было с иголочки чисто, но и одновременно присутствовала некоторая расслабленность и вальяжность. Особенно это можно было увидеть в двух на вид, чрезвычайно мягких, средних по размеру, желтовато-бежевых диванчиках. И горящем на против них магическом камине. Золотистое пламя которого, согревало и дарила комнате мягкий полусвет, который прибавляли и темно-бордовые обои, а также не менее мягкий, магический свет. В таком освещение даже кожа Мейдлин не выглядит такой уж белой и прозрачной.       — Я, — девушка нерешительно опустила голову, ломая при этом худые пальцы рук, Фред довольно хмыкнул. Конечно, он ждал извинений, после стольких то выходок Нотт. Особенно Фреду запомнилась драка с Монтегю.       — Хочешь извинится? — мягко подсказал ей Джордж, перед ним она уже извинилась, в поезде, но для других все еще оставалась в опале.       — Да, — выдохнула Мейд, с благодарностью глядя на Джорджа, он слегка улыбнулся.       — Ну так давай, мы ждем, — усаживаясь на ручку кресла, заявил Фред. «Ну и зачем он с ней так резко?» взбрела в голову странная мысль, «Не видит что ли, что она робеет как мышь?!»       — Простите, — со вздохом, зажмурившись, произнесла блондинка.       — Этого недостаточно! — усмехнулся, поглядев на брата за поддержкой Фред, но, к не малому удивлению, не нашел ее, Джордж отрицательно покачал головой.       — Фред, — начал было тот, но близнец не дал ему договорить.       — Если ты сегодня такой уж добренький, то вот тебе новость, я-то нет! Я хочу услышать за что наша змейка хочет извиниться, — Джордж опять хотел что-то ответит, но Мейд не дала ему такой возможности, заговорив первой.       — Он прав, — произнесла девушка, посмотрев на Джорджа. Фред одобрительно воскликнул — «ага!» — Мне правда очень стыдно, как я обошлась с вами после третьего испытания, со всеми вами, — девушка перевела взгляд на хмурившегося Рон и тот еле заметно кивнул. — А сцена с Монтегю, — она поморщилась. — Этому нет прощения, но поймите, папа приказал не высовываться и всех вас игнорировать, пока не разберётся с нашей ситуацией, — жалостливо и подавлено произнесла Мейдлин, и Джорджу отчаянно захотелось обнять ее, как тогда, в поезде. Зарыться головой в ее светлые волосы почувствовать запах шиповника и… Фред прервал его размышления.       — Ладно уж, — смилостивился тот и Джорж вздрогнул. — Ну как ты, Рон? Согласен простить нашу принцессу? — покосился он на младшего брата.       — Да, — улыбнулся рыжий, Джордж, сглотнув, наконец-то это катавасия закончилась, и поймав на себе взгляд Мейд и одобрительно кивнул ей.       Пришло время вновь оглядеть комнату. На стенах которой, висел осенний пейзаж и пара живых портретов. Джордж с любопытством подошёл ближе к одному из них, чтобы перевести тему разговора. С портрета на него с надменным любопытством смотрел приятный на вид мужчина в темно-коричневом костюме с золотистыми кудрявыми, уже успевшими чуть посидеть волосами и завитыми, пышными усиками.       — Мой прадедушка- Джозеф Нотт, — объяснила Мейд, подходя к рассматривающему портрет Джорджу, чуть откашливаясь. И до его носа донёсся знакомый аромат шиповника и чего-то кисло-сладкого… — А это, — кивнула на второй портрет, который рассматривал в свою очередь Фред. — Мой Дедушка Титос Нотт, — Джордж перевёл взгляд на второй портрет. На нем был изображён строгий, прямой, кудрявый и похожий на Лейнона мужчина. Но в отличие от последнего, Титос Нотт не выглядит каким-то… по кошачье льстивым, он внушал непонятное чувство почета и некого недоверия. Портрет оценивающе оглядывал гостей.       — Мейд, я вот все хочу спросить, — хмыкнул Рон, нерешительно взяв с камина статуэтку, позолоченного, скалящегося льва. — Почему Лев? — Мейд с близнецами посмотрели на него.       — Лев…? Золотой Лев - это наш герб, — пожала плечами Нотт.       — Нет я это и так понял, — хмыкнул Рон, вертя в руках статуэтку. — Я о том, почему именно Лев? Понимаешь… ваша семья вроде… — парень неуверенно переступил с ноги на ногу.       — Вроде пожиратели? — хохотнул Калеб и все заулыбались. Джордж и забыл, что помимо Мейд, в комнате есть еще один представитель сия семейства.       — Ну… да, — улыбнулся Рон. — А у таких семей обычно змеи повсюду.       —Я поняла, о чем ты, — вильнула головой блондинка, и ее золотисто-серебристые волосы колыхнулись на спине. — Но так получилось, что наш дом, наш герб, появился задолго до создания Хогвартса. И происходил из знатных обитателей Англии. А их гербом был Лев… так что, как-то так, — пожала плечами девушка. А Джордж поймал себя на мысли, что, стоя позади Нотт, неосознанно рассматривает ее светлые волосы. Он, поморгав скосил все на пунш и перевёл взгляд на братца, который, видите ли, совсем не замечая Мейдлин, подняв голову, рассматривал хрустальную люстру.       — Думаю, у вас везде львы, потому что вы от части и походите на Львов, — переведя взгляд на портреты, произнёс Рон. И Мейд с Калебом фыркнули, а близнецы разом заулыбались.       — Гениально, братец! — произнёс Фред, потрепав того по плечу.       — Да, Рон, это лучшее что ты мог выдать, — одобрительно кивнул Джордж. И вся компания минуя холл и прихожую направилась в библиотеку.       — А это любимая комната Калеба! — улыбнулась Уизли, Мейд, усаживаясь на подлокотник просторного кресла, стоящего на против высокого камина. Было видно, что этот камин был предназначен для перемещений и пламя в нем не горело.       — Да… прям рай для Гермионы, — одобрительно вильнул головой Рон, оглядывая стеллажи с книгами, а Джордж тем временем заметил ещё четыре портрета. Но в отличии от предыдущих на них изображались четыре разных, но одновременно похожих юноши. Он, чуть нахмурившись прищурился, узнав в одном из них молодого Титос Нотта, а Мейд заметив это усмехнулась.       — Это не мой Дедушка Титос, — покачала головой блондинка и Джордж, не понимая ее, перевёл на неё взгляд. — Забавно, что именно ты этого не понимаешь, — слезая с кресла и подходя к портрету произнесла она. — Это близнец моего дедушки, а остальные троя его родных брата, — махнула рукой на остальные портреты Нотт. — Это, — она указала пальчиком на близнеца Титоса. — Мэйсон Нотт, — юноша с картины, улыбнувшись поклонился. — Они с Титосам были старшими детьми Джозефа Нотта, это, — указала она на следующий портрет рослого крупного, кудрявого, плотного с небольшой бородкой юношу, тот приветливо махнул шляпой. — Тигет Нотт, третий сын моего прадедушки. Вот тот, — она указала на другой портрет с вытянутым и строгим на вид молодым человеком с золотыми, как и у других волосами, но только зализанными и идеальным пробором. Он с надменностью глядя на гостей, невозмутимо поправляя перчатки. — Малькольм Нотт четвёртый сын, а вот этот, — на губах блондинке проступила улыбка и она указала на самого младшего из юношей, с приветливой улыбкой и миловидным лицом. На вид ему было не больше семнадцати. — Калеб Нотт, — Джордж, приподняв брови, посмотрел на неё. — Да, Калеба именно в честь него и назвали, а мое имя взяли от Мейсона.       — Но, — Джордж нахмурился. — Вы ведь с кузеном единственные Нотты, которых я знаю и… — Мейд положила руку на его плечо, и он замолчал, рассматривая тонкие пальчики подруги.       — Все четверо погибли в один день. Спастись удалось лишь моему деду, — она слегка повела плечами и слабо улыбнулась.       — Все четверо в один день?! — не веря нахмурился Рон. — Это просто ужасно! — добавил он, рассматривая портреты.       — Да… Папа говорит, что это была трагедия каких ещё поискать, — задумчиво рассматривая портрет Мэйсона проговорила Мейд, отстраняя от плеча Джорджа руку.       — А что случилось? — поинтересовался Фред.       — Случился Грин-де-Вальд, — ответил за сестру Калеб.       — Грин-де-Вальд?! Имечко знакомое… он был темным волшебником вроде… — задумчиво поморщился Рон. — Гермиона рассказывала, — добавил он, увидев недоумевающие лица старших братьев.       — Какое невежество! — проговорил с картинной рамы Малькольм Нотт.       — Рон прав это… Действительно темный маг, — объяснила близнецам Мейд.       — Просто темный маг? — фыркнул Калеб. — Да его считали самым сильным и опасным до прихода Того-кого-нельзя-называть! Он в свои годы собирал большую армию своих сторонников. Нападал, жёг и грабил! А убивал сколько?! Это просто катастрофа, что из-за того, что Грин-де-Вальд никогда не обладал большой силой в Британии, большинство волшебников его и вовсе не знают! — возмущённо говорил Калебб. Портрет Малькольма одобрительно кивал.       — Да… Но не надо забывать, что не все так помешаны на истории как ты, братец, — хмыкнув, с надменностей произнесла девушка. — Я, конечно, не так много знаю о нём как ты, но так как эта персона погубило в своё время большую часть семьи, то знаю, что он был побеждён в дуэли Дамблдором.       — Да! За что Дамблдор получил Орден Мерлина первой степени! — с увлечением произнёс Калеб. — И, кстати, забавный факт! Остаток жизни Грин-де-Вальд провёл заточённым в собственной тюрьме Нурменгард, которую он сам же и построил для своих идейных врагов! — Джордж уловил усталый взгляд в глазах блондинке и усмехнулся. — Ну ничего скоро мы до него дойдём и подробно углубимся в эту историю, сестренка, — подмигнул Мейдлин, Калеб.       — Ох, точно! — закатила глаза Мейд. — Совсем забыла сказать, из-за того, что я плохо сдала экзамен по истории магии, меня теперь учит мой младший брат! — наигранно улыбнулась Нотт, и те тихо рассмеялись. — Да смейтесь, смейтесь, я заслужила!       — Ну, тебе и повезло! — Улыбался Фред.       — Да, отличное препровождение летних каникул, — Проговорил за братом Джордж.       — Вам бы троим тоже не мешало бы подтянуть историю! — вошла в библиотеку миссис Уизли, а за ней и миссис Моргоу Нотт. «Прямо как коршун» подумал про себя Джордж, оглядывая женщину и подмечая легкое сходство с ее сестрой- Ритой Скитер. — Тем более, у вас всех экзамены! — добавила миссис Уизли, оглядывая библиотеку.       — Ох, мама! — одновременно, нараспев заявили Фред и Джордж.       — Когда же ты поймешь, что мир академических достижений не для нас! — договорил Фред, а Джордж, переведя взор на уже вовсю улыбающуюся Мейд, добавил:       — Наши задачи в этом году, собрать как больше информации о наших будущих клиентах! — Мейд заулыбалась пуще прежнего, а в груди Джорджа будто треснул какой-то клапан, разливших по всему телу приятное тепло.       — А то сколько баллов мы получим на ЖАБА, нас не так уж сильно и волнует! — договорил за близнецом Фред. Совсем не замечая Мейд и глядя на разъярённую мать и на чуть удивленную, стоящую рядом, миссис Нотт. Джордж, оторвав взгляд от Мейд, посмотрел в ту же сторону. Подумав про себя, что Мама никогда не закончит на них при миссис Нотт.       — Вам все равно на баллы? — вскинула бровь матушка Мейд, рассматривая близнецов.       — Совершенно верно, миссис Нотт, экзамены нас не волнуют, — сделал шутливый полупоклон Фред.       — Любопытно, — вскинула одну бровь женщина. — То есть… Работа в министерстве вас так же не интересует?       — Никак нет, — покачал головой Джордж.       Компания вернулись к столу, с которого домовики уже успели убрать горячее и водрузили, большой, красивый, белый торт, украшенный зелено-красными розочками из масляного крема и золотистой подсыпкой.       — Не знаю, что с ними будет. Честное слово, не знаю! Никаких устремлений, кроме создания всевозможных неприятностей, — вновь вернулась к старой теме миссис Уизли.       Джордж, к своему удивлению, заметил, что их недолгое отсутствие сказалась на взрослых, некогда остерегавшиеся друг друга волшебники, уже без былой прохлады в голосе охотно переговаривались, будто старые, закадычные друзья. хотя может быть виной всего все-таки был пунш…       — И ведь не потому, что у них мозгов нет, — раздражённо продолжала их матушка, обращаясь к миссис Нотт. — Мозги-то у них есть, — Джордж усмехнулся эти слова он с братом слышал не в первый раз. — Но вот растрачивают они их попусту! И чует мое сердце, если не возьмутся за ум, беды не миновать! Я получила из Хогвартса жалоб на их поведение больше, чем обо всех остальных, вместе взятых. Помяните моё слово, это кончится Комиссией по злоупотреблению магией. Понятия не имею, где мы допустили ошибку, — пожала плечами миссис Уизли, и делая порядочный глоток яблочного пуша. — Одно и то же год за годом, одна выходка лучше другой. И я ничего даже слышать не хочу о их магазинчики! НИ-че-го!       — Ну, Молли, — с вальяжной улыбкой и закручивая ус, произнес Лейнон, он сидел во главе стола, как царь и весело смотрел на Уизли. — Дух авантюризма, эта не так уж и плохо! Тем более я слышал, — он подмигнул близнецам, — Что их штучки заинтересовали «Зонко!» — близнецы удивленно переглянулись, им редко попадался взрослый волшебник, одобряющий их планы.       — Но! — потрясла от удивления головой миссис Уизли, не в силах найти нужные слова.       — Подобные штучки дело прибыльное, не режь сыновьям крылья! А если им это еще и нравится! — он развел руками. Миссис Нотт многозначительно кашлянула. — Но дело, конечно, твое! — тут же исправился, переглянувшись с женой Лейнон. — Твои дети- твои правила, — мистер Уизли весело усмехнулся.       — Торт потрясающий! — жуя третий кусок, проговорил Рон, через некоторое время, сидящим напротив Калеба и Мейд, когда тема плавно перелилась в школьные годы старшего поколения.       Девушка скромно улыбнулась, неохотно ковыряясь в собственной тарелке. Джордж заметил- Мейд не притронулась не к одному блюда за вечер.       — А помнишь, как один раз мы на тебя гору снега вывалили, — усмехаясь и наклонившись к мистеру Уизли, увлечённо говорил Нотт.       — Как тут забудешь такое! — улыбался отец семейства.       — Мы тогда с Люцо были второгодки, а ты важным таким шестикурсником, да еще и старостой! — пьяно гримасничал Лейнон и Молли с Артуром рассмеялись, а Марго лишь улыбнулась. — По изначальному плану мы ждали… кого же мы там ждали… — хмыкнул Нотт. — Не важно! Но мы все же кого-то ждали! — Джордж перевел взгляд на брата, хозяин дома был явно пьян.       — Я еще не показал вам второй этаж, хотите сходить? — предложила Уизли, Мейд, и те пожав плечами кивнули.       Встав из-за стола и миновав гостиную, холл и лестницу Мейд указала на небольшой портрет бледной женщины с измученными глазами.        — Роннет Нотт… наша прабабка, — кивнула в сторону стоящего неподалеку и зевающего Калеба. — Может пойдешь спать, интересного все равно не предвидеться, — предложила ему девушка.       — Я лучше почитаю, — сказал мальчик и попрощавшись с компанией пошел куда-то налево.        — Ну что бы вам еще показать… — задумчиво нахмурилась блондинка. — У нас тут еще есть родительская спальня, две гостевых, папин кабинет, комната куда мы складываем весь хлам… — загибала пальцы Нотт. — Комната Калеба и моя… а ну и, конечно, сад, погреб для вина и небольшое сырое подземелье, и еще семейный склеп, но до него минут двадцать идти, — поглядела на троицу слизеринка.       — Вы прям короли какие-то, — усмехнулся Рон.       — Почти, — улыбнулась Мейдлин. Компания весело заулыбалась.       — Ну, тогда может быть в винный погреб? Я все ещё не забыл о драконьем виски? — подмигнул ей Фред.       — Что?! Драконий огненный виски?! Он же запрещён?! — удивленно смотря, то на брата, то на Мейд, проговорил Рон.       — Не забывай у кого вы гостях, — Мейд улыбнулась.       — Да, — скрестил руки на груди Фред. — Но однажды мисс Нотт ненароком отоварилась и теперь я хочу хотя бы понюхать столь заманчивый и редкий нектар!       — Понюхать?! Ты то запахом не ограничишься! — хохотнул Джордж.       — Так мы идём?! — не обращая внимания на близнеца спросил Фред, девушка задумчиво прикусила нижнюю губу.       — Но нам придётся спускаться… — с некоторой мукой в голосе проговорила Мейд.       — Может лучше… куда-то сюда заглянем, — Кивнул на тёмные двери справа и слева от себя Рон.       — Вечно нам мешает твоё обжорство Рон, — покачал головой Фред. — Ну что, идем?! — снизу донесся пьяный смех. — Они нас и не заметят! — озорно сверкнув глазами, добавил Фред. Мейд обреченно вздохнула.       — Ну хорошо… Только что-нибудь накинуть возьму, там холодновато, — произнесла девушка, поворачиваясь на каблуках и идя в ту же сторону куда ушёл ее младший брат. Уизли двинулись за ней. Слизеринка торопливо вошла в противоположную от Калеба дверь, при этом как-то особенно суетясь, и что-то недовольно бурча себе под нос, пока мальчишки с любопытством поглядели в открытую дверь.       Лишь только Джордж проник внутрь, на его губах, как в прочем и на губах двух других его братьев, появилась улыбка. Комната Мейд, была образцовым убежищем студента слизерина. Спальня, резонна отличалась от всего дома, своим холодным полумраком, и темными совсем не теплыми оттенками. Магический свет от изящной люстры, пот потолком, был так же холоден, а на тяжелых занавесках, закрывающих длинные окна, уже не было скалящегося льва, вместо этого, там можно было увидеть извивающегося змея. Большую часть комнаты занимала высокая, большая, двухместная кровать на четырех столбиках, и укрытая черным покрывалом, поверх которого, золотой нитью, были вышиты чудные, изящно сплетенные цветы. Сверху две изумрудных, декоративных подушки. На правой стене два, высоких занавешенных шторами окна, между ними письменный стол, с небрежно лежащими на нем парой книжек и живой фотографией, Джордж тихо усмехнулся, на ней были изображены Мейд и Драко Малфой, на вид им было не больше десяти. Выше стола были полки, одна напрочь уставлена книгами, вторая всякими безделушками. Правее в углу высокое зеркало и платяной черный шкаф, в котором хозяйка комнаты искала сейчас одежду. Чуть поодаль табуретка с пустой клеткой, видимо филин Мейд сейчас охотился. На самых выгодных местах (на второй, левой, ближней от мальчишек стене), висели две картины, обе — как и комната темные, на первой- сцена охотничьего пикника, на второй портрет- угрюмого вида пышной волшебнице в старомодной шляпе. Между картинами весел изумрудный флажок слизевика. Фред, оглядывавший рядом комнату, присвистнул.       — Все, нашла… — торопливо обернувшись к гостям, произнесла Нотт. Пока Джордж заметил еще очень приятную мелочь- в комнате стоял, неповторимый запах ее духов, ее запаха.       — Ну тогда пошли, а то еще неровен час мы в твоей комнате в слизеренцев превратимся! — усмехнулся Фред.       — У меня так страшно? — скептически и немного надменно спросила Нотт, приподнимая бровь.       — Нет, — второпях покачал головой Рон. — Просто… — он замялся.       — Просто в твоей комнате больше слизерина, чем во всем вашем доме! — весело договорил за братом Фред и Джордж, к своему удовольствию заметил, как надменность на лице блондинки сменилось веселой ухмылкой.       — Пойдем. остряк, —произнесла Мейд, надевая черный кардиган и проталкиваясь между Уизли, первой покинула комнату.       Компания вновь спустилась на первый этаж, с правой стороны до них доносились веселые, пьяные голоса.       — Идем, — шепнула Нотт, и увела мальчишек под лестницу. — У вас есть палочки? — спросила она, когда все четверо оказались в темноте. Близнецы, помешкав, вынули волшебные палочки.       — Люмос! — разом воскликнули они. Рону и Мейдлин пока не было семнадцать, и они не могли колдовать за пределами школы.       — Замечательно, — тихо поблагодарила их Мейд, нащупывая чугунный засов и с поддержкой, стоящего ближе всех Рона открыла не большую дверь. — А ну-ка Джордж, иди вперед тут можно хорошо навернуться, — кивнула ему Мейдлин, и он, одобрительно кивнув, первый, чуть нагнувшись, дверь была небольшая, вошел внутрь, тотчас наткнувшись на уходящую вниз, винтовую лестницу. — Впе-еред! — прокомандовала слизеринка, входя следом за ним и чуть подталкивая парня в спину.       Мейд не врала, тут было холодно, сыро и влажно. Лестница вела под особняк и тут и там виднелись старинные, сделанные в виде львиных лап, держатели для факелов, Джордж не знал нужного заклятие, и чтобы создать в них свет, как видимо и Фред, и поэтому четверка шла в освещении двух горящих ярким белым светом палочек близнецов.       — Пришли, — произнесла Нотт, когда лестница наконец-то кончилась, кивая на округлую дверь. — Дальше небольшие подземелья и… да подземелья, — девушка сглотнула явно что-то не договаривая, и повернувшись к двери, но уже при помощи Джорджа, открыла тяжёлый чугунный засов. Компания вошла в небольшой кругловатый погреб, в нос сразу же стукнул резкий запах пряного и крепкого алкоголя.       — Ух-ты, — в один голос протянули близнецы и Мейд довольно хмыкнула. В погребе было не так сыро и холодно, напротив, тут присутствовало какое-то приятное дурманящие тепло. Стройными рядами, около стен, стояли стеллажи с бутылками, всеразличных форм и размеров, так же было пару бочек, одна из них была так велика, что наверно доставала бы до головы юноши. На ней виднелся носик с винтиком, и Фред с воодушевлением и некоторым благоговением поспешил к чудо-бочке.       — Тибетский горный ром! — удивленно проведя по буквам, набитым на бочке, Фред. — Да одна бутылка состояние стоит! — повернул голову на юную хозяйку дома, парень.       — Да, но, если брать оптом, дешевле будет, — отшутилась Мейд и ребята заулыбались. — Эту бочку еще мой прадедушка покупал, мой дедушка говорит, что, он пил эту гадость перед каждым ужином, — объяснила она, поглядев на Джорджа, он удивленно усмехнулся.       — Эх мне бы быть Ноттом… — мечтательно произнес Фред, проводя по кранику пальцами.       — Не думаю, чтобы тебе или… — Мейд обвела глазами Рона и Джорджа. — Кому-то из вас. Это понравилось, — Рон весело фыркнул, разглядывая названия какой-то изогнутой, синей бутылки.        — А бокалы или стаканы тут имеются? — подошел ближе к брату Джордж.       — Вы ведь бокал пунша выпили, — скрестила руки на груди блондинка, приподняв бровь, сейчас она очень походила на миссис Нотт.       — В этом все и дело, что только бокал! — задорно произнес Фред, и Мейд покачала головой, всем своим видом не одобряя затею близнецов.       — Да, брось, мы же совершеннолетние! — подмигнул Джордж девушке. Он не так шибко, чтобы и хотел попробовать этого рома, но, во-первых, поддерживать брата вошло в привычку, и, во-вторых, подзадорить Мейд было сегодня, как-то особенно приятно.       — Ну, если вы такие взрослые мальчики, так сами и сотворите себе чашечки, — не сбавляла обороты Мейд, наклонив голову и с вызовом глядя на близнецов. Те, довольно и немного удивленно переглянувшись одновременно, произнесли:       — А у вас тут крысы водиться?       — Нет. Но сегодня по случайности забежало парочка, никогда таких не видела, рыжие с головы до лап! — ерничала Нотт и компания залилась звонким смехом.       Джордж и Фред вернулись на первый этаж немного разочарованными, оказывается надо иметь что-то более весомое чем камушек, чтобы создать стакан или хотя бы жалкую рюмку. А из ничего, делать что-то они пока не умели.       — Я видел, как МакГонагал однажды из ничего сделала табуретку, — сказал Рон, выходя из последним из полумрака под лестницей.       — На то она и профессор трансфигурации, — иронично заметил Фред, засунув руки в штаны. Сегодня им, не без приказа мамы, пришлось принарядиться, сменив так привычные футболки с джинсами, на брюки с рубашками.       — Они что-то там сильно буянят, — задумчиво заметил Джордж и заглянув в гостиную увидел родителей с мистером и миссис Нотт на диванчиках. Взрослые и головой не повели, что-то с интересом рассматривая, и весело, без капли прежнего недоверия, переговариваясь. Компания, чуть прищурившись подошла к родителям. Лейнон Нотт держал в руках старый альбом, а все остальные с улыбками рассматривали живые фотографии.       — О! А это же завхоз! Ранкорус Карпе! — указал, ухмыляясь, мистер Уизли.       — Да! — приятным пяно-бархатным баритоном, протянул Нотт. — Помню, как мы с Люци по всему подземелью от этого старика бегали… Люциус был старостой, и если б его поймали! — он выразительно всплеснул свободной рукой.       — Так вас же ловили, — прозвучал надменный голос миссис Нотт.       — Да! Но с пятого курса мы стали поосторожнее, — завил пышные усы Лейнон, его супруга и старшие Уизли фыркнули. — Ну право господа! Я же не сказал, что мы вовсе перестали нарушать правила! — у мистера Уизли вырвался смешок и взрослые наконец увидели своих чудных отпрысков.       — О… — заморгала миссис Уизли, будто совсем забыв, что в гости они приходили не только вдвоем с мужем.       — Кхе… — кашлянул Артур Уизли, поправляя старенький ворот коричневатого костюма. — Думаю нам пора, Лейнон! — встал было мужчина, чуть пошатываясь, яблочные пунш давал о себе знать. Близнецы весело переглянулись.       — Ну уж нет! — добродушно улыбнулся Лейнон, тоже шатаясь встав. — Куда вы в таком состояние отправитесь! — положил руку на плечо Артура, хозяин дома.       — Мы предложили вам наш камин, но ведь теперь их отслеживает министерство, — заметила миссис Нотт, явно самая трезвая из компании.       — Вот именно! — чересчур громко воскликнул Лейнон. — У нас место насидеться… как раз две спальни для таких случаев есть… — он пошатнулся и увлекая за собой мистера Уизли, вновь уселся на диван. Джорджа начинала веселить эта ситуация.       — Ох! Но право! Мы не можем… Не хочу потревожить… Я… Мы… — затараторила миссис Уизли.       — Все в порядке, — произнесла миссис Нотт, и Джордж впервые увидел улыбку на ее губах. — Вы нас не потревожите, — она дважды прищёлкнула пальцами, проговорив: — Дрилли! Стрипс! — Уизли вздрогнули, когда перед ними тут же возникли домовики.       — Госпожа Маргоу звала нас, — пропищала сморщенная эльфийка.       — Да, — кивнула миссис Нотт, — Приготовьте гостевые спальни, пурпурную для миссис и мистера Уизли, а синюю для их детей, — меланхолично махнула в сторону лестнице волшебница, домовики, кланяясь и щелкнув, испарились.       — Ну и ну! — бодро встряхнул головой Фред, шагая за ведущей их к спальне Мейдлин. — Остаемся на ночь в змеином логове! — Мейд хихикнула, из гостиной все еще доносились голоса родителей.       — Прошу! — улыбнулась блондинка, открывая дверь в гостевую комнату.        Спальня была похожа на комнату Мейд, но чуть меньше и, если в комнате девушки преобладал зеленые и черные цвета, то тут интерьер был сине-серым. Так же комната явно была необитаемой, и даже немного неуютной. Большая двуспальная кровать, диванчик, на котором, лежало одеяло и подушка, «спать на нем будет Рон», сразу подумал Джордж, чуть улыбаясь, низкий шкаф для одежды, книжный стеллаж, прикроватные тумбочки с обоих сторон кровати и картина будущего моря, вот и все, что было в комнате.       Не прошло минуты как Фред плюхнулся на высокую, темную кровать.       — Подождал хотя бы, когда я уйду, — улыбнулась ему блондинка, подойдя к синим длинным занавесям и отодвинув кивнула вперед, там оказалась дверца. — Эта дверь на балкон, вид на сад… — произнесла она задумчива, обратно поворачиваясь к Уизли. — Думаю это все, — прикусив губу и осматривая комнату добавила Мейдлин.       — А где… — привлек к себе внимание Рон. — Ну, туалет, — закончил парень.       — А точно! Совсем забыла… — спохватилась Нотт. — На втором этаже их два. Последние комнаты, правого и левого крыла, — объяснила девушка.       — Не проводишь ли Рони, а то тот, я уверен, может заблудиться, — весело улыбнулся, не вставая с кровати Фред.       — Сами разберетесь, — посылая в сторону Фреда вялую улыбку и прикрывая рот, зевнула блондинка. — Теперь я могу идти? — жалобно проговорила она, поглядев на Джорджа, и он снова не смог сдержать улыбку. При тусклом, холодном свете она казалась мрачно и убийственно красивой, с такими тонкими руками и четкими скулами… А волосы как серебрятся… Заглядевшись, Джордж, к своему удивлению, потерял всю свою находчивость и умения произносить что-то членораздельное, и ему снова на подмогу пришел Фред.       — Ну, если не хочешь провести ночь с двумя самыми красивыми волшебниками этого десятилетия и их братом, то можешь идти, — Мейд громко саркастично фыркнула, переводя взгляд на Фреда и оставляя Джорджа в легком замешательстве, и мыслями, что он загляделся на слизеринку. Но вновь свалив все на бокал Пунша, близнец, почесав затылок, тоже перевел взгляд на лежащего братца.       — Не переоценивай себя, Уизли! — в голосе Мейдлин вновь появились надменно-саркастические нотки. Так хорошо запинающееся всей компании, за год общения с ней.       — Это ты нас недооцениваешь, — довольно коварно, поднимаясь на локтях, подмигнул ей Фред. Мейдлин глубоко вздохнув и шумно выдохнув покачала золотой головой и попрощавшись, только с Роном, близнецам девушка подарила лишь надменные, фальшивые улыбочки, покинула комнату, закрыв за собой дверь.       — Ну что, Ронни, — перешел из лежачего положения в сидячее Фред, попутно стаскивая с себя темно-серый, точно такой же как у Джорджа, чуть поношенный, принадлежащий когда-то Биллу пиджак. Не хочешь ли лечь с нами, в ногах? — весело улыбнулся парень.       — Место на всех хватит, — по привычке продолжил за близнецом Джордж, идя к кровати, попутно лохматя волосы младшего брата.       — Спасибо за предложения, но я пас, — зевнул во весь рот Рональд, плюхаясь на свой диванчик.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.