ID работы: 10122788

Две стороны одного мира

Гет
NC-17
В процессе
266
автор
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 281 Отзывы 93 В сборник Скачать

2.12. Слово на букву "в"

Настройки текста
Примечания:
      — Ох! Ну, неплохо! — хмыкнула Дафна, рассматривая вместе с Мейд только что выданное им расписание от профессора Снегга. — Хотя… сдвоенное зельеварение, — на лице брюнетки появилась брезгливость.       — А, по-моему, отлично! — пожала плечами Нотт. — Травология, затем сдвоенное зельеварение, Заклинания и сдвоенная защита от Темных искусств, хм… — Мейд хмыкнула. — Из этого всего меня волнует только последнее.       — Всё-таки думаешь, что она стерва? — спросила Ньюдис, Мейд в ответ лишь кивнула, глубоко вздохнув, свернула расписание в трубочку и засунула его в сумку. Нытьё из-за учёбы может и подождать, а вот горячее какао и чешские сосиски нет.       — Знаешь… — оперла голову о руку Дафна, вдохновлённо вертя в пальцах кусочек тоста. — Я всё-таки буду скучать по Хогвартсу. — Мейд усмехнулась.       — Да-фна, тебе учиться ещё целый год! И у нас впереди СОВ, успеешь ещё разлюбить! — произнесла Нотт.        Нет, ей и вправду было ужасно думать, что два следующих года она проведёт без лучшей подруги, но эти постоянные напоминания со стороны Ньюдис начинали веселить.       — Год… — тоскливо протянула подруга. — Да глазом не успеешь моргнуть — и «Пух», его нет… — Мейд покачала головой, жуя завтрак.       — Посмотри на это с другой стороны, — прожевав и промокнув рот салфеткой, предложила блондинка. — Новое место, новые знакомства, новые… мальчики! — мило подмигнула, указав на самую главную слабость подруги, Нотт.       И это подействовало: на губах Дафны заиграла весёлая улыбочка, но через миг она стала ещё шире, а глаза поднялись от Мейд куда-то вверх. Девушка, изогнув брови, повернула голову назад и увидела неспешно бредущих к ним близнецов и Ли Джордана с какими-то брошюрками в руках.       — Доброе утро, змейки! — поприветствовал в своей привычной манере Фред, подходя с друзьями к девушкам.       — Доброе, — кивнула Мейд прищурившись, пытаясь разглядеть, что за макулатуру притащили Уизли.       — Привет, Дафна, — подмигнул Ньюдис Ли, и Мейд тихо усмехнулась.       — Здравствуй, — небрежно (как всегда она делала при флирте) поправив выбившуюся кудряшку непослушных волос, улыбнулась брюнетка.       — Успеете ещё пофлиртовать, — фыркнул Фред, желая усесться за слизеринский стол, но остановился при отрицательном жесте блондинки.       Парень удивлённо приподнял брови и посмотрел на подругу.       — Тебе не положено, — кивнув на значок старосты, покоившийся на её груди, заявила Нотт.       — Ха! — громко выдал из себя юноша, привлекая тем самым к себе внимание сидевших неподалеку слизеринцев и находящихся позади Когтевранцев. — В прошлом году ты с нами, помнится, разок сидела, а что теперь из-за этого глупого значка брезгуешь? — издевательски-весёлым тоном поинтересовался рыжий.       — В тот раз вы меня силой усадили к себе, — улыбнулась друзьям Мейд. — И это вправду не положено.       — Ох уж эти старосты, — наигранно-мрачно покачал головой Джордж. И Мейд, переведя взгляд с его брата на него, тут же пожалела о сделанном. «Мне кажется… или он сегодня уж очень красивый… (промелькнуло в голове) как их вообще с Фредом могут путать?! Джордж такой… такой очаровательный… (?!), а Фред такой Фред…». Последний тут же заставил перевести на себя взгляд.       — А мы думали, что ты нам поможешь, — не менее драматичней, чем брат, пафосно вздохнул Фред, прижимая листовки к груди.       — Ладно. Что там у вас? — нетерпеливо вытянула голову Мейд, с любопытством поглядывая на листы в руках юноши. — Говорите побыстрее, и, может, я вам помогу… — Ли хохотнул, насколько быстро сдалась блондинка.       — На! — гордо подавая в руки Нотт листовку, изрёк Фред.       Брови Мейд поползли вверх, когда она прочла заголовок.

ГРЕБИ ГАЛЛЕОНЫ ГРАБЛЯМИ!

      Дальше было не лучше.

      Приток карманных денег отстаёт от твоих расходов?        Хочешь маленько разжиться золотишком?       Свяжись с Фредом и Джорджем Уизли, готовыми предложить нетрудную и почти безболезненную работу с неполным рабочим днем (всю ответственность, однако, несёт нанимающийся).

      — Борода Мерлина… — вздохнув, усмехнулась Мейд и, переведя взгляд на гриффиндорцев, добавила: — И что мне с этим делать?       — Прикрепи на доску объявлений, — тепло улыбнулся ей Джордж, и по телу будто бы горячую тягучую жидкость пустили. Мейд, осознав, что начинает розоветь, моргнула, перевела взгляд на Фреда.       — Ну или если у вас таковой нет, расклеить по всему подземелью, думается, это предаст вашей дыре красок, — отшутился тот.       — Вы и вправду думаете, что кто-то из наших однокурсников согласится на такое? — вскинула бровь сидящая позади Мейд Дафна. Видимо, и она уже успела ознакомиться с брошюркой.       — Ну одну мы смогли уломать на нашу сторону, почему бы не попытать счастья и с остальными! — задорно улыбнулся, глядя на Мейд, Фред. Девушка, не сдержав порыв, тепло улыбнулась ему в ответ.       — Ладно, уговорили! — торопливо взяв у мальчишек пару листовок и не смотря на них (вдруг опять застрянет взглядом на мистере «Д»), проговорила Мейд. — Но, если их кто-то ненароком сорвёт, — она многозначительно посмотрела в сторону сидящего неподалеку от них Драко с компанией одногруппников. — Я не виновата.       — С вами приятно иметь дело, мадам! — отвесил ей наигранно-театральный поклон Фред.       — Спасибо! — улыбнулся Джордж, и внутри опять будто бы лопнуло что-то теплое и неземное. И она была испугана и счастлива этим одновременно.       В его лице Нотт опять увидела то выражение почтительного восхищения, которое так подействовало на неё вчера в поезде. И ей вновь стало не по себе.        «Но зачем он так смотрит… Это нехорошо, очень нехорошо!»       — Не стоит… — зачем-то поправляя и так идеальную прическу, произнесла Нотт, старательно рассматривая рукав своей чёрной мантии.       — Кхе-кхе, — нарочито громко прокашлялась Дафна, после того как близнецы и Ли, попрощавшись, покинули их.       — М? — заморгав и отведя от мантии глаза, повернулась к подруге Нотт.       — Ничего не хочешь рассказать или… сказать? — по-лисьи улыбаясь, хитро произнесла девушка.       — О чём это ты? — нахмурилась Нотт. — Рассказать? О чём? — В голосе слышались замешательство и искренняя растерянность.       Мейд стало ещё хуже, когда на губах подруги заиграла неприятная, очень знакомая самоуверенная ухмылочка.       — Мейди-Мейди, Мей-ди! — весело покачала головой брюнетка. А в голову Нотт закрался призрак неприятной догадки, о чём пойдёт речь.        — Ну же, — неохотно, но торопливо произнесла девушка. — Говори быстрее, а то на травологию опоздаем. — Ей хотелось побыстрее с этим разделаться.        Дафна на эти слова лишь приглушённо хихикнула, одарив Мейд оценивающим взглядом.       — Я должна была догадаться, ещё когда ты пошла с ним на бал… — не прекращая гаденько улыбаться, продолжала девушка. Брови Мейд дрогнули: «О чём это она?» Но прежде, чем она что-то могла ответить, Дафна вновь заговорила: — Только вот я одного не пойму, кто из них, кто? Прости, я их совсем не различаю… Кто тебе из них нравится? Фред или Джордж?       Услышав слово «нравится», да и в таком повседневном ключе, будто бы речь шла о чём-то невозможно простом и обыденном, Мейд передёрнуло.

«Нравится»

«Кто тебе из них нравится?»

      Слова жутким эхом отдавались в голове блондинки.       — Что за чушь, — непроизвольно, само собой вырвалось у Нотт. Улыбка Дафны стала шире и зловеще. Лучшая подруга теперь казалась Мейд каким-то жутким, неведомым ранее монстром.       — Перестань! Я же видела, как ты смотрела на него, — чуть наклонила голову Ньюдис, и Мейд почувствовала, как по рукам пробежала волна мурашек, а к щекам вновь подбиралась краска.       — О чём ты говоришь…? — не своим, каким-то другим, чужим, тихим-тихим, испуганным голосом произнесла Нотт.       В голове её сейчас роился рой пчел и одновременно с этим зияла какая-то странная, крайне пугающая дыра, сравнимая с дыркой в сумке, откуда с каждой минутой выпадало всё больше и больше вещей, в её же случае мыслей и чувств.       — Да ты, что… сама не знала? — выпрямилась, прищурив тёмные глаза, удивлённо, понизив голос, прошептала Дафна. Такой удивленной, но тем не менее весело-заинтересованной, Мейд ещё её не видела. — Укуси меня гиппогриф! Мейд! — вновь наклонилась к Нотт Ньюдис. — Да ты ведь влюблена в него!       Ещё один, очень больной удар. Нотт чувствовала, что краска со щёк мигом уходит, а взамен неё появляется бледность, голова становится невозможно тяжёлой, а челюсть чуть трясётся.       — Что ты такое говоришь? — почти не шевеля губами, уставилась на брюнетку Мейдлин.       — И вправду… влюбилась, — с лёгкой улыбкой на губах и будто не слыша подругу, произнесла Дафна, рассматривая Мейд. — Давно? — спросила Ньюдис, переведя взгляд с её нервно теребящих рукава белой блузки рук на болотные глаза.       — Я не понимаю, о чём ты, — наконец смогла взять себя в руки блондинка, выпрямившись и горделиво приподняв голову.       — Не понимаешь? — негромко усмехнулась Дафна. — Он смотрит на тебя, как верный пёс на любимого хозяина с покорной преданностью в глазах! А ты в ответ робеешь и прячешь улыбки и розовые щёчки.       Мейд приоткрыла рот от такой, на её взгляд, жестокой прямолинейной лжи. Но тут же умерла внутри, вспомнив трепещущееся чувство тепла лишь от одного взгляда двух голубых глаз.       — Ты… ты… — начала было Мейд, но Дафна, лишь фыркнув, начала собираться. Пора было идти на травологию.       — Ну-ну! Я знаю, что ты скажешь, и да — я всё вру и это неправда! Умеешь удивлять, Мейд! — улыбнулась Дафна, накинув сумку через плечо. — Идем! У нас ещё целая вечность, чтобы поговорить о твоём маленьком секрете! А вот профессор Стебль будет недовольна, если мы опоздаем, — Мейд неохотно и в каком-то полусне поднялась и, хмурясь, перекинула собственную сумку через плечо, немного при этом пошатнувшись. Конечно, она начала есть, но всё ещё была, как любила выражаться Дафна, костью.       — Мейдлин Нотт влюбилась, надо же! — покачала курчавой гривой чёрных, как смоль, кудряшек Ньюдис, перед тем как покинуть большой зал.       Весь урок для Мейд прошёл, как в полусне, и, если бы не подсевшая к ним Хана Аббот из Пуффендуя, с кем у них были в этом году совмещённые уроки по травологии, то они с Дафной так бы и не закончили работу — пересадить в горшки отростки Щиплющей крапивы.       Проблема заключалась в том, что щиплющаяся крапива не просто так назвалась Щиплющейся: возьмёшь её как-нибудь не так, пережмёшь стебелёк, неловко согнёшь листочек или перевернёшь ненароком — так она возьми и начнёт кусаться и щипаться своими длинными усиками по незакрытой коже, оставляя неприятные чешущиеся красные пятнышки, что теперь красовались на шее и щеке Мейд.       Но крапива была меньшим из зол, что беспокоило сейчас Нотт.       Все мысли, перебивая друг друга, повторяли слова Дафны снова и снова.       «Всё, что она говорит, это ложь. Выдумка! Неправда!» — размышляла Мейд, не прислушиваясь к беседе Дафны и Ханы.

«Ха!»

      «Ну это же невозможно!»       Мейд поморщилась собственным мыслям, отталкивая от себя тянущийся усик крапивы.       Слово на букву «в» стало для неё чем-то вроде запрета, которому подвергалось имя того-кого-нельзя-было-называть, и от этого Мейд злилась. Но почему не знала сама.       «Нет… Ну право! Это невозможно!» — вновь и вновь повторяло подсознание, содрогаясь от сказанных Дафной слов.        То волшебное, напряжённое, тягучее, тёплое ощущение внутри, когда она смотрела на Джорджа… начало мучить её, смешавшись с каким-то странным стыдом.

***

      Всё в том же духе озабоченности, в котором она находилась за завтраком и на травологии, Мейд вместе с Дафной направилась в подземелья Снегга.       «И всё-таки», — подумала она, когда они встали в очередь, выстроившуюся у двери класса, — «странно всё это… непонятно и странно, не могла же я и в правду в… в… Да нет, ну точно же не могла! А Дафна…? Дафна всё выдумала! Она во всем видит розовые сопли и поцелуи! Так почему эта её догадка должна быть правдивой?!» От этих мыслей Мейд стало на капельку легче.        Войдя в класс, она двинулась вместе с Дафной к уже привычному столу в дальнем конце кабинета, впереди парты святой троицы, где уже успел усесться Забини.       — Успокаиваемся, — холодно произнёс Снегг, закрывая за собой дверь.       Этот призыв к порядку был излишним: едва дверь захлопнулась, как безмолвие и неподвижность воцарились сами собой. Одного присутствия Снегга было, как правило, достаточно для поддержания тишины.       — Прежде, чем начать сегодняшний урок, — сказал Снегг, быстро подойдя к столу и оглядев класс, — я бы счёл уместным напомнить, что в июне вы будете сдавать серьезный экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий. Хотя изрядную часть из вас, несомненно, составляют кретины, я всё же надеюсь, что вы худо-бедно заработаете за СОВ хотя бы «удовлетворительно». Иначе вам придется столкнуться с моим… неудовольствием.       Мейд вздрогнула. СОВ! У неё же СОВ! А она думает о каких-то глупых догадках подруги! Девушка решительно выпрямилась на стуле и ясными глазами посмотрела на декана.       — По окончанию пятого курса многие из вас, разумеется, перестанут у меня учиться, — продолжал Снегг. — По программе, нацеленной на подготовку к выпускным экзаменам, в моём классе зельеварения будут заниматься только лучшие из лучших, остальным же придется со мной распрощаться.       Мейд невольно улыбнулась, зная, что наверняка попадёт в этот круг «избранных». Что-что, а зелья — это одна из её немногочисленных, но сильных сторон!       — Но до приятной минуты расставания как-никак ещё год, — мягко сказал Снегг, — и потому будете вы впоследствии претендовать на высшую аттестацию или нет, я советую всем собраться с силами и постараться получить те приличные баллы за СОВ, на какие я привык рассчитывать у своих учеников. Сегодня мы будем готовить зелье, которое часто входит в экзаменационные задания для пятикурсников. Это Умиротворяющий бальзам, он помогает бороться с тревогой и снимать беспокойство. (Ура! — возликовала Мейд, это зелье она давно хотело попробовать сотворить). Но осторожно: если переусердствовать с ингредиентами, пациент может погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон, поэтому пристально следите за тем, что делаете. Ингредиенты и способ приготовления, — Снегг взмахнул волшебной палочкой, — написаны на доске. (Они тотчас там появились.) Всё, что вам необходимо, — он опять взмахнул палочкой, — находится в шкафу. (Дверца шкафа распахнулась.) В вашем распоряжении полтора часа… Приступайте.       Мейд возликовала, сложная и, что уж там таить, любимая работа всегда помогала отвлечься от глупых мыслей, и, взяв из шкафчика всё необходимое, Нотт с пылкой уверенностью принялась за дело.       Но как только она впервые взглянула на рецепт, в голове невольно мелькнул вопрос: «А от чего тебе прятаться?» Мейд перечитала рецепт заново. «Думаешь, труд убережёт тебя от мыслей?» — дерзил собственный голосок в голове, Мейд встряхнула головой и перевела взгляд на ингредиенты. «Мне не важно… всё это чушь и бред… важны только экзамены… сосредоточься…», — шептала самой себе Нотт, вымеряя лунный камень, чтобы позже растолочь его в ступке.       Мейд вновь и вновь перечитывала рецепт, не запоминая или тут же забывая его. Рассеянность смешалась в её голове с роем ненужных, как она считала, вопросов и мыслей, чувств и ощущений, особенно фигурировало чувство стыда. «Чего же мне стыдно? Почему не могу работать?» — спрашивала она сама себя с оскорблённым удивлением.       Девушка отложила ингредиенты зелья и откинулась на спинку стула, крепко сжав в ручке пестик, которым мгновение назад толкла лунный камень.       Стыдного ничего не было.       Она перебрала в памяти происшествие утром, ничего плохого: Фред просто попросил повесить их листовки в гостиной, вспомнила Джорджа и его покорное, почтительно-восхищённое выражение лица, вспомнила всё своё общение с ним утром, (ну как всё… если две улыбки, одно слово и пару взглядов считаются…) — ничего, за что ей можно было стыдиться, не было. А вместе с тем на этом самом месте воспоминаний чувство стыда усиливалось, как будто какой-то внутренний голос именно тут, когда она вспомнила о юноше, говорил ей: «Вот оно… тепло… теплее!». «Ну что же? — сказала она себе решительно, взяв сироп чемерицы. — Что это значит? Разве я боюсь чего-то, боюсь признаться себе в чём-то? Ну что же? Неужели между мной и им существуют и могут существовать какие-нибудь другие отношения, кроме тех, что бывают с каждым знакомым или другом?» Она презрительно усмехнулась и опять посмотрела на доску, но уже решительно не могла понимать того, что читала.        Она неторопливо открыла склянку, капнула сироп и вновь неестественно улыбнулась непонятно чему. Мейдлин чувствовала, что нервы её, как струны, натягиваются всё туже и туже. Она чувствовала, что глаза её раскрываются больше и больше, что пальцы на руках и ногах нервно движутся, что в груди что-то давит и что все образы и звуки в этом колеблющемся полумраке с необычайною яркостью поражают её. На неё беспрестанно находили минуты сомнения: правильно она вымерила дозу лунного камня, достаточно ли чемерицы… нужны ли толчённые иглы дикобраза? Дважды или трижды она помешала зелье? И правда ли то, что говорила ей Дафна? Ей страшно было отдаваться этим мыслям, этому забытью. Но что-то втягивало в него…       Девушка выпрямила спину, окинула взглядом подземелье. Вроде бы всё, как всегда, но почему-то есть в этом месте что-то новое. На минуту она опомнилась и поняла, что не доложила корень валерианы, но потом опять всё смешалось. С ума ли она сходит? Точно сказать блондинка не могла, но вот, что её кто-то зовёт, понять смогла.       — Мейди! — громко донеслось до её уха. Она подняла взгляд на сидящую рядом подругу и опомнилась. — Твоё зелье, — чуть озабоченно кивнула Ньюдись на котёл Нотт.       Мейд сглотнув перевела на него взгляд.       — Борода Мерлина… — расширила глаза Мейд.       Зелье, от которого, как она знала, должен был исходить легкий голубоватый пар, извергало из себя тёмно-багряный дым, с каждой секундой становившийся всё сильнее и зловонней.       «Ну теперь хотя бы я понимаю, за что мне стыдно» — подумалось Нотт, когда Снегг, морща длинный нос, направился к их парте.       Впервые за пять лет обучения в школе чародейства и волшебства Мейдлин Нотт не справилась с приготовлением зелья.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.