Часть 3.
2 августа 2013 г., 01:00
Когда он вернулся в комнату, занеся пробирки в нужную лабораторию, Скотта там не было. Только Джексон тихо возмущался себе под нос, вымывая цветные осадки из пробирок. Он скривился, увидев взбудораженного Стайлза, и снова отвернулся к раковинам. Сколько Джексон знал Стайлза, тот всегда умудрялся находить кучу проблем и приключений на свою пятую точку. Он помнил, как Стайлз доканывал учителей бесконечными вопросами. Такое бывало нечасто, но когда младшего Стилински что-то интересовало, он не мог успокоиться, пока не выяснит все по интересующему его вопросу. Судя по взбудораженному виду одноклассника, тот снова нашел что-то такое, что в очередной раз потрясло его до глубины души. Уиттмор особенно этим не интересовался. Он спокойно домыл оставшиеся склянки и с независимым видом уселся на металлический стол. То, что было интересно таким придуркам, как Стилински, обычно не было интересно капитанам команды по лакроссу и первым красавчикам школы вроде него. Поэтому Джексон только искоса поглядывал на то, как Стайлз лихорадочно вбивает что-то в поисковую строку гугла.
Как только в дверях появился натаскавшийся коробок с инвентарем Скотт, Стайлз сразу же утащил друга в подвал, надеясь, что их там не застукает подозрительный охранник с хот-догом.
- Смотри, смотри, - громко шептал Стайлз, активно подталкивая друга к деревянной двери.
Скотт осторожно заглянул в окошко и сразу же отшатнулся, чуть не взвизгнув. Волк недружелюбно оскалился, угрожающе показывая клыки.
- Да тут дверь картонная! Он ее одной лапой снесет, - убежденно проговорил МакКол, оттаскивая неугомонного друга от двери и опасливо оглядываясь.
- Ты ему просто не понравился, - не унимался Стайлз. - На меня он ни разу не рычал.
- Ты его видел всего пару раз! Не глупи, он правда опасен, - пытался втолковать Скотт. - Если он правда столько тут сидит, он давно уже свихнулся! Что в следующий раз может взбрести ему в голову?
- Чувак, ты не понимаешь. Животное сидит тут безвылазно. Ты не понимаешь, что ему тут не место? Нельзя позволять им испытывать на нем эту химическую гадость из лабораторий!
- Стилински, с каких это пор ты подался в герои? - со стороны лестницы послышался издевательский смешок. Стайлз закатил глаза, поворачиваясь в сторону Джексона. Тот стоял на нижней ступеньке лестницы, ведущей из подвала, прислонившись плечом к стене и сложив руки.
- Что у вас там? Собака? - он спустился и прошел к двери. С той стороны послышалось недовольное ворчание.
Стайлз следил за Джексоном недобрым взглядом, пока тот с любопытством заглядывал в темную комнатку. Волк сидел в дальнем углу. Он слышал, как переговариваются за дверью и чувствовал знакомый запах мальчишки, однако на этот раз он привел с собой кого-то еще. А потом пришел кто-то, кого не приглашали. Волк буквально ощутил волну негатива перед тем, как услышал голос и почувствовал запах парфюма. В окошко заглянули, и волк ощерился и сверкнул в темноте красными глазами. На красивом лице появился испуг, и оно тут же исчезло. За дверью послышался грохот и ругань — кажется, парень оступился, стараясь побыстрее отпрянуть от двери, и упал.
- Это что...волк? - Джексон отполз подальше от двери и поднялся. Руки у него дрожали.
- Там, внутри, сидит огромный волк с красными глазами!
- Волк, - подтвердил Скотт, оперевшись рукой на стену
.
- С какими глазами? - удивился Стайлз, справившись с нервным смешком. - Они у него не красные.
- Красные, - заспорил Джексон. - Я сам видел, и больше сюда в жизни не спущусь. Придурки... - он развернулся и пошел к лестнице, по дороге отряхивая пыльное пятно на идеально сидящих джинсах. - Сами будете таскать пробирки.
- А ты будешь их мыть! - парировал Скотт.
Стайлз заглянул в комнатку. Волк лежал, положив голову на массивные лапы, и, казалось, мирно дремал.
***
- Смотри, - Эллисон выложила на стол небольшую папку с разноцветными листами и вытащила сложенный пополам большой плотный лист с начерченным на нем генеалогическим древом. - Вот здесь сама схема. Фотографии, годы жизни.
Стайлз изобразил интерес и принялся сосредоточенно рассматривать фотографии, гадая, как бы поаккуратнее спросить девушку о погибшей тете.
Скотт, сидящий через ряд, беспокойно заерзал. После того, как Джексон испуганно уполз из подвала, он встревожился. Волк выглядел недружелюбным и диким. Не рычал он, казалось, только на Стайлза. А Стайлза это, разумеется, подстегивало. И Скотт знал — друга не остановить. А он ведь еще и внутрь залезть захочет ради эксперимента.
Стайлз тем временем задумчиво проследил кончиком пальца одну из линий, ведущую пунктиром от дедушки Эллисон. «Кейт Арджент», как гласила надпись под фотографией.
- Кто это? - Стайлз посмотрел на девушку. - Она красивая.
- Это моя тетя по отцу. Видишь, обе линии сходятся на моем дедушке, - Эллисон провела тупой стороной карандаша по листу и заметно погрустнела. Стайлз указал на дату смерти:
- Это произошло не так давно... - он сочувственно посмотрел на девушку. - Мне жаль.
- Несчастный случай на охоте. Она выезжала за город и стреляла там... уток.
- Мой отец тоже любит охоту, - соврал он. На самом деле, шерифу хватало работы и в участке. - Я все время говорю ему: «Знаешь, вообще-то это опасно, ведь на тебя может напасть какое-нибудь дикое животное». Я слышал, что за городом в лесах водится много медведей, - продолжал он, следя за реакцией девушки.
- На тетю напали, - тихо сказала она. - Только не медведь, а волк. Поэтому пусть твой отец будет осторожнее.
- У нас и волки водятся? - Стайлз посмотрел на девушку. - А откуда ты знаешь, что именно волк?
- Мы проводили экспертизу, - сообщила Эллисон. - Она была вся изранена... В руках был зажат серо-белый волчий мех. Это было просто ужасно.
Стайлз встрепенулся.
- Серо-белый? Ты уверена?
- Ну да, - Эллисон удивленно посмотрела на Стайлза.
Тот, в свою очередь, переглянулся со Скоттом. Зверь в подвале был угольно-черным. Скотт только пожал плечами.
***
Несколько следующих дней Стайлз ломал голову, как доказать, что его волк — не убийца. Экспертиза проводилась Арджентами, а ее результаты, вероятно, хранились где-то у отца Эллисон. Одновременно с этим Стайлз таскал животному косточки и мясные обрезки, чудом избегая встреч с хмурым охранником. Правда, однажды он все-таки встретил его возле склада и даже сумел разговорить. Оказалось, к волку каждый день приходят, чтобы вколоть транквилизаторы или принести еду. После этого животное было вялым и ело неохотно. Возмущенный таким отношением к животному Стайлз взялся за дело с двойными усилиями. Он просовывал сквозь прутья окошка еду, а волк, изредка благодарно виляя хвостом, аппетитно грыз угощение и смотрел на Стайлза умными светлыми глазами. До тех пор, пока Стайлз не решился зайти внутрь.
Он давно планировал познакомиться с волком поближе. Но сначала решил прикормить зверя, справедливо рассудив, что на того, кто его кормит, он бросаться не будет.
В тот день Билл по уши загрузил Джексона пробирками. Он вообще любил утихомирить наглого капитана команды по лакроссу, сунув тому коробку грязных склянок и наблюдать, как тот тихо матерится, пока перемоет все. Скотт с Эллисон тихонько ворковали в дальнем углу комнаты, рассортировывая помытые склянки по пластмассовым контейнерам, а Стайлз, подхватив один из них, направился вниз, в подвал. Сунув контейнер на одну из деревянных полок и наскоро прилепив на него стикер, он прокрался к заветной двери с зарешеченным окошком. Стайлз давно уже присматривался к засовам и защелкам, которые шли с самого верха деревянной поверхности, искал какие-то скрытые замки, но ничего не обнаружил. Похоже, дверь и впрямь не запирали. Единственная преграда — это засовы.
Стайлз заглянул в окошко. Волк, тут же почуявший гостя, поднял голову и принюхался. Сердобольный парнишка таскал ему всякие вкусности уже несколько дней. Зверь поднялся и вильнул хвостом в знак приветствия.
Стайлз зашуршал целлофановым пакетом и достал несколько мясных обрезков и кость.
- Эй... Волчара, - тихонько позвал он. - Смотри, что я принес.
Стайлз кинул угощение в комнату. Волк внимательно обнюхал мясо, съел обрезки и утащил кость в дальний угол комнаты, на лежак. Вскоре оттуда донеслось аппетитное чавканье.
- Хороший волк, - похвалил Стайлз и посмотрел на дверь. Он поднял руку и начал робко отодвигать деревянные задвижки. Где-то наверху послышались шаги — кажется, кто-то спускался в подвал. Нужно было быстро что-то решать, поэтому Стайлз быстро открыл дверь и заскочил внутрь. Волк поднял голову от кости и с удивлением посмотрел на обнаглевшего мальчишку. Тот сделал несколько осторожных шагов к волку.
- Тихо...хор-роший мальчик... - он аккуратно подобрался поближе к волку и присел на корточки, вытянув руку к волку и почти касаясь пальцами влажно блестевшего черного носа.
Тот вытянул шею, аккуратно лизнул кончики пальцев и склонил голову набок, разглядывая паренька.
- Какой ты умница, - тем временем негромко восхищался он, осторожно поглаживая волка по голове. За дверью тем временем слышались голоса — кто-то спустился на склад и не мог что-то найти. Впрочем, вскоре шаги и ругательства снова стихли, и Стайлз перевел дух. Он погладил волка еще, пропуская черную блестящую шерсть между пальцев, и поднялся на ноги.
- Мы теперь с тобой друзья, а, волчара? - он подмигнул волку и двинулся к двери. Тот смотрел как-то хмуро и сосредоточенно, будто размышляя над чем-то. Когда Стайлз распахнул дверь, чтобы выйти, он неожиданно почувствовал сильную руку на горле.
- Только попробуй дернуться, - предупредил сильно охрипший, похожий на рычание мужской голос.