ID работы: 10122788

Две стороны одного мира

Гет
NC-17
В процессе
266
автор
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 281 Отзывы 93 В сборник Скачать

2.19. В «Кабаньей голове»

Настройки текста
Примечания:
      Утро вылазки в Хогсмид выдалось ясное, но ветреное. После завтрака Мейд и Дафна и остальные ученики Хогвартса, выстроились в очередь перед Филчем в небольшом дворике. А смотритель, в свою очередь, сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей или опекунов посещать деревню, дотошно оглядывая каждого желающего посетить «Чудо-деревушку».       — Ну почему так долго, — раздраженно произнесла Дафна, переступая с ноги на ногу и кутаясь в легкую пурпурную мантию с черным мехом у горла, совсем не подходящую для осеннего ветреного дня. Мейд усмехнулась, глядя на подругу, она прекрасно знала, что такой наряд выбран не случайно, а чтобы предстать перед Кормаком во всеоружии.       — Да… в этот раз действительно чересчур медленно, — поддержала подругу блондинка, всматриваясь в завхоза, что сейчас дотошно осматривал какого-то высоченного белобрысого мальчугана.       — Ох, если можно было наслать на него какую-то порчу… — буркнула, качая головой, Ньюдис.       — Мечтать не вредно, красотка, — обернулся к ним стоящий впереди них на пару человек Ли Джордан, в толпе, холоде и шуме, слизеринки и не узнали гриффиндорца. — Отлично выглядишь, кстати, — подмигнул Ньюдис парень, и Мейд улыбнулась, весело поглядев на тут же фыркнувшую подружку.       — Знаю, Джордан! — произнесла с напыщенной надменностью брюнетка, пока Ли, пропустив парочку пуффендуйцев, встал впереди Мейд и Дафны.       — Скромности у тебя не занимать, — улыбнулся Ли. — Для кого так нарядилась, если не секрет? Для меня, наверное?       — Вот еще! — вновь фыркнула Дафна, не замечая во всю ухмыляющуюся подругу рядом. — О Кормаке МакЛаггене слышал что-нибудь?       — Борода Мерлина… он не заслуживает такой красоты, дорогая! Он ведь придурок редкостный! — удивленно, но тем не менее весело произнес Джордан.       — А ты прям гений! — притворно недовольно скривила мордочку Ньюдис.       — Не то чтобы… но поумнее этой гориллы точно, — продвигаясь вперед по очереди, сообщил подружкам Ли.       — Зато он красавчик… такой широкоплечий… белобрысый… — мечтательно поведала ребятам Дафна.       — Красивый идиот — вот твой типаж, — наконец нарушила молчание Мейд, весело хмыкнув, и тут же ее усмешку перенял и Джордан. — Может именно поэтому у тебя ни с кем не клеится, а?       — Прикрой ротик, умненькая моя! — воззрилась на Нотт Ньюдис, — О твоем типаже я лучше вообще промолчу!       — А вот, кстати, и он, — хитро усмехнулся Джордан, кивая вперед. Девочки обернулись.        В двадцати футах от них, как раз в конце очереди, виднелись две одинаковые рыжие головы, о чем-то активно разговаривающие и неспешно приближающиеся к Ли и слизеринкам. Мейд метнула на Джордана выжидающе-беспокойный взгляд, да сколько же еще людей догадывается о ее тайне?!       Тот весело подмигнул ей и, поднеся палец к губам, еще шире прежнего улыбнулся.       — Отлично, что ты занял очередь, Ли! А то бы час в этой толпе простояли, — произнес Фред, остановившись около друга и потрепав того по плечу.       — Заскочим в «Зонко», а потом… — не договорил Джордж, замечая слизеринок и встречаясь взглядом с Мейдлин. В животе Нотт что-то булькнуло. И вновь по всему телу пронеслась толпа мурашек, а в голове и груди взорвались шальные шутихи.       — О, и вы здесь, — хмуро заметил Фред, оглядев девушек.       — Полегче с тоном, Уизли, я вам ничего не сделала! — произнесла Дафна.       — Извините, — совсем не извиняющимся образом фыркнул Фред.       Дафна надулась, а Ли укоризненно взглянул на друга.       — Полагаю вы тоже, — Мейд попыталась снизить градус напряжения и понизила голос до полушёпота, — тоже собираетесь сегодня в «Кабаньей голове»?       — Не думал, что Гермиона позовёт вас, — все еще не дружелюбно крякнул Фред, но голос его совсем не походил на удивленный. — Не думаю, что змейкам интересно ютиться с таким сбродом, как мы, — Джордж и Ли тут же толкнули его локтями в оба бока.       — Какая невежливость! — осуждающе-шутливом тоном произнёс Джордан, а Джордж тут же добавил, обращаясь преимущественно к Мейд.       — Значит вы тоже придете, так и знал, — Нотт легонько улыбнулась парню, который впервые за время «холодной войны» улыбнулся ей.       — Да, неплохо будет подготовиться к СОВ, — кивнула Мейд, все еще не спуская нежного взгляда с Уизли… «Как же он хорош…» — шептало подсознание.       Остаток времени, проведенного в очереди, Фред еще дулся, но на полпути к деревушке ослабил натиск своей холодности и ввязался в беседу, посвящённую Амбридж и ее новым постановлениям, что обязывали ее, как Генерального инспектора, инспектировать уроки других преподавателей. Все такой перемене во Фреде резко обрадовались, тем более, как заметила Мейд, Джордж вообще не обижался на нее, и спокойно выдохнул, когда его братец, вновь обращаясь к Нотт, употребил «принцесса», что, конечно, говорило об окончании бури.       — А она возьми! И замерь Флитвика рулеткой! — увлеченно рассказывал компании про последний произведенный урок с инспекцией Фред. — Ужас, как ни крути!       — А я думала, вы любители подобных шуток, — заметила Дафна.       — Ну не таких же! Это чересчур! — фыркнул Фред.       — Отправить МакГонагал кошачьего корма на рождество — это одно, а унижать Флитвика перед всем классом — другое, — объяснил присутствующим Джордж, и вся компания рассмеялась.       — Вот мы и пришли, — заметил Ли после смеха.       — Да… точно! — кивнул Фред. — Ну что, дамы… встретимся у «Кабаньей головы», а то нам в «Зонко» надо, — и пообещав друг другу на долго не задерживаться, компания разделилась. Мальчишки направились в лавку «Зонко», а Мейд с Дафной поспешили в «Шапку-невидимку», где последняя вознамерилась все-же купить что-то потеплее ее легкой пурпурной мантии.       — Может, это? — отодвинув заслон синей ткани поинтересовалась Ньюдис, показываясь сидящей в мягком светло-персиковом креслице Мейдлин. Это было уже третье пальто, на сей раз оно было ярко алого цвета.       — Ты что, гриффиндорка? — фыркнула Мейдлин, слабо улыбнувшись подруге. Не то, чтобы она не любила шопинг… скорее она любила сама делать покупки, а не подсказывать другим с выбором… но сейчас ей было совсем не до пальто, что купит Дафна. Все мысли вновь и вновь возвращались к одной ярко рыжей голове и веснусчатому лицу, и оно было отнюдь не братское…       — Ага?! А если я надену желтое, ты скажешь — я с Пуффендуя? Не распределяй пальто по факультетам, Мейди! — произнесла Дафна, рассматривая свое отражение в зеркале. — Да, ты права… красный меня полнит…       — Я ничего не говорила, — заметила Нотт.       — А я и не тебе, я сама себе, ты же посоветовать не в силах… только мычишь и жалуешься… — не глядя на подругу, задумчиво произнесла Ньюдис.       — Ну спасибо! — поерзала на кресла Мейд. — Давай, надевай следующее, скорее выберешь, скорее…       — Скорее уйдем, — договорила за ней Дафна, закатывая глаза и закрывая синюю створку. — Ты это уже тысячу раз сказала, — донеслось из комнаты для переодевания.       Мейд, ничего не ответив, пуще прежнего облокотилась о спинку кресла, плюя на приличия и вытягивая ноги вперед, почти что соскальзывая со стула. Ей хотелось на улицу, прочь из этого душного магазинчика, к тому, о ком были все ее мысли. «Гермиона и Ли… кто еще знает…» — проносилось в мыслях, она в очередной раз мотнула головой на темно-серое пальто подруги. «Фред точно не догадывается…» — взбрело в голову, когда Ньюдис появилась перед ней в уродливом цыплячьем коротком пальтишке, и снова отвергнута. «Но знает ли кто-нибудь другой?!» — подумала Мейд, перед тем как шторка отодвинулась в следующий раз.       — Тадам! — произнесла Дафна, а глаза Нотт округлились от шока и немого удивления — подруга стояла в черно-голубом комплекте нижнего белья, который, разумеется, шел ее темной коже, но был как гром среди ясного небо, вернее, как гром среди очереди различных надетых сегодня пальто.       — Ты ч-что на себя н-надела, — чуть заикаясь и тут же вскакивая, чтобы закрыть шторку, произнесла блондинка. В соседней кабинке от них была какая-то супружеская пара, и Мейд бы не хотела конфуза, если бы кто увидел подругу в столь откровенном наряде.       — Укуси меня гиппогриф! Ты краснеешь словно третьекурсница! — рассмеялась Дафна, заталкиваемая Мейдлин обратно в кабину. — Я ведь просто хотела тебя взбодрить!       — И у тебя это получилась, — недовольно произнесла Нотт, поправляя створки синей ткани.       — Ну уж вижу! Может и тебе что-то подобное подберем, а? Я тут видела отличный комплект цвета слоновой кости и с бабочками в виде вышив… — Мейдлин перебила ее.       — Мне не нужен никакой комплект белья! И тем более такой откровенно-пошлый корсет! Зачем тебе вообще подобное? — шипела блондинка.       — Ну как же… — хитро донеслось из кабинки. — Вдруг свидание с Кормаком пройдет гораздо лучше, чем замечательно! — Мейдлин на это поморщилась, отворачиваясь от кабинки и поправляя светлые волосы.       — Омерзительно… — прошептала Нотт.       — Боже Мейд! Перестань! — шторка вновь отодвинулась, и перед ней была Дафна с коричневым пальто в одной руке и своей пурпурной манией в другой. — Ну ладно сменим тему, — добавила она, заметив как бровь подруги дернулась вверх, когда та увидела, что Ньюдис выбрала самое первое пальто из тех, что они примеряли. — Да, я его выбрала! Да, то самое первое! А теперь, будь любезна, перестань надменничать, задираться и прошу, ради всего святого, не строй из себя святую! Пошли к кассе, — взмахнула угольно-черными волосами брюнетка, на что Мейд лишь открыла и тут же закрыла рот. «Убила так убила…» — подумала Мейдлин, засеменив за Дафной.       Выйдя из «Шапки-невидимки» они прошли по Главной улице мимо магазина волшебных шуток «Зонко», к слову, не увидев там ни близнецов, ни Ли, видимо те уже ушли к «Кабаньей голове», мимо почты, откуда через правильные интервалы вылетали совы, и завернули в переулок, в конце которого стоял трактирчик. На ржавой скобе над дверью висела облезлая деревянная вывеска с изображением отрубленной головы кабана, с которой текла кровь на белую скатерть. Вывеска скрипела на ветру.       — Фу, — выдавила Дафна, ютясь в новом пальтишке. Мейд одобрительно угукнула, заведение вряд ли можно было назвать приятным. Однако перед дверьуже собралась значительная толпа студентов. И как показалось Мейд, большинство она знала. Ее однокурсники с Гриффиндора — Невилл, Лаванда, Парвати и Падма Патил, Дин Томас с высоким коренастым парнем, наверное это и есть МакЛагген… Еще, разумеется, близнецы с Ли и Анджелиной и еще парочка гриффиндорской команды по квиддичу, Эрни Макмиллан, староста Пуффедуя, Ханна Аббот, девочка из Пуффендуя, ну и еще пару когтевранцев, чьи имена Мейд знала смутно, вроде бы одну звали Чжоу, именно она в прошлом году сопровождала, как помнила Мейд, Седрика Диггори на Святочный бал. Но вот слизеринцев, как заметила Нотт, кроме нее и Дафны не наблюдалось.       — О, вот и вы! — улыбнулся парочке Джордж, вновь вызвав в теле Мейд приятно неприятную реакцию.       — Мы вас и ждали! — добавил за братом Фред. — Ну что, идем! — и вся честная (не малая) компания двинулась внутрь заведения.       Внутри было совсем не так, как в «Трех метлах», большом баре, теплом и сияющем чистотой. Трактир «Кабанья голова» представлял собой убогую, грязную комнатку, чем-то насквозь пропахшую, скорее всего козлами. Окна эркера покрывал такой слой сальной грязи, что дневной свет едва просачивался в комнату, и освещалась она огарками свечей, расставленными на грубых деревянных столах. Пол, на первый взгляд земляной, оказался каменным, с вековыми наслоениями грязи. Мейдлин вспомнила что ее отец рассказывал, что как-то раз в школьные годы выиграл в магические карты у какого-то незнакомца двадцатилетний бренди, Мейд еще удивилась, почему папе отдали бутылку, если ему на вид, да и в целом, было не больше пятнадцати, но теперь она поняла, в чем тут дело. На вид все посетители такого злачного местечка, как «Кабанья голова», были престранными и чудаковатыми, у большинства и лица толком было не видно, посетители прятали его под капюшонами, хотя здесь, наверно, было принято прятать лицо. У одного голова была вся обмотана грязными бинтами с щелью на месте рта, куда он вливал стакан за стаканом какую-то жгучую дымящуюся жидкость. У окна двое в капюшонах, а в темном углу возле очага сидела колдунья в густой черной вуали, достававшей до туфель, и виден был только кончик ее носа, поскольку выпирал из-под вуали.       Но среди всей этой не внушающей ни уважение, ни доверия массы, особенно хорошо выделялись Гарри, Рон и Гермиона. Мейдлин не смогла сдержать улыбку, увидев опешившее лицо Поттера, похоже он не ожидал такого количества «учеников».       — Здравствуйте, — нарушил возникшую тишину Фред, первым подошедший к стойке, и Мейд наконец заметила хозяина этой дыры — худощавого с длинной густой бородой, наверно минуту назад он натирал кружки, но сейчас замер, уставившись на толпу школьников таким взглядом, будто бы никогда в жизни не видел такого скопления в его баре. Фред тем временем быстро пересчитал спутников. — Можно нам… двадцать семь сливочного пива?       Бармен уставился на него, потом, с досадой бросив тряпку, словно помешали какому-то важному его занятию, начал таскать из-под стойки пыльные бутылки.       Фред стал передавать их ребятам.       — Угощайтесь. И раскошеливайтесь. У меня золота на всех не хватит.       Расплатившись, студенты начали по двое, по трое, по четверо рассаживается вокруг Гарри, Рона и Гермионы, кто взволнованно, кто с любопытством. Мейд и Дафне выпало место рядом с Чжоу и ее подружкой, Мейд, конечно, предпочла бы сидеть с кем-то более знакомым, например с близнецами, например с Джорджем, ну и эта компания была сносной. Когда все расселись, разговоры стихли. Все взгляды обратились на Поттера.       — Так, — сказала Гермиона; от возбуждения ее голос звучал выше обычного. — Ну, значит… — теперь всеобщее внимание было приковано к ней, хотя ребята то и дело поглядывали на Гарри.       — Так вот… хм… вы знаете, зачем мы собрались. Так вот… у Гарри возникла идея… То есть у меня возникла идея, что тем, кто хочет учиться защите от Темных искусств, было бы полезно… То есть по-настоящему ей учиться, а не той ерунде, которую преподносит Амбридж… — Голос ее зазвучал сильнее и увереннее. — Потому что это никакая не защита, а пустые разговоры. («Вот именно», — сказал какой-то незнакомый Мейд парень, и Гермиона заговорила еще смелее.) Ну, и я подумала, что стоит взять это дело в свои руки. — Искоса взглянув на Поттера, она продолжала: — В смысле, учиться защите как следует, не теоретически, а настоящими заклинаниями…       — Но сдать защиту от Темных искусств на СОВ ты, надеюсь, тоже хочешь? — сказал Майкл Корнер.       — Конечно хочу. Но не только. Я хочу действительно овладеть защитой, потому что… потому что… — она набрала в грудь воздуха, — потому что лорд Волан-де-Морт вернулся.        Реакция была мгновенной и предсказуемой. Подруга Чжоу взвизгнула и пролила на себя пиво, Падма Патил поежилась, Невилл как-то странно тявкнул и попытался выдать это за кашель, Дафна кашлянула, а сама Мейд вся вздрогнула, в ее семье да окружении было не принято называть темного лорда по имени. Все выжидательно уставились на Гарри.       — Такой, по крайней мере, план, — сказала Гермиона. — Если хотите участвовать, надо решить, как нам это…       — Где доказательство, что Вы-Знаете-Кто вернулся? — воинственным тоном сказал светловолосый игрок Пуффендуя.       — Ну, Дамблдор в это верит, — ответила Гермиона.       — Хочешь сказать: ему верит? — Он кивнул на Гарри.       — А ты кто такой? — грубо осведомился Рон.       — Захария Смит. И по-моему, мы вправе услышать, почему он решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся.       — Слушай, — вмешалась Гермиона, — вообще-то мы не для этого тут собрались.        — Ничего, Гермиона, — сказал Гарри. — Почему я решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся? — сказал он, глядя Захарии в глаза. — Я его видел. Дамблдор рассказал всей школе, что произошло в прошлом году, и если вы ему не поверили, то не поверите и мне. А я не собираюсь тратить день на то, чтобы убеждать вас.       Все слушали его, затаив дух. Ему показалось, что даже бармен навострил уши. Он вытирал тряпкой все тот же стакан, чем еще больше его пачкал.       Захария не был удовлетворен:       — В прошлом году Дамблдор сказал только, ЧТО Седрика Диггори убил Сами-Знаете-Кто, и что ты принес его тело в Хогвартс. Без подробностей. Как именно убили Диггори, он не сказал, а нам хотелось бы знать…       — Если вы пришли послушать, как именно убивает Волан-де-Морт, то ничем не могу быть полезен, — сказал Поттер, и Мейд вновь поежилась. — Не хочу говорить о Седрике Диггори, ясно? Так что если ради этого явились, можете убираться.       Он рассерженно перевел взглянул на Гермиону.        Однако никто не ушел, даже Захария Смит, хотя продолжал недоверчиво смотреть на Гарри.       — Так вот, — сказала Гермиона тонким голосом, — я говорю: если хотите учиться защите, тогда надо решить, как мы это устроим, как часто будем встречаться и где.       — Это правда, что ты можешь вызвать Патронуса? — спросила девочка с длинной косой и все разом перевели на нее взгляд.       — Да, — с некоторым излишним вызовом сказал Гарри.       — Телесного Патронуса?       — Ты, случайно, не знаешь мадам Боунс? — спросил он. Девочка улыбнулась:       — Она моя тетя. Я Сьюзен Боунс. Она рассказывала мне о слушании в Министерстве. Так это правда? Ты вызвал Патронуса-оленя?       — Да, — подтвердил Поттер       — Елки! — воскликнул Ли. — А я и не знал!       — Мама велела Рону не болтать об этом, — объяснил Фред, улыбнувшись Гарри. — Сказала, что ты и так не обделен вниманием.       — Это точно, — буркнул Гарри, и кое-кто засмеялся.       — И ты убил василиска мечом из кабинета Дамблдора? — спросил Кормак.       — Ну… убил, да.       Кто-то присвистнул, а Лаванда Браун тихо сказала: «Ух».       — А на первом курсе, — объявил Невилл, — он спас филологический камень от…       — Философский, — прошипела Гермиона.       — Да, от Вы-Знаете-Кого, — закончил он.       Глаза у Ханны Аббот сделались круглыми, как галеоны, а сидящая рядом Дафна саркастически очень тихо прошептала «Ну надо же».       — Не говоря уже о всех заданиях, с которыми он справился на Турнире Трех Волшебников в прошлом году, — сказала Чжоу. — Одолел дракона, русалок, паука…       Пронесся почтительный шумок.       — Слушайте, — произнес Поттер, и все сразу смолкли. — Я не хочу изображать тут скромность и вообще ломаться… но мне очень сильно во всем этом помогали.       — С драконами — нет, — живо откликнулся пуффендуец — Ты шикарно летал.       — Ну… допустим.       — И летом никто не помогал тебе прогнать дементоров, — сказала Сьюзен Боунс.       — Да, — сказал Гарри. — Да. Ладно. Кое-что действительно я сделал без посторонней помощи, но я вот что хочу сказать…       — Хочешь отвертеться и не показывать нам своих номеров? — сказал Захария Смит.        — У меня мысль, — вмешался Рон прежде, чем Гарри успел ответить. — Может, тебе заткнуться?        — Мы пришли у него поучиться, а он объясняет нам, что на самом деле ничего не умеет.       — Он этого не говорил! — рявкнул Фред.       — Тебе что, уши прочистить? — поинтересовался Джордж, вытаскивая из бумажного мешка от «Зонко» длинный, устрашающего вида металлический инструмент.       — Или другой какой орган? — сказал Фред. — Мы куда хочешь его вставим.       — Ну, хорошо, — вмешалась Гермиона. — Идем дальше. Мы согласны в том, что хотим брать уроки у Гарри?       Собравшиеся ответили одобрительным шумом. Захария сложил руки на груди и молчал — должно быть потому, что очень внимательно следил за инструментом в руке у Фреда.       — Так, — сказала Гермиона, обрадованная тем, что наконец до чего-то договорились. — Теперь второй вопрос: как часто будем заниматься? По-моему, реже, чем раз в неделю, не имеет смысла…       — Подожди, — сказала Анджелина, — важно, чтобы это не совпало с нашими тренировками.        — И с нашими, — подхватила Чжоу.       — И с нашими, — добавил Захария Смит.       — Думаю, мы сумеем выбрать вечер, который устроит всех, — с легким нетерпением отозвалась Гермиона. — Все-таки это важное дело, мы хотим защищаться от Пожирателей смерти, слуг Во… Волан-де-Морта, — и опять Мейд всю передернуло.       — Дело говоришь! — рявкнул Эрни Макмиллан. — Я считаю, это важно, наверное, поважнее всего остального в нынешнем году, важнее даже, чем СОВ! — Он грозно оглядел компанию, словно ожидая криков «нет!». Но все молчали. — Я лично не могу понять, почему в такое критическое время Министерство навязало нам эту никчемную преподавательницу. Ладно, оно не желает признать, что Сами-Знаете-Кто вернулся, но подсовывать нам учителя, который намеренно не дает овладеть защитными заклинаниями…       — Мы думаем, Амбридж не позволяет нам учиться защите от Темных искусств потому, — сказала Гермиона, — что у нее возникла безумная идея, будто… будто Дамблдор хочет организовать из учеников личную армию. И выставить ее против Министерства.       Почти все были огорошены этой новостью — все, кроме странной светловолосой девочки со странными, большими глазами, которая пропищала:       — Похоже на то. Ведь у Корнелиуса Фаджа есть личная армия.        — Что? — изумился Гарри, ошеломленный этой не­ожиданной информацией.       — Да, у него своя армия Гелиопатов, — торжественно объявила девочка.       — Не может быть! — сказала Гермиона.       — Может, — отрезала белобрысая.       — Кто такие Гелиопаты? — недоуменно спросил Невилл.       — Духи огня. — Выпуклые глаза девчушки еще больше расширились, отчего вид у нее стал еще более безумный, чем мгновение назад. — Огромные пылающие создания, они носятся по земле и сжигают все перед собой, и…       — И они не существуют, Невилл, — насмешливо вставила Гермиона.       — Нет, существуют! — рассердилась девочка.       — Извини, но где доказательства?       — Есть сколько угодно свидетелей. А если ты такая ограниченная, что пока тебе не сунут под нос…       — Кхе-кхе, — произнесла Джинни, так похоже изобразив Амбридж, что некоторые испуганно оглянулись и только потом засмеялись. — Кажется, мы хотели решить, как часто должны быть уроки защиты?       — Да, Джинни, ты права, — сказала Гермиона.       — Раз в неделю, по-моему, нормально, — сказал Ли Джордан.       — Только чтобы… — начала Анджелина.       — Знаем, знаем: не мешать квиддичу, — закончила Гермиона. — Теперь давайте решим где? — Это оказалось труднее. Все молчали.       — В библиотеке? — предложила Кэти Белл.       — Не думаю, что мадам Пинс будет в восторге, если МЫ займемся там заклинаниями, — сказал Гарри.       — Может, в пустом классе? — предложил Дин Томас.       — Ага, — сказал Рон, — Может, Макгонагалл пустит в свой, пускала же Гарри, когда он практиковался перед Тремя Волшебниками.       — Ладно, попробуем что-нибудь придумать, — сказала Гермиона. — Когда решим насчет времени и места первого занятия, всех оповестим, — она порылась в сумке, достала перо и пергамент и помешкала, словно собираясь с духом перед тем, как сделать важное заявление. — Хорошо бы, все написали свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И еще я думаю, — она сделала глубокий вздох, — нам не стоит кричать об этом на каждом углу. Так что, если вы подпишетесь, это значит, вы обязались не говорить о наших планах ни Амбридж, ни остальным.       Фред сразу взял перо и с удовольствием расписался, но не всем перспектива внести себя в список обрадовала. Дафна, например, прикусив губы, нервно смотрела то на вписывающего уже теперь свое имя в список Джорджа, то на Мейд. Признаться, и Мейд такая затея не очень-то и нравилась, а вдруг этот список найдут… у нее будут неприятности…       — Э-э, — протянул Захария, не взяв пергамент, который протягивал ему Джордж. — Эрни мне скажет, когда собираемся.       Но Эрни и сам не решался подписаться. Гермиона вздернула брови.       — Понимаешь… мы — старосты. Если список найдут… ты же сама сказала: если Амбридж прознает… — озвучил опасения Мейд Эрни.       — Ты минуту назад согласился, что это самое важное в нынешнем году, — напомнил ему Гарри.       — Я… да. Да, я так считаю… Просто…       — Эрни, ты правда думаешь, что я буду оставлять его где попало? — язвительно спросила Гермиона.       — Нет. Конечно нет. — Эрни немного успокоился. — Ну, конечно, я подпишу.       После Эрни никто не протестовал, когда очередь дошла до их столика, подруга Чжоу посмотрела на нее с укоризной перед тем, как поставить подпись, да и Дафна немного поколебалась, чтобы черкануть свое имя под именем Мейд. Когда записался последний — Захария, Гермиона забрала пергамент и аккуратно засунула в сумку. Присутствующими овладело странное чувство. Теперь они как будто были связаны круговой порукой.       — Ну, время бежит, — бодро сказал Фред. — А нам с Джорджем и Ли еще надо приобрести предметы довольно щекотливого свойства. До встречи.       По двое, по трое ребята стали расходиться. Но прежде чем уйти Мейд вспомнила — Кормак! Чертов Кормак МакЛагген!       Она задержала белобрысого, когда тот уже взялся за ручку двери, чтобы выйти на улицу.       — Ты ведь МакЛагген, верно? — притормозила его Нотт, заметив, что кроме неё, золотой троицы и Чжоу с подружкой в кабаке никого не осталось.       — Верно, — увидев Мейд, приторно улыбнулся парень. Мейд аж передохнуло.       — Знаешь… — Мейдлин вдохнула побольше воздуха. — Моя подруга очень хочет с тобой познакомиться! — выдохнула девушка, поглядев на парня, тот весело приподнял бровь. — Дафна Ньюдис, со Слизерина.       — Ньюдис… — на его губах появилась не помятая улыбочка, а в глазах промелькнуло что-то плотоядное. Облизнув губы, он продолжил: — Знаю, знаю, конечно… она… — он явно с трудом подбирал слова, пока Мейд боролась с желанием напустить на саму себя убийственное заклинание. — Хорошенькая, — закончил МакЛагген, давая Чжоу с подружкой пройти в дверь между ним и Мейдлин. — А что на счёт тебя? — вновь осклабился в гаденькой улыбке парень. Мейд, проморгавшись в надежде, что ей послышалось, переспросила:       — Меня?       — Угу! — подтвердил уверенным кивком парень. — Ты ведь и сама красавица… Может… — Мейд будто приклеили к полу. — Прогуляемся?       — Нет уж, это вряд ли, — чересчур уж грубо отрезала Нотт после мгновения оцепенения, улыбка на лице Кормака испарилась. — Пойдём лучше, я представлю тебя Дафне, — голосом, совсем не похожим на её собственный, произнесла Мейд, делая нервный шаг и открывая старую дверь навстречу света полувечернего осеннего солнца.       Дафну она заметила сразу, девушка стояла в непривычной для Нотт компании Ли Джордана и близнецов Уизли, и как только Мейд с Кормаком показались из «Кабаньей головы» тут же вместе с гриффиндорцами посмотрела на них.       Фред, явно торопившийся мгновение назад, казался раздосадованным, увидев чудо парочку, вытянул лицо в удивленно недоверчивой гримасе, Ли наигранно весело усмехнулся и уставился на явно давильную и кокетливо улыбающуюся им с Кормаком Дафну, ну а Джордж, сначала как и брат казавшийся удивленным, стал насупленным, словно туча.       — А вот и она… — тихо произнесла Мейд, извиняющимся взглядом глядя на приятелей.       — Привет, — игриво улыбнулась МакЛаггену Ньюдис, поправляя угольного цвета кудряшку, выбившуюся из незатейливой причёски.       Близнецы и Ли и вовсе не оказали Кормаку должного уважения.       Но удивило девушку не это, а то, с какой молниеносностью и простотой Кормак изменился в лице. Совсем как минуту назад говоря с самой Нотт.       — Привет, — подмигнул он брюнетке, и та хихикнула, вызвав у Мейд рвотный позыв.       — Может прогуляемся? — Повторил он предложение, которое говорил мгновение назад в баре самой Мейдлин.       — Почему нет, — согласилась Ньюдис и, попрощавшись с честной компанией, поспешила с Кормаком куда-то вперёд.       — А я на миг подумал, что это ты согласилась с ним на прогулку, — с долей отвращения произнёс Фред, провожая парочку взглядом.       — Нет, конечно нет, — нахмурилась Мейд, тоже глядя на отдаляющуюся подружку. — Вижу вы тоже от него не в восторге, — добавила она, переведя взгляд на Гриффиндорцев.       — Не в восторге! — фыркнул Фред.       — Он мерзавец, — подхватил Джордж, заставляя Нотт посмотреть на него. Сейчас он уже менее был похож на тучу.       — А вот я вообще, будь на твоем месте, не способствовал бы его общению с твоей подругой, — добавил Ли. — Он славится своими… не долгими… — Джордан тщательно подбирал слова.       — Похождениями! — Не дождавшись, пока его друг закончит, объяснил Фред. — Таких наша матушка называет ловеласами.       — Она сама попросила, — стала оправдываться Мейд.       Повисла непродолжительная пауза.       — Ну значит и разбираться ей самой, — заключил Фред. — В любом случае, она не так наивна и невинна как ты, принцесса, сама решит, на каком моменте ей закончить такие «приключения».       Мейд нахмурилась.       — Я любя, — посмотрел и весело подмигнул Нотт Фред.       — Вы заболтались, — напомнил близнецам Ли. — Вы же вроде бы хотели встретиться с каким-то, напомните имя…       — Наземникусом, — произнёс Джордж. Приподняла брови.       — Ничего криминального, принцесса… ну может чуть чуть, — улыбнулся ей Фред. И Мейд, вспомнив, сказала:       — Хорошо… кстати, то, что я для вас делаю, скоро будет готово.       — Ты об оборотном зелье? — Как ни в чем не бывало поинтересовался Фред. Мейд от удивления приоткрыла рот, раставив руки в жесте «какого черта?!».       — Ли знает, — поспешил успокоить ее Джордж.       — Он знает о большинстве наших планах, — добавил Фред.       — Да бог с Ли! А если кто-то услышал?! — возмущённо вопросила Нотт.       — Ну никто же не услышал, — в один голос произнесли близнецы.       — Ладно, — покачала головой Мейд. — Идите, куда вы там шли, а мне пора в Хогвартс. Снегг задал мне индивидуальное задание, — поморщившись на последнем предложении, произнесла она. И попрощавшись с компанией, не спеша двинулась обратно в замок.       На душе было легко, как не было уже давно. Хотя голосок совести все ещё не давал полностью расслабиться слизеринке, ведь, как ни крути, это она способствует, чтобы её лучшая подруга пошла на прогулку вместе с этим мерзавцем. «Ну зато с близнецами помирилась! И даже извиняться никому не пришлось…», — успокаивала саму себя Мейд. Да и в конце концов, сегодня такой прекрасный день! Если быть до конца честным с собой, Дафна сама хотела познакомиться с МакЛаггеном, так что Нотт не так уж и сильно виновата…       Проходя мимо «Сладкого королевства», девушка остановилась, задумчиво взглянув на витрину, ей жутко захотелось чего-нибудь сладенького. И не долго думая, она засеменила в магазинчик.        Потолкавшись вместе с третьекурсниками у прилавка с всеразличными шоколадными плитками, Мейд остановила свой выбор на плитке молочного шоколада с прослойкой из вишни и хрустящей магической кокосовой стружкой, что при попадании в рот слегка вопила. И вот она уже хотела двинуться к кассе, как замерла, почувствовав на себе чей-то взгляд, голова чуть дернулась, чтобы обернуться и полюбопытствовать, кто это, но нутро подсказывало обратное. Девушка медленно двинулась в центр магазинчика к квадратной большой витрине, в которой находилась фигурка головы какого-то японского мудреца, из головы которого вился сладкий твердый мармелад, и украдкой посмотрела на отражение улицы в стекле. Чуть дальше за дверью виднелась стройная высокая фигура в чем-то черном и… рыжими волосами. Мейд выпрямилась и аккуратно подошла к ближайшей от входа секции, где в сотнях стеклянных коробочках лежали различные жевательные конфеты. Миг она разглядывала сероватую упаковку с ярко синими круглыми конфетами внутри. «Хочешь быть волком? Завой же!» — гласило название. Мейд резко подняла голову и встретилась взглядом с юношей.       Парень замер. На вид ему было лет 17, если даже не больше… Рыжие волосы прилежно уложены, лицо очень знакомо, будто дальнего родственника Фреда и Джорджа встретила… Фигура и рост точь в точь как тех же близнецов… Мейд вспомнила, это тот самый семикурсник, которого она повстречала на платформе в этом году. Слизеринец! Но в отличии от прошлого раза теперь она разглядела его лицо, и хоть оно до боли напоминало одно из комбинаций лиц Уизли, было в нем что-то непонятное, еще более знакомое… может благородство? Мейд пришло в голову, что чем-то он напоминает ее мать, и девушка фыркнула от подобной мысльи, оглядывая его наряд, что был весьма отличен от приятной внешности. На нем было черное, немного грязное пальто, на два размера меньше и уже… будто женское, промелькнуло в голове… Кое где были потертости, и это еще больше удивило блондинку, ведь как только взгляд ее скользнул по ботинкам неизвестного, это стало даже смешно. Мейд знала что это за обувь, вернее сколько за них галлеонов отдают… такие носил ее отец и брат, но вот почему на столь… прилежном юноше столь нелицеприятная верхняя одежда, Мейд сказать не могла.       Нотт еще бы разглядывала слизеринца, но тот, сорвавшись с места и напоследок взглянув на Мейд, поспешил убраться подобру-поздорову.       — Стой! — воскликнула Мейдлин, забывая что находится в магазине, и юноша вряд ли мог услышать ее.       Выбежав на улицу и забыв о своих покупках, девушка бодрым шагом направилась за весьма резво уходящим юношей.       — Да стой же! — раздраженно произнесла Мейдлин, попутно поправляя шарф и застегивая пальто. Парень, не оборачиваясь, свернул в проулок, через минуту туда свернула и Мейд.       Но вот дела! Его там уже не было. Мейд остановилась как вкопанная, ошарашенно оглядываясь по сторонам.       — Что за… — прошипела она, сглотнув.       Миг назад был здесь, теперь нет. Поискав его еще пар минут, девушка сдалась и, буркнув под нос:       — Бред какой-то, — двинулась в Хогвартс, позабыв о «сладком королевстве» и думая теперь о загадочном слизеринце.       «Может подсторожить его в гостиной и расспросить? Что это он за мной шпионит?» — предложил голос в голове. «Ну нет, у него скорее всего есть мантия невидимка… проскользнет в общей толпе, а я как дура буду ждать его дальше», — опровергла сама себе Мейдлин. «Тогда может быть… спросить Тео? Если он семикурсник, Теодор точно должен его знать», — порешив на этом, она поспешила в гостиную, но не найдя там кузена, отложило своё дело на потом и, взяв учебник по зельеварению, поднялась в библиотеку.       Снегг задал ей изучить и в подробностях написать реферат об огнезащитном зелье, благодаря которому в средних веках ведьмы спасались от участи сгореть заживо.       Это было индивидуальным, да к тому же дополнительным заданием, которое Мейдлин должна была сдать на следующем уроке. А все из-за не такого уж удачно приготовленного зелья на прошлом уроке зельеварения, вернее оно было одно из самых удачных по сравнению со всеми зельями пуффендуйцев, с кем у них был совмещен урок в конце этой недели. Но Снегг все равно был не доволен предоставленным Мейд результатом. «Он видите ли хочет, чтобы у меня было П- превосходно, по его чертовым зельям!» — жаловалась после прошлого занятия Дафне Мейд. «Но ты разве сама не любишь зельеварение?» — ответила тогда Ньюдис. И Мейд больше не возникала. Она, конечно, и в правду любила этот предмет, но когда тебе нужно делать огромную домашку, дополнительный реферат, а ещё и приворотное зелье в своей комнате поваривать…. Нет. Не настолько она любит это предмет. И вообще… Ей гораздо больше нравится Уход за Магическими существами! Хотя без Хагрида он стал немного скучнее…       — И от чего он на меня так взъелся… — буркнула сама себе Нотт, думая о Снегге и перелистывая страницу огромного тома и ища как правильно нарезать взрывающийся гриб, чтобы он: а) не взорвался у неё в руках и б) не испортил зелье.       «Почему он так взъелся?» — спросило подсознание. Но ответ и так был. Мейдлин всегда такая талантливая и преуспевающая в зельеварении — потеряла в этом году хватку. И это ни много ни мало злило профессора, привыкшего выставлять Нотт наивысшие оценки по его предмету. Вот он и злился…       И ей казалось, что он знал источник этих бед, ведь как-то раз, будто бы невзначай, он обмолвился о двух рыжих червях, засевших в голове Мейд, и не дающих ей заниматься. И он был абсолютно прав. Приглушённый свет и мрачная атмосфера его кабинета были идеальны, чтобы уйти мыслями к объекту ее желаний и фантазий…       Мейд вздохнула, размяв руку с пером, и взялась за новый, чистый свиток.       Закончила девушка, оба задания уже ближе к ужину, но уроки, забравшие у неё все силы, забрали вместе с этим и желание что-нибудь перекусить, и поэтому слизеринка, не долго думая, спустилась в общую гостиную, сразу же направившись в спальню для девочек, где ее уже поджидала Дафна.       — А я гадала, куда ты пропала, — скучающим голосом произнесла брюнетка, глядя как подруга убирает свитки и учебник в большой ящик.       — В библиотеке, делала домашнее задание и реферат для Снегга, — зевнула Нотт, выпрямляясь и разминая спину от долгого сидения без движения.       — О… дашь свою домашку посмотреть? — попросила брюнетка, пока Нотт за небольшой ширмочкой переодевалась в ночную одежду. — О! Ты уже спать?       — Устала больно, — пожаловалась Мейдлин, выходя и поправляя волосы, и кое где снимая невидимки. — По поводу домашнего задания, можешь и не спрашивать, бери пожалуйста, когда это я тебе отказывала, — на губах Ньюдис скользнула благодарная улыбка. — Ну как прошло свидание с МакЛаггеном? — поинтересовалась в свою очередь Мейдлин, снимая с кровати моногенизм палочки темно зелёное старое покрывало и складывая его поверх сундука все той же палочкой.       — Просто омерзительно, — пожаловалась Ньюдис тоном, указывающим, что она только и ждала, чтобы поделиться этой информацией. — Ли прав, он кретин, да ещё вдобавок выпендрежник, задавака и мерзавец, — Мейд еле заметно усмехнулась, убирая палочку в первый отсек тумбочки и залезая под одеяло, приготавливаясь слушать «сказку на ночь».       — Представляешь! Он полез целоваться уже через пять минут нашего с ним разговора, а когда я отказала, сказал… — голос подруги дрогнул. И Мейд, уловив ранее не слышанную в голосе подруги нотку, повернулась к той, вид у неё был немного жалкий и неуверенный.       — Что он сказал? — нахмурено приподнялась на локтях блондинка.       — Что-то вроде «почему ты отказываешь мне, сотням другим же не отказывала…», — Дафна смотрела на руки, когда говорила эти слова, а Мейдлин на секунду оцепенела, но потом в ней проснулась обида и боль за подругу.       Да, Дафна никогда не славилась целомудрием или скромностью, но все равно такие слова обидят и человека покрепче ее. Мейд всегда знала, что ее подруга любила мужское внимание, часто ходя на свидания и прочее и прочее… но и легкой в поведении ее тоже нельзя было назвать… у неё была гордость, с кем бы она не пошла, а тут… тут ее так оскорбили и унизили… Мейдлин чувствовала отчаянное желание врезать этому Кормаку МакЛаггену по его смазливой физиономии.       — Знаешь, я тут знаю парочку ребят, что без лишних слов отколошматят этого придурка! — вместо этого произнесла Мейд, и Дафна издала из себя что-то в виде смешка, и утерев лицо, посмотрела на подругу.       Она ничего не сказала, но по ее глазам было видно что она безмерно благодарна.       — А ну иди сюда, — вдруг предложила Нотт, чуть двигаясь на кровати и хлопая по месту рядом собой, Дафна фыркнула. — Иди, — настойчиво произнесла Нотт, и Дафна, неохотно поднявшись со своей кровати, легла рядом с блондинкой. — Прямо как на первых курсах, помнишь, — улыбнулась Ньюдис Нотт, поворачиваясь на бок и глядя на подругу.       — Да, только тогда мы были меньше, — негромко произнесла та, еле заметно улыбнувшись собственной мысли. — Мне будет не хватать тебя в Ильверморни, — тихо добавила девушка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.