ID работы: 10124756

У Лукоморья дуб срубили...

Джен
PG-13
В процессе
707
автор
Airi_Who бета
Размер:
планируется Макси, написана 901 страница, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
707 Нравится 834 Отзывы 407 В сборник Скачать

Книга 2. Грязнокровки и голоса

Настройки текста
Примечания:
      Драко шёл к столу, как на эшафот. Он прекрасно помнил, что произошло в первые дни на втором курсе. А эта улыбка Кота только подтвердила все самые худшие опасения Малфоя. Драко бросил извиняющийся, но в то же время полный боли взгляд на Гермиону — девушка сидела, закусив губу. Глубоко вздохнув, Малфой тихим, срывающимся голосом прочитал:

«Глава 7. Грязнокровки и голоса»

— Если выяснится, что это ты… — Нарцисса посмотрела на сына. —…то тебе лучше не попадаться мне на глаза ближайшие несколько дней.       Драко с испугом посмотрел на мать, а потом наклонился поближе к Поттеру и прошептал: — Гарри, не одолжишь мне мантию-невидимку? — Малфой умоляюще посмотрел на друга. — Всё настолько серьёзно? — Гарри кинул быстрый взгляд на чету Малфоев. — Мне конец, — с отчаянием в голосе ответил Драко. — Это оскорбление недопустимо в приличном обществе. Абсолютно. А учитывая, что я ещё был не в курсе, что оно на самом деле значит, то мне очень сильно достанется. — Ладно, — понимающе покивал Гарри, — держи, — он протянул мантию. — Мы попробуем отвлечь от тебя внимание.       Драко послал ему взгляд, полный благодарности.       Несколько дней Гарри старался не попадаться на глаза Златопусту Локонсу, и это ему удавалось. Труднее было избежать встреч с Колином Криви, который, похоже, выучил наизусть расписание уроков Гарри. Колин был на седьмом небе от счастья: раз десять в день он произносил: «Как дела, Гарри?» — и слышал в ответ: «Нормально, Колин», пусть даже говорились эти слова с нескрываемым раздражением. Букля все еще сердилась на Гарри за злосчастный полет на фордике, а волшебная палочка Рона до сих пор работала из рук вон плохо. — В общем, ничего сверхординарного, — подытожил Седрик. — Обычные рутинные дела и ситуации.       Утром в пятницу на уроке заклинаний она превзошла себя: вырвалась у Рона и ударила хрупкого старого профессора Флитвика в лоб, где у него вскочил огромный зеленый фурункул. — Ой, — расстроенно вымолвила Лили, — надеюсь, он не очень ругался.       Гарри с облегчением вздохнул, когда наконец наступили выходные. — В тот год первое сентября было во вторник, поэтому мы учились три дня подряд, — вздохнул Гарри. — А за лето я как-то отвык от такого.       Друзья все вместе собирались сходить в гости к лесничему Хагриду. — Правильно, — одобрительно покивал Джеймс. — Он хороший друг. Но в тот день кто-то разбудил его ни свет ни заря. — В субботу! — простонал Сириус. — Кто такой умный?! — Наш дражайший капитан, — проворчал Джордж.       Он разлепил глаза и увидел Оливера Вуда. — Что… что такое? — сонно пробормотал Гарри. — Тренировка! — решительно заявил Вуд. — Вставай! — Фанатик! — возмутилась Лили. — Никто так рано не тренируется.       Гарри поглядел в окно. Золотисто-розовое рассветное небо подернуто легкой дымкой, оглушительно гомонят птицы — как это они его раньше не разбудили. — Это сколько было времени? — осипшим голосом спросил Регулус. — Начало седьмого, — наморщился Гарри. — Так рано даже в учебные дни никто не встаёт. — Оливер Вуд — самый фанатичный капитан команды по квиддичу за всю историю этой игры! — объявил Драко. — Абсолютно согласен, — сделал огромные глаза Регулус.       — Но, Оливер, — взмолился Гарри, — сейчас такая рань! — Вот именно, — согласился Вуд. В глазах высокого, крепкого шестикурсника горел сумасшедший огонь энтузиазма. — Это новая тренировочная программа. — Если вы продолжили тренироваться в такое же время, то я вам не завидую, — наконец вымолвил Джеймс. — Уж как я люблю квиддич, но это уже чересчур.       Бери метлу и пошли! Другие команды еще и не приступали к тренировкам, мы будем в этом году первыми…       Зевая и поеживаясь, Гарри выбрался из постели и начал искать в чемодане спортивную форму. — На твоём месте я бы кинул в него подушкой и продолжил спать, — покачал головой Сириус. — И это было бы последним, что ты сделал в жизни, — фыркнул Фред. — В нормальной жизни, — уточнил Джордж. — Потому что он начал бы ругаться и припоминать тебе это каждый день. — И не стало бы тебе никакого житья.       — Молодец! Жду тебя на площадке через пятнадцать минут.       Надев алую форму и накинув сверху мантию — утро было прохладное, — Гарри нацарапал Рону записку: пусть тоже идут с Гермионой на стадион. Закинув на плечо свой «Нимбус-2000», он спустился в Общую гостиную и уже готов был выйти в коридор, как вдруг наверху послышался шум. По винтовой лестнице, сжимая что-то в руке, скатился Колин Криви; висевшая у него на шее камера болталась из стороны в сторону. — Его ещё не хватало, — закатил глаза Драко.       — Кто-то произнес твое имя, Гарри! Смотри, что у меня есть! Я напечатал их, хочу тебе показать…       Гарри ошеломленно уставился на фотографию, которую Колин держал у него перед носом. На ней черно-белый Локонс изо всех сил пытался втащить кого-то за руку в кадр. Гарри узнал на снимке собственную руку и с удовольствием отметил, что оказал Локонсу достойное сопротивление. — Молодец, — хлопнул Гарри по плечу Джеймс, — нечего этому вмешиваться в твоё личное пространство.       Локонс скоро сдался и устало прислонился к белому краю фотографии. — Слабак, — презрительно сказал Сириус. — Но для нас, а конкретно для тебя это хорошо.       — Подпишешь? — с надеждой спросил Колин. — Нет, — отрезал Гарри и быстро оглянулся по сторонам. — Гарри, — Фред с укором посмотрел на него, — почему ты такой вредный? Колин же так хотел автограф! — Я не вредный, я просто не люблю лишнее внимание, — буркнул Гарри.       В гостиной, к счастью, еще никого не было. — Извини, Колин, я тороплюсь. У меня сейчас тренировка.       С этими словами он решительно направился к выходу в коридор. — Вот это да! Подожди! Я никогда в жизни не видел, как играют в квиддич! — И Колин вприпрыжку побежал вслед за Гарри. — Не будет ничего интересного. Это всего лишь тренировка, — ответил Гарри, но Колин пропустил его слова мимо ушей. — Как обычно, — хмыкнул Рон. — Ничего не поделаешь, — вздохнула Гермиона, — его уже не изменить.       Лицо его сияло от радостного волнения. — Ты ведь самый молодой игрок за последние сто лет, правда, Гарри? Правда? — возбужденно спрашивал Колин, стараясь не отставать от Гарри. — Ты, наверное, великий игрок. — Лучший, — кивнул Регулус. — Финт Вронского в одиннадцать лет, ни одного проигранного матча! — Один проигранный, — мрачно поправил Гарри. — Первый матч на третьем курсе. — Тогда на поле были дементоры, ты не виноват в проигрыше, — рассудительно заметил Джордж. — Мы это тебе ещё тогда сказали.       А я вот никогда не летал. Это трудно, да? А это твоя собственная метла? Самая лучшая модель? — Не самая, —покраснев, прошептал Драко.       Гарри не знал, как его остановить. Все равно что заговорила собственная тень, от которой не избавишься. — Я даже не знаю толком правил квиддича. — Колину не хватало дыхания, но он не смолкал ни на минуту. — Правда, что в него играют четырьмя мячами? Два летают сами и сбивают игроков с метел? — Правда, — мрачно подтвердил Гарри: очень не хотелось объяснять сейчас довольно сложные правила игры. — Эти мячи называются бладжеры. В каждой команде есть два загонщика, у них специальные биты, ими они отбивают бладжеры, которые летят в товарищей по команде. Загонщики Гриффиндора — Фред и Джордж Уизли. — Тебе очень не хотелось объяснять правила, но ты всё равно начал это делать? — поднял брови Седрик. — Потом объясню, — отмахнулся Гарри.       — А зачем остальные мячи? — Колин завороженно глядел на Гарри, споткнулся и чуть не упал. — Так внимательно слушает, — восхитилась Гермиона.       — Большим красным мячом, квоффлом, забивают голы, — пояснил Гарри. — Игроки пасуют его друг другу, стараясь забросить в кольца противника. Кольца закреплены на высоких шестах, по три на каждой половине поля. — А четвертый мяч? — Четвертый — золотой снитч. Он маленький, летает быстро и поймать его очень трудно. Это задача ловца. Матч кончается, когда ловец поймает снитч. Его команда выигрывает, потому что получает за это сразу сто пятьдесят очков. — А ты ловец сборной Гриффиндора? — благоговейно прошептал Колин. — Да, — кивнул Гарри. Они уже вышли из замка и шагали по мокрой от росы траве. — Еще в каждой команде есть вратарь. Он охраняет кольца. Вот, кажется, и все. — Ну, а теперь объяснишь? — полувопросительно произнёс Диггори. — Хорошо, — вздохнул Гарри. — Понимаете, Колин, он… очень искренне интересуется новым, он сразу же захотел узнать о волшебном мире больше. А я… Я не могу не понять его. Только мне никто ничего не рассказывал, все только тыкали пальцами и шептались за спиной. И я рад, что могу кому-то помочь в том, что узнал я сам. — Я даже не думал об этом так, — смущённо сказал Рон. — Гарри, но ведь ты мог спросить что-то у меня или у Гермионы! — Мог, — кивнул Поттер, — но мне всегда нужен был другой человек; такой, что мог бы понять, дать совет, просто поддержать. Год назад такой человек появился, — быстрый взгляд в сторону крёстного, — только оказывать помощь, когда ты вне закона, очень сложно, — и Гарри опустил голову на руки. — Прости меня, Гарри, — хрипло сказал Сириус, — я виноват перед тобой больше всех; если бы не я, ты бы жил не у этих, — он ругнулся сквозь зубы, — у тебя бы были люди, которые могут тебя понять. Прости меня. — Ты не виноват, — не отрывая головы, безжизненным голосом ответил Гарри. — Никто не виноват.       Повисло неловкое молчание: все вдруг поняли, что каждый в чём-то был виноват, и теперь Гарри — пусть и он периодически действует необдуманно, импульсивно — уже не ребёнок.       Драко, решив, что лучше ему быстрее достанется от матери, чем это молчание будет продолжаться, продолжил читать.       Но Колин не переставал засыпать Гарри вопросами всю дорогу до спортивного поля. Гарри избавился от него только перед входом в раздевалку. — Всё-таки избавился? — несколько нерешительно спросила Джинни. — Иногда он бывает чересчур докучливым, — отозвался Гарри, слегка улыбнувшись.       — Пойду поищу себе местечко получше! — пропищал ему в спину Колин и побежал к трибунам.       В раздевалке все уже были в сборе. Фред и Джордж Уизли, заспанные и взъерошенные, сидели рядом с четверокурсницей Алисией Спиннет, которая дремала, откинувшись назад. Напротив них зевали два других охотника — Кэти Белл и Анджелина Джонсон. Вуд же был бодр и энергичен — сна ни в одном глазу. — Кто бы сомневался, — фыркнул Регулус. — Он абсолютно сумасшедший. — Зато он очень хорошо играет и тренирует, — вступилась за бывшего капитана Гриффиндора МакГонагалл. — А я и не спорю, — поднял руки Блэк. — Но подниматься так рано…       — Ну, наконец, Гарри. Что ты так задержался? — повернулся к нему Вуд. — Вначале позвольте мне объяснить нашу новую тактику. — А нельзя её было объяснить вечером? — недоумённо спросила Лили. — Как хорошо, что Вуд тебя не слышит, — сделал страшные глаза Гарри. — Но дальше будет про это.       Я разрабатывал ее все лето, и, уверен, она поможет нам в этом году выиграть школьный чемпионат… — А так и не выиграли, — махнул рукой Джордж. — Только зря нас разбудил, — согласился Фред.       Вуд прикрепил к доске большой лист пергамента, где было изображено поле для квиддича, испещренное разноцветными линиями, стрелочками и крестиками. Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы.       Пока Вуд пространно излагал новую тактику, Фред Уизли уронил голову на плечо Алисии и явственно захрапел. — А Оливер даже не заметил, — хихикнул Фред.       На объяснение первой схемы ушло двадцать минут. После чего Вуд достал вторую, за ней — третью. Гарри чувствовал, что засыпает. — А Фред уже заснул, — хохотнул Рон.       — Все ясно? — громко спросил Вуд, вырвав Гарри из объятий сладостной дремы. Как раз в эту минуту ему снилось, что он сидит в Общей гостиной и поглощает завтрак. — Нельзя играть в квиддич, не позавтракав хоть немного, — категорично заявила Нарцисса. — Необходимо съесть как минимум один бутерброд, — покивал Сириус.       — Вопросы есть? — У меня есть, Оливер, — разлепил глаза Джордж. — Почему нельзя было рассказать все это вчера вечером, когда соображалось гораздо лучше? — А теперь послушайте, что было дальше, — поморщился Джордж.       Вопрос Вуду явно не понравился. — Да проснитесь вы, — повысил он голос, окинув собравшихся неодобрительным взглядом. — В прошлом году мы, лучшая команда школы, не выиграли Кубка. Нам помешали… э-э… особые обстоятельства…       Гарри виновато заерзал. В том семестре, во время последнего матча, он лежал без сознания в больничном крыле. Гриффиндор вышел на поле без ловца и потерпел самое сокрушительное за последние триста лет поражение. — А почему этот псих не нашёл хоть какую-то, но замену? — поинтересовался Римус. — А это тайна, покрытая мраком, — загадочным тоном сказал Фред. — Мы не знаем, — перевёл Джордж.       Вуд замолчал, пытаясь взять себя в руки. Прошлогодний разгром мучил его до сих пор. — Приготовьтесь, нам предстоят в этом году упорные тренировки. А теперь применим новую теорию на практике! — воскликнул он, схватил свою метлу и поспешил к выходу. — Наконец-то, — поднял руки к потолку Седрик.       За ним, позевывая, на негнущихся ногах, двинулась вся команда.       Ну и затянул же Вуд изложение своей тактики! Солнце успело подняться, хотя на траве все еще слоями лежал туман. — Сколько он разглагольствовал? — поинтересовался Драко. — Около часа, — пожал плечами Гарри.       Выйдя на поле, Гарри увидел на трибуне Рона и Гермиону. — Вы что, еще не закончили? — удивился Рон. — Еще и не начинали, — буркнул Гарри, с завистью глядя на тосты с джемом, которые друзья прихватили с собой после завтрака. — Мы их тебе принесли, — тепло улыбнулась Гермиона. — Но из-за неудачного стечения обстоятельств ты их не получил, — вздохнул Рон.       — Вуд объяснял нам новую тактику.       Он оседлал метлу, оттолкнулся от земли и взмыл в небо. Холодный воздух хлестнул по лицу и разбудил куда быстрее, чем нудные объяснения Вуда. Какое счастье снова оказаться над полем! — Согласен! — воскликнул Джеймс. — Полёт творит чудеса.       Гарри на полной скорости облетел стадион, обогнав Фреда и Джорджа. — Что за странные звуки? — удивился Фред, когда они долетели до конца поля и развернулись.       Гарри бросил взгляд на трибуну. На самом верху они увидели Колина. Он без остановки щелкал камерой, звуки на пустом стадионе разносились необычно громко. — Посмотри сюда, Гарри! Сюда! — отчаянно завопил Колин. — Это еще кто? — спросил Фред. — Не знаю, — соврал Гарри и резко рванул с места. — Врать нехорошо, Гарри, — сделал укоряющий взгляд Фред.       Гарри отмахнулся.       До чего же ему надоела эта мелюзга! — Он опять привлекал ко мне много внимания, — объяснил Гарри, предвосхищая вопросы.       — Что происходит? — недовольно нахмурился подлетевший к ним Вуд. — Почему первокурсник нас снимает? Мне это не нравится. Вдруг, это шпион из Слизерина пытается заснять нашу новую программу. — Как будто это особо поможет, — фыркнул Люциус.       — Да нет, он из Гриффиндора, — успокоил капитана Гарри. — Кроме того, Оливер, слизеринцам шпион не нужен, — заметил Джордж. — Что ты хочешь этим сказать? — бросил на него подозрительный взгляд Вуд. — А почему подозрительный? — не понял Седрик. — А вдруг мы заманили слизеринцев на поле? — сделал страшные глаза Джордж.       — Что они и сами уже здесь. — Джордж указал на игроков в зеленой форме, которые с метлами на плечах выходили на поле. — Откуда они взялись? — сжал кулаки Вуд. — Я же забронировал стадион на сегодня! Ладно, сейчас разберемся!       Разозлившись, он так резко пошел вниз, что приземление оказалось весьма чувствительным. — Оу, — понимающе ойкнул Джеймс.       Его слегка пошатывало, когда он двинулся к слизеринцам вместе с Гарри и близнецами. — Флинт! — рявкнул Вуд, обращаясь к капитану соперников. — Сейчас наше время! Мы встали чуть свет! Убирайтесь отсюда!       Маркус Флинт был крупнее Вуда. Гарри иногда казалось, что он смахивает на тролля. — Значит, я не один такой, — прошептал Драко. — Мне тоже всегда так казалось, — пояснил он.       Вот и сейчас у него на лице играла глуповатая улыбка — как у тролля, замыслившего очередную каверзу. — Нам тут всем места хватит, Вуд. — Два противоборствующих факультета на одном поле во время тренировки? Не смешите меня, — фыркнул Северус.       Подошли Алисия, Кэти и Анджелина. Слизеринцы, среди которых девочек не было, стояли плечом к плечу и презрительно ухмылялись. — На Слизерине считают, что это очень грубая игра, — просто сказала Нарцисса.       — Но я забронировал стадион! — крикнул Вуд. — Забронировал! — Ты забронировал, — возразил Флинт, — а у меня письменное разрешение от профессора Снейпа. Вот, читай: «Я, профессор С. Снейп, разрешаю команде Слизерина провести тренировку на поле для квиддича в связи с тем, что им необходимо опробовать нового ловца». — Это серьёзно, — кивнул Регулус. — И в приоритете именно Слизерин.       — У вас новый ловец? — спросил Вуд. — Это новость! Откуда вы его взяли? — Аист принёс, — хихикнула Джинни.       Из-за спин шестерых игроков вышел седьмой, чуть не на голову ниже остальных. На его бледном, заостренном лице играла самодовольная улыбка. Это был Драко Малфой. — Куда уж без него, — вздохнул Сириус.       — Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя? — спросил Фред, неприязненно глядя на Драко. — Какая разница? — безразлично сказал Драко. — И ты меня видел вместе с отцом, зачем спрашивать?       — А ты не зря упомянул его отца, — заявил Флинт, и ухмылки на лицах слизеринцев растянулись еще шире. — Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам!       Все семеро вытянули вперед свои метлы. Отполированные до блеска, абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус-2001», они ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца. — Я имел право подарить команде мётлы, — буркнул Люциус. — Родной факультет, между прочим.       — Последняя модель. Появилась только месяц назад, — небрежно заметил Флинт, смахнув несуществующую пылинку со своей метлы. — Она гораздо лучше «Нимбуса-2000». — Только это мне не помогало, — погрустнел Драко.       А что касается «Чистометов», — он бросил уничтожающий взгляд на старые метлы в руках Фреда и Джорджа, — они с этой моделью даже рядом не стояли.       Игроки Гриффиндора не нашлись что ответить. У торжествующего Малфоя налитые злобой глаза превратились в щелки. — Тебе должно быть стыдно, — шикнула Нарцисса, наклонившись к уху сына. — Мне уже стыдно, — заверил её Драко, стараясь вообще слиться с интерьером.       Получалось плохо.       — Смотрите, — махнул рукой Флинт. — К Гриффиндору спешит подмога.       По полю к игрокам бежали Рон с Гермионой, решившие выяснить, в чем дело. — Что происходит? — спросил Рон у Гарри. — Почему вы не играете? А этот тип что тут делает? — А что я могу там ещё делать? — Драко стал раздражаться — близился самый ужасный момент.       Он удивленно разглядывал Малфоя, одетого в спортивную форму Слизерина. — Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, — самодовольно заявил Малфой. — Мы любуемся метлами. Их купил мой отец для всей нашей команды.       Рон не мог отвести восхищенного взгляда от семи великолепных скоростных метел. — Хороши, а? — невинно поинтересовался Малфой. — Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. Или выставьте на аукцион свои «Чистометы-5». Музеи всего мира из-за них подерутся, — издевался он.       Сборная Слизерина разразилась дружным хохотом. — Измельчали, совершенно измельчали, — бормотал Регулус.       — Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, — отчеканила Гермиона. — Все они попали туда благодаря таланту. — Отец не покупал мне место, — прошептал Драко. — Просто некоторые известные игроки видели, как я играю, и дали рекомендацию.       Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти.       Голос Драко становился всё тише и тише, он покраснел и читал, выдавливая слова.       — А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! — выпалил он.       Увидев лицо матери, Драко стремительно накинул мантию на себя, не забыв взять с собой книгу, и, стараясь ступать тише, начал отходить к Дубу. — Драко! — почти зашипела мать. — Это… это… просто недопустимо в приличном обществе! Я поражаюсь ещё больше: как с тобой после такого помирилась Гермиона? Мисс Грейнджер, — обратилась она к девушке, — я прошу прощения за этот инцидент. Абсолютная грубость и невежество. — Он уже извинился, —пискнула Гермиона. — Я его простила.       Гарри понял: Малфой сказал что-то ужасное, потому что не успел он закрыть рта, как поднялся невообразимый шум. Флинт метнулся прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа. Алисия кричала: «Да как ты смел такое сказать!», а Рон с воплем: «Ты заплатишь за это, Малфой!» — выхватил из кармана волшебную палочку и, просунув ее под руку Флинта, направил прямо в лицо Малфою. По стадиону разнеслось эхо от громкого хлопка, из другого конца палочки вырвался зеленый луч и ударил Рона в живот. — Только не говорите, что это именно то заклинание, — приложила руку ко лбу Минерва. — Увы, — вздохнул Гарри.       Рон упал и покатился по траве. — Рон, с тобой все хорошо? — бросилась к нему Гермиона.       Рон хотел ответить ей, открыл рот и… оглушительно рыгнул. К ужасу гриффиндорцев, из его рта посыпались слизняки. А слизеринцы зашлись от смеха. — Не вижу ничего смешного, — отчеканил Северус.       Флинт согнулся пополам и рухнул бы на траву, если бы не метла. Малфой не устоял на ногах и хохотал на четвереньках, колотя кулаком по земле.       Драко оставался невидимым, что было очень кстати: Нарцисса явно хотела многое сказать сыну.       Гриффиндорцы окружили Рона, извергавшего больших блестящих слизней. Зрелище было столь неприятно, что никто не решался помочь ему. — Отведем его к Хагриду, это недалеко, — обратился Гарри к Гермионе. — Надо было в больничное крыло, — подняла глаза к потолку Лили.       Та храбро кивнула, друзья подхватили Рона под мышки и поставили на ноги. — Большое вам спасибо, — благодарно сказал Рон.       — Что случилось, Гарри? Что случилось? Он заболел? Но ты ведь сможешь его вылечить, правда? — тараторил Колин, который сбежал с трибуны и сейчас приплясывал вокруг Гарри и Гермионы.       Рона в очередной раз вывернуло наизнанку, у него изо рта посыпалась новая порция слизняков. — Ого! — восторженно воскликнул Колин и поднес камеру к глазам. — Гарри! Подержи его секундочку! — Он совсем того? — возмутился Седрик. — Рону же плохо, а он со своим фотоаппаратом.       — Уйди с дороги, Колин! — рассердился Гарри.       Поддерживая Рона, они повели его со стадиона в сторону Запретного леса. — Мы уже почти пришли, Рон, — подбодрила его Гермиона, заметив между деревьями домик лесничего. — Через пару минут будем на месте… тебе сразу станет легче…       Когда до дома осталось метров пять, дверь распахнулась. Но появился не хозяин: из дверей размашистым шагом вышел Златопуст Локонс, одетый на этот раз в сиреневую мантию. — Ну почему он появляется именно там, где его меньше всего ждут? — опять простонал Сириус.       — Сюда, — шепнул Гарри, толкнув Рона за ближайший куст.       Гермиона не очень охотно последовала за ними. — Это очень просто, надо только знать, что делать! — профессорским тоном объяснял Локонс Хагриду. — Если понадобится помощь, вы знаете, где меня найти! Я пришлю вам свою книгу. Странно, что у вас до сих пор ее нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! — И Локонс зашагал в сторону замка. — Как будто кому-то нужна его книга, — фыркнул Джеймс. — Особенно Хагриду.       Гарри дождался, пока он скрылся из виду, вывел Рона из-за кустов и поспешил к дверям. Все трое забарабанили в дверь. Хагрид тут же открыл — вид у него был явно недовольный. Но, увидев, кто на крыльце, он расцвел. — Куда вы запропали! — Я это обязательно запомню, — хихикнула Джинни.       Заходите, заходите! Я уж подумал, это профессор Локонс вернулся…       Гарри и Гермиона втащили Рона в единственную комнату Хагрида, которая служила и спальней, и гостиной, и столовой. У одной стены стояла огромная кровать, в камине весело потрескивал огонь. Усадив Рона в кресло, Гарри принялся торопливо рассказывать Хагриду, что случилось с их другом, но великана эта история со слизняками, похоже, не обеспокоила. — Не обеспокоила? — вспыхнула МакГонагалл. — Ну, Хагрид!       — Лучше пусть лезут наружу, чем сидят внутри, — жизнерадостно заявил он, поставив перед Роном большой медный таз. — Это тоже надо запомнить, — широко улыбнулись близнецы и подмигнули Джинни.       — Давай, Рон, не стесняйся. — Не до стеснения было, — проворчал Рон.       Рон склонился над тазом. — Нам, наверное, остается только ждать, когда это прекратится само собой? — озабоченно спросила Гермиона. — Это заклятие вообще непросто снять, а уж если сломана палочка… — Но в больничном крыле есть разные зелья, которые могли помочь, — хмуро напомнила Лили.       Хагрид суетился вокруг, накрывая стол к чаю. Волкодав Клык подошел к Гарри, положил голову ему на колени и тут же обслюнявил всю мантию. — Невозможная собака, — вздохнул Гарри. — Но добрая.       — А что хотел от тебя Локонс, а, Хагрид? — спросил Гарри, почесывая Клыка за ушами. — Учил меня, как колодец от водорослей очистить, — проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. — И всё-то он знает, — саркастично сказал Регулус. — Прямо Мерлин.       — А то я без него не знаю. Болтал о привидении, накликающем смерть. Будто он его… э-э… откуда-то выгнал. Все небось врал, готов съесть чайник, да! — Хагрид не верит профессору Хогвартса? — поднял брови Римус. — Это что-то новенькое.       Это было не похоже на Хагрида. Он никогда не говорил плохо о профессорах Хогвартса. Гарри взглянул на лесничего с удивлением, но промолчал. А вот Гермиона не смолчала и заявила, чуть повысив голос: — Я думаю, ты несправедлив, Хагрид, профессор Дамблдор сам выбрал его на должность профессора защиты от темных искусств. — А больше некого, — мрачно отозвался Люциус.       — А из кого выбирать-то? — ответил Хагрид, протягивая друзьям тарелку с ирисками из патоки. (Рон все страдал над тазом.) — Защиту… вишь ты… никто не хочет преподавать. Эта должность проклята, на ней больше года не держатся, да! — А кто проклял-то? — поинтересовалась Джинни. — Том Реддл, — последовал ответ от Кота.       Джинни побледнела. — Но, постойте, — вмешался Гарри, — зачем он это сделал? Вряд ли затем, чтобы ему не могли оказывать сопротивление. В неспокойные времена можно и самостоятельно обучиться Защите. — Его не приняли на должность профессора ЗоТИ, — рассеяно отозвался Василий. Он что-то читал и периодически смотрел в какую-то полусферу. — Он хотел ПРЕПОДАВАТЬ?! — Гарри тоже побледнел. — Было дело, — согласился Кот. — И это тоже сыграло роль…       Ладно, лучше скажите, — спросил Хагрид, кивнув в сторону Рона, — кого это он пытался заколдовать? — Малфоя. Он обозвал Гермиону. Как-то очень грубо, потому что все просто рассвирепели. — Гнусно обозвал, — прохрипел Рон, подняв голову от таза. На его побледневшем лице проступили капли пота. — Назвал ее грязнокровкой…       Почувствовав очередной приступ рвоты, Рон снова склонился над тазом.       Хагрид побагровел от ярости. — Ишь, гад! — проревел он, повернувшись к Гермионе. — Я, собственно, согласен, — печально произнесла пустота.       — Я не знаю, что это значит, — тихо проговорила она. — Конечно, я понимаю, это ужасно грубо… — Это самое подлое оскорбление. — Голова Рона снова высунулась над столом. — Грязнокровками называют тех, кто родился в семье маглов. — Распространённое заблуждение, — всё так же рассеянно сказал Василий. У него что-то, похоже, не сходилось.       У кого родители не волшебники. Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Например, Малфои. Они хвалятся, что у них в жилах течет самая чистая кровь. — Это не совсем так, — пробормотал Люциус. — Кровь необходимо обновлять…       — Рон странно всхлипнул и плюнул в подставленную руку маленького слизняка. Бросил его в таз и продолжал: — Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит. Какая разница — маг ты или магл! Взять хотя бы Невилла Долгопупса: уж куда чище кровь, а даже котел не может ровно установить. — Это здесь с какого бока? — поинтересовался Сириус. — Просто к слову пришлось, — выкрутился Рон.       — А наша Гермиона может все! Она знает… кучу, нет… все заклинания! — гордо воскликнул Хагрид. — Это невозможно, — покачал головой Северус. — Даже взрослые волшебники не знают всего. Есть же личные разработки, утерянные знания…       Гермиона от такой похвалы зарделась, как маков цвет. — Бессовестно так называть людей, — сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. — Грязная кровь! Это про кровь-то! Да сейчас большинство волшебников полукровки. Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли. — Абсолютная правда, — кивнула Минерва.       Тут он рыгнул и снова скрылся под столом. — Ты не виноват… эта… что хотел заколдовать его, Рон, — крикнул Хагрид, стараясь перекрыть глухой стук, с каким слизняки падали в таз. — Даже лучше, что палочка не сработала. Поди заколдуй Драко, Люциус Малфой тут же явится в школу. И тут уж жди беды! — Я, разумеется, был бы возмущён, что моего сына заколдовали, — согласился Люциус. — Но я же мог разобраться в ситуации. — Очень вряд ли, — не согласился Сириус. — Помнишь того гиппогрифа? Он был невиновен, но ты практически добился самого худшего.       Гарри хотел сказать, что худшей беды, чем слизни, не может быть. — Может, — Гарри сам же и опроверг свои слова.       Но не смог открыть рот: челюсти были намертво склеены ириской Хагрида. — Зачем ты её ел? — панически спросил Джеймс. — Это же стряпня Хагрида! — Я подумал, что это не он готовил, они были похожи на обыкновенные ириски, — ответил Гарри, слегка смутившись.       — Гарри, — Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чем-то, — я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех?       Гарри возмутился и сумел-таки разлепить зубы. — Вот что значит хорошая мотивация! — засмеялись близнецы.        — Никаких фотографий я не подписывал, — с жаром воскликнул он. — А если Локонс говорит…       Хагрид рассмеялся. — Да шучу я. — Великан добродушно хлопнул Гарри по спине, отчего тот ткнулся лицом в стол. — Ну да, не подписывал. Я так и сказал Локонсу: на кой леший это Гарри, он и так знаменитей всех. — Хагрид дело говорит, — согласился Сириус.       — Вряд ли ему это понравилось, — потер Гарри ушибленный подбородок. — Это точно, — фыркнул Римус.       — Перекосился весь! — ответил Хагрид, и его глаза весело блеснули. — А тут я возьми и брякни, что вообще не читал его книг. Он вскочил и… э-э… ушел. — Убежал подписывать книги, — презрительно сказал Регулус.       Будешь ириску, Рон? — Он же под заклятием! — МакГонагалл качала головой. — Ему сейчас точно нельзя сладкое.       — Нет, спасибо. — Рон вынырнул из-за стола. — Лучше не рисковать. — Хоть у пострадавшего остался здравый смысл, — облегчённо вздохнула Минерва.       — Идемте посмотрим, что у меня растет, — позвал Хагрид, когда Гарри и Гермиона допили чай.       На маленьком участке за домом теснились огромные тыквы. Каждая была величиной с хороший валун. — Ни фига себе! — присвистнули Сириус и Джеймс. — Короли Тыкв, — торжественно сказали близнецы.       — Знатные тыквы, да? — воскликнул Хагрид. — Это к Хэллоуину. Они… э-э… к тому времени еще раздуются… — А чем ты их подкармливаешь? — спросил Гарри. — Ну, сам понимаешь… э-э… я, да… помог им… — промямлил Хагрид, убедившись, что они за домом одни. — Для волшебника, который даже не окончил школу, — задумчиво сказала Нарцисса, — потрясающий результат.       У стены Гарри заметил розовый зонт Хагрида. Очевидно, это не совсем простой зонт. Он был уверен, внутри безобидного на вид предмета скрыт обломок школьной волшебной палочки Хагрида. Хагрид не имел права прибегать к магии. Его исключили из Хогвартса на третьем курсе, но Гарри пока не удалось выяснить за что. — Но мы всё же узнали, — сказал Гарри, — и я со всей ответственностью заявляю: он ни в чём не виноват.       Стоило заговорить об этом, Хагрид начинал кашлять с отсутствующим видом, как будто оглох, пока Гарри не менял тему. — Заклинание Раздувания, да? — В голосе Гермионы звучали укор и восхищение. — Ты отлично поработал над ними. — Твоей сестренке тоже понравилось, — кивнул Хагрид в сторону Рона. — Видел ее вчера. — Хагрид покосился на Гарри и улыбнулся в бороду. — Она сказала, что… э-э… любуется окрестностями, а мне сдается, она… гм-гм… ожидала встретить кое-кого у меня. — И Хагрид подмигнул Гарри. — И она б не отказалась от подписанной… — Ну, Хагрид! — вспыхнула Джинни. — Я просто гуляла, а он!       — Перестань! — воскликнул Гарри.       Рон прыснул, и на грядку посыпались слизняки. — А какие слизняки были, плотоядные? — невинно поинтересовался Седрик. — Мы как-то не изучали, — насупился Рон.       — Осторожнее! — рыкнул Хагрид и немедленно отволок Рона подальше от драгоценных тыкв.       Близилось время обеда. У Гарри весь день маковой росинки во рту не было… — Бутерброды пришлось оставить, потому что Рону стало плохо, — вздохнула Гермиона. … (если, конечно, не считать ириски Хагрида), и ему хотелось скорей вернуться в школу.       Друзья попрощались с Хагридом и пошли к замку. Рон изредка икал, но слизняки в нем, похоже, кончились — за всю дорогу он отрыгнул всего пару, да и то крошечных. — Зато потом… — Рона аж передёрнуло.       Едва переступив порог холла, они услышали свои фамилии. — Явились наконец-то, Поттер, Уизли. — К ним приближалась профессор МакГонагалл. Вид у нее был весьма суровый. — Вечером будете отрабатывать свои наказания. — А что мы будем делать, профессор? — спросил Рон, сдерживая отрыжку. — Вы, Уизли, будете чистить серебро в Зале почета под присмотром мистера Филча, — ответила профессор МакГонагалл. — И никакого волшебства, Уизли: будете работать руками. — Лучше уж это, — пробухтел Гарри. — Я-то к такому привык, но, конечно же, мне достался этот…       Рон судорожно вздохнул. Завхоза Аргуса Филча ненавидели все до единого ученика Хогвартса. — А вы, Поттер, будете помогать профессору Локонсу — поклонники завалили его письмами. — Чистить серебро действительно лучше, — испугался Драко. Он уже снял мантию, но всё ещё сидел на ветке Дуба.       — Только не это! Нельзя ли мне тоже чистить серебро в Зале почета? — В голосе Гарри звучало отчаяние. — Конечно, нет. — Профессор МакГонагалл удивленно взметнула брови. — Это было очень неожиданно, — призналась Минерва. — Все ученики ненавидят такие отработки и были бы рады заменить Филча на Локонса.       — Профессор Локонс попросил, чтобы ему помогали именно вы. — Вот зараза! — разозлился Джеймс.       Ровно в восемь, и не опаздывать!       Настроение было испорчено. Гарри и Рон вошли в Большой зал понурившись, Гермиона следовала за ними, на ее лице ясно читалось: «Не надо было нарушать школьные правила!» — Именно так я и думала, — пожала плечами Гермиона. — Но потом сама начала нарушать эти же правила, — хмыкнул Рон.       Даже пирог с почками показался сегодня Гарри не таким вкусным. Он был уверен: его наказание тяжелее. Рон с этим не соглашался. — Кому как, — философски заметил Римус.       — Филч продержит меня всю ночь, — сокрушался он. — И никакого волшебства! Да в этом зале сотни три кубков! А я совсем не умею работать руками, как маглы! — Зато тогда у меня было столько практики, — мрачно протянул Рон.       — Я бы с радостью поменялся с тобой, — несчастным голосом произнес Гарри. — Я у Дурслей напрактиковался. Отвечать на письма поклонников Локонса… Просто кошмар!       Субботний день растаял быстро. Не успел Гарри оглянуться, как часы уже показывали без пяти восемь. Едва переставляя ноги, он брел по коридору второго этажа к кабинету Локонса. Перед дверью на мгновение замер, сжал зубы и решительно постучал. — Мне бы твою решительность, — восхитился Сириус.       Дверь тут же распахнулась. Локонс при виде своего помощника широко улыбнулся. — А-а, вот и наш нарушитель! — воскликнул он. — Заходи, Гарри, заходи.       Кабинет был освещен множеством свечей. Стены сплошь увешаны фотографиями Локонса, так что самих стен за ними не видно. На столе высоченная стопка конвертов. — Какой ужас! — трагичным тоном всхлипнул Джеймс. — Перестань паясничать, — одёрнула его Лили. — Слушаюсь и повинуюсь, моя королева, — склонил голову Поттер.       — Будешь писать адреса! — торжественно произнес Локонс, не сомневаясь, что это доставит Гарри огромное удовольствие. — Такого удовольствия я никогда в жизни не испытывал, — уныло произнёс Гарри.       — Та-ак, вот письмо Глэдис Гаджен, дай ей бог здоровья, одна из самых преданных моих поклонниц. — Он знает своих поклонниц? — страшно удивился Регулус. — Некоторых, — вздохнул Гарри. — Которые постоянно ему пишут и всё такое.       Минуты ползли не быстрее улиток. Гарри не слушал Локонса и только время от времени произносил: «м-м-м», «точно!» «да». Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает». — Сам бы свои слова послушал, — ощетинился Гарри. — Может, что и запомнил бы.       Свечи становились короче, мигали, отблески пламени плясали на бесчисленных изображениях Локонса. Гарри перевернул уже, наверное, тысячный конверт, на тысяча первом принялся выводить адрес какой-то Вероники Сметли. — Это самые ужасные часы в моей жизни, — пробурчал Поттер.       «Конца-краю не видно! — подумал Гарри. — Сил больше нет сидеть тут…»       И в этот миг он вдруг что-то услыхал. Какой-то звук, непохожий на потрескивание догорающих свечей и разглагольствования Локонса о поклонницах. Это был голос, от которого перехватило дыхание, кровь стыла в жилах, голос, который сочился ледяным ядом. — Голос? — переспросил Римус. — Голос, — мрачно согласился Гарри.       — Иди… иди ко мне… дай мне схватить тебя… разорвать… убить… — Что это? — испуганно спросила Лили. — Замечательное существо, — едко ответил её сын.       Гарри вскочил, и улица, на которой жила Вероника Сметли, скрылась под огромным фиолетовым пятном. — Что-что? — громко воскликнул он. — А вы с первого раза не поняли? — ехидно спросил Северус. — Это было неожиданно, — буркнул Гарри.       — То, что ты слышишь, мой мальчик, — ответил Локонс. — Целых полгода без перерыва на первом месте в списке бестселлеров! Такого еще не бывало! — Да неужели! — воскликнул Сириус.       — Я не об этом, — лихорадочно замотал головой Гарри. — Голос! — Голос? — озадаченно переспросил Локонс. — Какой голос? — Он не слышал? — Регулус быстро соображал. — Но… — Голос слышал только Гарри, — покачала головой Гермиона.       — Голос, который сказал… вы ничего не слышали?       Локонс изумленно уставился на Гарри. — О чем ты, Гарри? Может, ты задремал? Посмотрим, который час! Ого! Мы просидели здесь почти четыре часа! — Четыре?! — задушенно вскрикнул Драко. — Это сумасшествие.       Кто бы мог подумать! Время пролетело как один миг!       Гарри молчал. Он силился снова услышать голос, но слышал только слова Локонса: вряд ли Гарри когда еще выпадет такое счастье — вместо наказания провести четыре часа с самим Златопустом Локонсом. — Ну да, уроки-то максимум на три, — фыркнул Северус.       Гарри ушел к себе потрясенный. В этот поздний час Общая гостиная Гриффиндора была почти пуста.       Гарри поднялся прямо в спальню. Рон еще не вернулся. Гарри натянул пижаму, залез в постель и принялся терпеливо ждать.       Прошло полчаса, и наконец Рон ввалился в комнату, поддерживая правую руку левой. — Ну, Филч известный садист, — махнул рукой Джордж. — Ничего нового, — покивал Фред.       В нос Гарри ударил сильный запах средства для чистки серебра.       — Руку свело, — простонал он, падая на кровать. — Он заставил меня четырнадцать раз натирать Кубок по квиддичу! А когда я чистил Кубок «За особые заслуги перед школой», из меня снова полезли слизняки, и я целую вечность оттирал потом с него слизь… — В этот раз он превзошёл себя, — авторитетно заявил Джеймс. — Не то слово, — пробормотал Рон.       А как у тебя с Локонсом?       Понизив голос, чтобы не разбудить Невилла, Дина и Симуса, Гарри сел в постели и рассказал Рону о голосе. — И Локонс сказал, что ничего не слышал? — спросил Рон.       Гарри в лунном свете увидел, как его друг нахмурился. — Думаешь, он соврал? Но я не понимаю… ведь даже невидимки открывают двери! — Да, конечно, — ответил Гарри, опускаясь на подушку. — Я тоже ничего не понимаю. — Никто ничего не понимает, — вздохнул Регулус. — Мало информации. А можно я буду читать?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.