The Red Diamond II: Once

NC-21
В процессе
193
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 384 страницы, 134 852 слова, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
193 Нравится 174 Отзывы 78 В сборник

9. End of All Hope | Конец всякой надежды

Настройки
      Поспать так и не удалось: поначалу душили слёзы, обида, отчаянье, потом Микки скрёбся под дверью, как назойливый кот, — хотел поговорить. Как будто ещё есть, о чём. А после снился всякий бред. К утру голова вовсе отяжелела — как с дикого похмелья. Пора собираться. Благо, с собой всего один чемодан. Но есть ещё двое, кого не помешало бы проконтролировать.       Половицы коридора противно проскрипели, и, только Брианна подошла к детской, за спиной тут же нарисовался Микки.       — Бри, не буди их, — он взял Брианну за руку, но она вырвалась:       — Я сама разберусь со своими детьми.       — Да послушай, — он чуть повысил голос и прижал за плечи к стене: — Ты никуда не поедешь. Чего ты боишься, м? Ты же знаешь, что ни тебе, ни им ничего не угрожает.       — О, я уже убедилась в обратном. Не так давно. Не желаю иметь ничего общего с убийцей, — процедила она, с холодной ненавистью глядя ему в глаза, — и сделаю всё возможное, чтобы никогда больше с тобой не встре…       Такой запал не убедил Микки — он прервал её слова поцелуем, но тут же получил увесистую пощёчину.       — Думаешь, убежишь от меня? Я достану тебя даже в твоём сраном Бостоне, — прошипел он, стиснув её запястье.       — Больно!       — Мне тоже больно, Бри. Не делай больнее.       — Я просто найду место, где ты нас не достанешь.       — Правда? — Его смех прозвучал как издёвка. — Уж не там ли, где ты пропадала пару лет в семидесятые? А потом что, снова замуж выйдешь?       Влепить вторую пощёчину не получилось — засранец ловко перехватил вторую руку и обе сжал за спиной.       — Знаю, есть повод меня ненавидеть, — прошептал он на ухо и поцеловал в шею. — Но любить тоже есть за что.       Его хватка чуть ослабла; Брианна вырвалась и дёрнула ручку двери.       Уже спозаранку и Джереми, и Аманда успели куда-то умотать. Даже постели заправили. Вот только балкон нараспашку; ветер раскидал по комнате бумагу со стола.       — Странно, я даже не слышал, когда они слиняли, — усмехнулся Микки и прошёл в комнату. — Теперь до обеда не появятся.       Брианна подобрала несколько листов: наброски, рисунки, какая-то незавершённая карта. И тут взгляд зацепился за пожелтевший комок возле ширмы.       Кто-то снизу очень вовремя позвал Микки. Он бросил напоследок что-то вроде «разговор не окончен», но Брианна уже не слушала его.       Шаг — сердце пропустило тревожный удар. Второй — ком подступил к горлу. Третий — от собственного дыхания заложило уши.       Это он.       Брианна, словно ведомая каким-то чутьём, метнулась в свою комнату, открыла шкатулку и… Осталась только брошь, пара скромных серёжек, цепочка да маленький кулон. Она поддела иглой донышко — на месте только мешочек с двумя камнями и кольцо Роджера. Видит бог, за такие «игры» влетит обоим! И мало этим Говардам Картерам точно не покажется!

***

      Но ни к обеду, ни к ужину дети так и не появились. Даже Робби, Сэм и дядя Оскар, начинавшие работу с первыми лучами, не встретили их за день ни разу. Бред какой-то!.. Чтобы Аманда и Джереми сами встали до шести утра?!       Уложенные чемоданы чернели посреди комнаты. Брианна тревожно поглядывала в окно. Когда солнце склонилось к горизонту, она не выдержала и спустилась вниз.       Дядя Оскар сперва попытался объясниться, уговорить её остаться, но тут на глаза попался Микки, и Брианна дала понять, что говорить не о чем. А вот помощь в поиске детей не помешала бы.       — Это я виноват, — вздохнул старик с сожалением.       — О чём это вы?       — В тот вечер Джемми сказал, что хочет найти клад. Я рассказал, что много лет назад неподалёку мелкие контрабандисты прятали товары в прибрежных холмах. Наверное, они шастают там.       — Вот как. Но вчера они зачем-то бегали на пасеку. Там тоже обитали контрабандисты?       — Какую пасеку? — одарил её непонимающим взглядом дядя Оскар.       — Это вы мне скажите.       — Ты путаешь, — усмехнулся Микки. — Здесь никогда не было пасек. Если только поющие камни…       Но только она собралась съязвить, неприятный холодок пробежался по коже.       — Поющие?..       — Да. Каменный круг на берегу Кенмара. Иногда они и правда жужжат как ульи.       Камни… Круг… Жужжат…       Жуткое предчувствие сдавило грудь.       — Где это?       — Идти долго.       — Значит, поедем, — бескомпромиссно заявила она. — Заводи машину!       — Возьмите лошадей, — предложил дядя Оскар, — там нет дороги. Да и собаки не помешают.       Микки оказался прав: пешком пришлось бы идти до самой темноты, хотя за вершинами холмов уже догорали последние лучи. И чем ближе подбирались к месту, тем больше мыслей — одна другой хуже — закрадывались в голову.       Едва менгиры зачернели среди луга, Брианна услышала до боли знакомый голос — их голос. Тот же голос много лет назад звал к маме. А потом он же заглушил последние выстрелы из далёкой эпохи…       Поднялся ветер, и гул усилился. Даже кони и волкодавы почуяли неладное: лошади мотали головами, топтали землю, а псы — скулили и пятились назад. Брианна торопливо спрыгнула, чуть не подвернув ногу, и бросилась к камням.       — Джемми! Мэнди!       Но порывы ветра будто нарочно заглушали её голос, швыряли в лицо локоны, а от жутких предчувствий уже давно заледенели поджилки.       Их здесь нет… Нет! Проклятье! Нет-нет-нет, такое не повторится… Это просто нелепое, страшное совпадение. Наверняка они просто разминулись и уже ждут дома…       — Они были здесь! — позвал Микки.       Внутри круга у невысокого менгира зияла свежая яма. Чуть подальше — грязная кирка и пустая кожаная сумка у основания камня. Один волкодав подобрался ближе и обнюхал место. Что-то встревожило его: он заметался от камня к камню и поднял лай, на который тут же подбежал второй пёс.       Ветер резко стих.       — Поковырялись, устали и вернулись, — предположил Микки, хотя сам, кажется, не очень верил в свои слова: его заметно насторожило поведение собак и лошадей. — Едем назад?       Только бы ты не ошибся…       Но дома никто не ждал. Ни Джереми, ни Аманда. Не видели их в этот день и дети из деревни. До утра прочёсывали окрестности — без толку. Всё без толку. Ничего не изменилось и с рассветом. И после полудня. И к вечеру. Только миссис Мур добавила «красок»: в слезах причитала, что дети могли утонуть — нет, оба прекрасно плавали, да и какое купание в холод, могли сорваться с обрыва — точно не эти двое, или их похитили — ищите дураков, миссис Мур… С каждой минутой становилось всё очевиднее: здесь их больше нет.       Через пару часов мужчины снова отправились на поиски, а Брианна, уставшая от слёз и стонов старушки, отыскала в чемодане ежедневник и уединилась в холле с телефоном.       Протяжные гудки. Наверное, это не лучшая идея. Чем он может помочь? Верно — ничем. Но только Брианна собралась положить трубку, как монотонный сигнал оборвал сонный голос:       — Маккензи.       — Роджер? — внезапно растерялась она. — Прости, ты спишь.       — Бри! — он мгновенно оживился. — Нет-нет, просто не ожидал. Что ты… что случилось?       — Роджер, я не знаю, как сказать… Но поймёшь только ты. — Повисло молчание. — Роджер?       — Да, я слушаю тебя.       — Джемми и Мэнди пропали. Ты что-то… Ты им ничего не рассказывал?       — Что? Подожди, ты… Эм-м… Чёрт, надо сообщить в полицию…       — Роджер, их не найдёт полиция. Их здесь нет.       — Нет, Бри, они… — и после короткого молчания сказал: — Погоди. Где ты находишься? Я п-правильно понял, что они?..       — Ты правильно понял. И помочь можешь только ты.       — Я?! Конечно, но чем? Бри, что ты задумала?       — Ты говорил, что искал следы мамы и папы. Больше никого не удалось найти?       — Девятого графа Элсмира — Уильяма Кларенса Рэнсома. Твоего брата. Он должен быть ещё жив, если ты об этом. Ещё попадался документ о продаже поместья Ривер-Ран. Что ты намерена делать?       — Ты ничего не говорил им в тот день?       — Нет…       — Спасибо, Роджер.       — Бри? Стой, погоди!..       В коридоре послышались шаги.       — Прощай, — Брианна бросила трубку и сунула под подушку дивана ежедневник.       На пороге холла показался Микки.       — Ты с кем-то говорила?       — Сама с собой.       Он натянуто улыбнулся — не иначе как догадался, что иного ответа не услышит. Потом сел напротив и протянул серебряное кольцо с кельтской вязью:       — Знакомо?       Где-то глубоко внутри обожгло и тронуло холодком одновременно.       — Да.       — Никогда не видел его у тебя.       — Никогда не носила, — она чуть ли не выдернула у него украшение и демонстративно надела на палец, где совсем недавно красовалось кольцо Микки. Но как и много лет назад, оно ей велико. — Где ты его взял?       — Местный фермер нашёл в траве возле камней. Бри, обещаю, я найду их. Только…       — …не уезжать?       Он засмеялся, но смех этот был полон горечи.       — …не теряй надежду.       — Здесь мне точно не на что надеяться, — Брианна встала с кресла и вышла из холла.       …здесь… не на что…       Он не пошёл следом. Не попытался поговорить. Наверное потому, что устал. Или наконец понял, что отношения — не книга, в начало не перелистнуть. А если и так — сюжет не изменится.       В библиотеке горел свет; Брианна остановилась на пороге. Дядя Оскар, расставлявший по местам книги, обернулся — словно почувствовал её взгляд — и тихонько улыбнулся.       — Брианна. Идёшь спать?       — Не знаю, — она прошла в комнату, взяла с дивана стопку книг, оставленных детьми, и поднесла старику. — Боюсь, сон мне в ближайшее время… будет только сниться, — усмехнулась она своим же словам.       — Шутишь — уже хорошо. Не стоит опускать руки. Такое случается: детям свойственно искать приключения, — он повернул к ней корешок книги — «Жюль Верн. Дети капитана Гранта», — или попадать в переделки. Джемми пока не добрался до этой книги, но она ему точно понравится. Хотя и эта, — дядя Оскар взял из рук Брианны переиздание «Новой хирургической практики», — тоже занятная.       «Хирургическая практика» — яблоко от яблони недалеко падает. Маму наверняка бы обрадовал интерес внука к медицине. Но сейчас толку от этого обстоятельства…       — Оскар, — осторожно начала Брианна. — вы говорили, что раньше здесь были контрабандисты. Нет ли у вас каких-либо книг об этом?       Он убрал на полку последний томик и задумался.       — Увы… Наверняка есть что-нибудь в библиотеке города, но не у меня: я не историк, не краевед. Знаю лишь, что сто-двести лет назад здесь были рыбацкие деревеньки да фермы. Люди торговали рыбой, шерстью, сыром. Как, впрочем, и сейчас. Но порой ночами в местных бухтах действительно бросали якорь мелкие неприметные шхуны. А на них — уже другой товар. Но даже тогда это была уже спокойная местность — набеги пиратов давно канули в Лету.       Обнадёживает. Есть шанс, что дети до сих пор где-то поблизости. Без транспорта — а за это время они навряд ли разжились бы даже хромым ослом — далеко не уйти. К тому же кто-нибудь да приметил бы чужаков.       — Я почитаю, — Брианна взяла с полки «Хирургическую практику». — Вдруг сморит в сон.       Эти несколько минут разговора не просто подарили надежду — они придали сил. И уверенности. Теперь Брианна чётко знала, что делать дальше.       На первом этаже кафельный пол — удалось незаметно выскользнуть на улицу. Осторожно, озираясь по сторонам, Брианна прокралась к машине Микки и открыла багажник.       Да уж, дел в порту Ливерпуля и впрямь было полно. Внутри не то что аптечку впихнуть, а мухе присесть негде: брикеты с наклейками «на пудинг миссис Тэтчер», кейсы с пистолетами-пулемётами, несколько разобранных автоматов, а чуть подальше виднелись более крупные образцы — неужели гранатомёты?       Чутьё подсказывало, что всё это — совсем не табельное оружие офицера Королевской Ольстерской полиции. Ведь Микки и отрицать не стал, что… Подонок!       Брианна озлобленно пнула покрышку колеса.       Прихватить с собой нечего! Ничего, что можно использовать с толком или носить незаметно! Но… В ту ночь у мотеля он засунул под сиденье какой-то конверт. Значит…       В саду послышались голоса; Брианна притаилась возле водительской двери, выждала пару минут, пока всё стихнет, и только потом осторожно открыла дверь.       В сумерках и так почти ничего не видно, а в машине, что стоит в тени дома и деревьев — тем более. Но искать фонарик сейчас — растрата времени и риск быть обнаруженной. А второго шанса никто не даст.       Под сиденьем нашлось нечто интересное — пистолет. Похож на его табельный глок. Отлично. На ощупь Брианна кое-как сняла магазин и проверила заряды — одиннадцать. Не хватало либо двух, либо…       Только бы от них никто не погиб…       Чуть подальше ещё один — с полным пятнадцатизарядным магазином. Но под другим сидением и в бардачке — пусто. Брианна снова прошла мимо багажника и остановилась. Нет, там всё же должно быть, чем поживиться. Просто надо повнимательнее посмотреть. В самом углу под кейсами нашлись пара штыков — не будут лишними.       Кто-то вышел из дома и направился в её сторону. Пора закругляться. Под покровом темноты Брианна пробралась к кухонному входу, а уже оттуда через весь дом наверх. Удалось даже относительно тихо подняться по лестнице.       Дверь спальни захлопнулась. Посередине по-прежнему громоздились чемоданы.       Времени привести себя в надлежащий вид нет — кто знает, что происходит по ту сторону времени? Нельзя медлить ни минуты. Выбор совсем невелик: бесполезные платья, туфли, футболки, джинсы, кроссовки… Только серый свитер и замшевый тренч отдалённо походили на что-то приемлемое. Но другого не предвиделось.       Как будет выглядеть женщина во всём этом сегодня? Обыкновенно. А пару столетий назад? Ответ напрашивался сам собой.       Брианна сдёрнула с кровати простыню, разорвала вдоль на несколько широких лоскутов, разделась и, как можно плотнее прижимая, обмотала грудь. Непривычно. Неудобно. Но это меньшая из проблем. Джинсы, футболка, свитер. Волосы в хвост. Уже не так плохо.       Оставшиеся драгоценности тащить с собой бессмысленно — все, кроме проклятых красных бриллиантов, пропадут. Разве что кольца. Ведь они почему-то остались тогда… Плевать! Брианна переложила их в мешочек. Она взглянула на смятый рисунок, вложила его в книжку по хирургии и сунула в оставшуюся сумку Джемми вместе пистолетами и штыками. Ни к чему оставлять его тут.       …и лучше не попадаться никому на глаза. Что там говорил Джемми в первый день про плющ? Шутки шутками, но, наверное, они так и вылезли. Если Микки не слышал, как они ушли, значит, скрипучего пола их ноги правда не коснулись.       Надёжным этот «выход» не выглядел: тонкие стебли дрожали на ветру — с трудом верилось, что они выдержат хотя бы кота, не говоря уже о ребёнке. Вот ведь изловчились! Но если осторожно пробраться по гурту до угла, то можно относительно безопасно спуститься по рустовым камням. Да, так куда разумнее, чем «тарзанить» по сомнительной растительности.       Но надёжный, как швейцарские часы, план едва не сорвался: кроссовок соскользнул с влажного после дождя камня, и Брианна чуть не рухнула под окно библиотеки. Благо, обошлось. И хорошо бы на этом неприятностям закончиться…       — Знаете, говорят, дверь — такая удобная вещь, — тихо, но резко прозвучал за спиной голос Сэма.       Брианна вздрогнула и обернулась. Оказывается, всё это время он сидел на прицепе возле амбара и курил.       — Я думаю, — она невозмутимо поправила растрепавшиеся волосы, — дети вылезли именно так. Раз я смогла, то они подавно. Я возьму лошадь?       Сэм пожал плечами и направился к конюшне.       Его спокойствие нервировало. Лучше б он задавал вопросы. Хоть один. Любой. Самый дурацкий. Но он упорно молчал. Создавалось впечатление, будто он прочёл все её мысли и знает о задуманном. Что ж, а пусть. Так даже проще.       Около водопроводного крана на глаза попались убитые сапоги. Брианна глянула на свои кроссовки: далеко в таких точно не уйдешь. А когда и как найти им замену — гадать только.       — Твои? — кивнула она в ту сторону.       — Нет, Робби. Он в них стойла чистит.       — Прекрасно. Я надену?       Глаза Сэма округлились, будто привидение увидел.       — Да от них прёт как… — он брезгливо харкнул через плечо, — а fuck iad ar an asal (драть их в зад, ирл.), от чёрта.       — Мне ими не ужинать, — и Брианна, не дожидаясь ответа, переобулась.       Он снова ни о чём не спросил — просто вывел осёдланного жеребца к левадам. Со стороны дома послышался звук подъехавшей машины. Брианна забралась в седло и взглянула на Сэма.       — Они найдутся, миссис Рурк, — со странным спокойствием, почти с уверенностью сказал он.       — Фрэйзер. Я знаю, — кивнула она и тронула коня. — Прощай, Сэм!       Заморосил дождь. Ещё немного — и начнётся ливень. Всё вокруг мрачнело: пастбища сливались в тусклые долы, среди них безымянными надгробиями чернели валуны, редкие кустарники качали тёмными ветвями — словно прощались. А впереди только серый туман. Всё стало чужим, враждебным. Как будто время начало меняться, не дожидаясь Брианны.       Мчаться во весь опор, без оглядки — всё, что осталось. Позади нет будущего. Оно где-то там, впереди — в прошлом.       Даже за шумом дождя слышно, как зовут проклятые камни. Брианна спешилась, погладила коня по морде, похлопала по холке, затем развернула в обратную сторону и со всей силы шлёпнула — жеребец вздыбился, пронзительно заржал и тут же помчал в обратный путь.       Пальцы крепко сжали в кармане тренча мешочек. Брианна приблизилась к широкому менгиру — самый громкий звук исходил от него — и коснулась ладонью мокрого гранита.
193 Нравится 174 Отзывы 78 В сборник
Отзывы (1)