Химия.

NC-17
Заморожен
212
автор
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 13 842 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 62 Отзывы 59 В сборник

Часть 4.

Настройки
Стайлз обмер. Пальцы на горле сжались чуть сильнее, и Стилински инстинктивно дернулся, стараясь вырваться из крепкой хватки. Изо рта вместо крика вырывались лишь отчаянные хрипящие звуки. - Открой дверь шире, - тем временем приказал мужчина, толкая Стайлза, чтобы он смог дотянуться до двери. Еле переступая ватными от страха ногами, Стайлз толкнул дверь кончиками пальцев. Рука на его шее была весомым доводом, чтобы слушаться неизвестно откуда взявшегося...кого? Мысли скакали со скоростью перепуганного кролика, и Стайлз тщетно пытался ухватить хоть одну из них. Тем временем человек сзади вытолкал его из комнатки и наклонился к его уху — Стилински ощущал горячее дыхание. - Теперь мы поднимемся наверх, сядем в твою машину и поедем туда, куда я скажу. Без глупостей. Ты меня понял? Стайлз с трудом изобразил кивок. От недостатка кислорода начала кружиться голова, а от страха пробирала нервная дрожь. Как назло, пока они поднимались из подвала к служебному входу, им никто не встретился. Зато когда они выходили, едва не столкнулись со Скоттом, который тащил очередную порцию каких-то непонятных инструментов, которые только что подвезли на грузовике, в подвал. - Стайлз?! - глаза Скотта расширились, он метнулся было в сторону, намереваясь заехать коробкой по голове преступника, который взял его друга в заложники, однако Стайлз отчаянно замахал руками, чтобы МакКол не вмешивался. - Не двигайся, - предупредительно шикнул на Скотта похититель и приподнял Стайлза так, чтобы тот встал на носочки. Быстрое движение руки — и горло Скотта тоже оказывается в плену сильных пальцев. Скотт дернулся, разжал пальцы и с громким звякающим звуком уронил коробку — наверняка побились все колбы. Стайлз тоже задергался, стараясь вырваться, пока мужчина был занят Скоттом, но хватка была слишком сильная. Единственное, что ему удалось — это извернуться так, чтобы увидеть боковым зрением ноги похитителя — обуви на нем не было, ровно как и штанов. Однако подумать об этом как следует Стайлз тоже не успел. - Где твоя машина? - обратился к нему мужчина. - Т-там, - Стайлз неуклюже махнул рукой в сторону стоянки. - Идем. *** Через некоторое время Стайлз уже трясся на заднем сидении своего собственного старенького джипа, связанный по рукам и ногам. К его удивлению, похититель не стал забирать Скотта. Когда они подошли к машине Стилински, голова его друга без лишних угроз и предисловий встретилась с капотом голубого джипа, а Стайлз, несмотря на все брыкания, был скручен и засунут на заднее сидение. Скотт без сознания был предусмотрительно уложен на газон подальше от машин, а сам мужчина запрыгнул на водительское место и тронул машину с места. Перепуганный Стайлз поначалу тихонько сидел сзади, разглядывая затылок похитителя и изредка кашлял, ощущая неприятное жжение в горле. Подняв глаза на зеркало заднего вида, он встретился с внимательным, изучающим взглядом светлых серо-зеленых глаз с темным ободком вокруг радужки и замер. Этот взгляд он уже видел. Видел каждый раз, когда приходил к своему волку. Постепенно до Стайлза начало доходить. Да и откуда бы в маленькой комнатушке взяться здоровенному накачанному мужику с физиономией небритого бандита? Он сам видел, когда заходил, что кроме волка там никого нет. Вообще-то, он нисколько не верил в вампиров, оборотней и подобную нечисть, но здесь другого объяснения он не находил. - Ты волк? - ляпнул он, просто чтобы не сидеть в угнетающей, напряженной тишине. - Волк, - миролюбиво согласился похититель, выруливая на небольшую асфальтовую дорожку. - Спасибо за косточки. - За косточки... - рассеянно повторил Стайлз, разглядывая мощные голые плечи. - Ты такой...голый. Волк ухмыльнулся. - Ты представлял себе волков в штанах? - Нет, - пробормотал Стилински. - А я тебе зачем? Мог бы взять просто машину, я бы отдал. Я не жадный. Конечно, лучше бы ты взял только тачку... я бы даже дал тебе несколько часов форы и не стал бы сразу вызывать копов... - Заткнись. Стайлз ненадолго затих и повернулся к окну. Судя по всему, они ехали либо за город, либо на самую окраину. Он проводил взглядом табличку с номером улицы и снова посмотрел в стекло заднего вида. - Знаешь, я бы на твоем месте завязал мне глаза. Потому что я могу сбежать и рассказать отцу, а он, кстати, шериф, куда ты меня отвез, - заявил он через некоторое время, немного успокоившись и взяв себя в руки. - А если ты не успеешь сбежать? - оскалился волк. - Что? - Стайлз вжался в сидение. - Ты собираешься убить меня, да? - глаза забегали, он покосился в сторону двери, намереваясь, если что, каким-то образом открыть ее и выкатиться из машины на дорогу. - Смотря как себя будешь вести, - уклончиво ответил мужчина. - Будешь хорошим мальчиком - ничего тебе не сделаю. Будешь пытаться сбежать или связаться с копами - съем. Стайлз съежился. Ведь и правда съест, волчара, он слишком хорошо помнил острые длинные клыки. - Как тебя зовут? - наконец спросил он. - Дерек, - ответил тот, заезжая на маленький пятачок возле старого обшарпанного каменного дома где-то за линией города. *** - Билл! Билл! Кто-нибудь! - Скотт ворвался в комнатушку, держась рукой за лоб. Из-под пальцев сбежала капелька крови. - Что ты орешь? - Джексон поморщился, стоя спиной к нему и не поворачиваясь. Он поставил последнюю чистую пробирку на штатив и взял спирт, чтобы заправить несколько маленьких спиртовок. - Он, кажется, в лаборатории этажом выше вместе с твоей Эллисон, - добавил он, слыша, как за его спиной Скотт мечется, как перепуганный кролик. - Стайлза похитили! Здоровый голый мужик похитил Стайлза! Джексон споставил спиртовку на стол и повернулся к Скотту, удивленно приподнимая брови. - Чего? Мог бы придумать что-то поинтереснее. Скотт уже открыл рот, чтобы ответить, когда в здании раздался оглушающий вой сигнализации. - Это еще что? Пожар? - Джексон стянул халат и отошел поближе к двери. - Чего ты стоишь, МакКол? Сигнализация означает, что всем нужно организованно и быстро выйти из здания, если ты не знал. - Это волк, - пробормотал Скотт. - Волк из подвала сбежал. - Та зверюга с красными глазищами бродит по лабораториям? - в голосе Джексона послышались панические нотки. Он бросил халат на спинку стула. - Не тормози, МакКол! Хочешь, чтобы тебя сожрали? - Он не в здании, - Скотт оторвал кусок от лежащего на столе бинта и приложил его к ссадине на лбу. - Он со Стайлзом. Последних слов Джексон не услышал. Он быстро шагал к выходу из центра, проклиная сумасшедших ученых, которые держали такого опасного зверя в подвале лаборатории. *** Стайлзу казалось, что прошла вечность. Он сидел, связанный, в углу какого-то обшарпанного помещения на самом верху заброшенного здания. Ноги ломило, руки находились в неудобном положении, а еще у него жутко чесался нос от пыли, которая кружилась крошечными частичками в пронизывающих пространство солнечных лучах. Он уже выбился из сил, пытаясь ослабить тугие узлы на веревках, поэтому спокойно сидел, прислонившись затылком к стене, и размышлял о том, как ему связаться с отцом. Мобильник Дерек предусмотрительно изъял и куда-то унес. В этой дыре никакого телефона наверняка и в помине не было. Лофт, куда притащил его Дерек, с первого взгляда мог показаться нежилым. Довольно большая комната с квадратными колоннами, которые упирались в крышу, и - Стайлз не сразу заметил - неприметная винтовая лестница в углу, уходящая спиралью вверх. Наверное, там должна была бы размещаться спальня. С потолка свисало несколько лампочек. У стены стоял покрытый слоем пыли диван, застеленный потасканным пледом в темную клеточку. Внезапно в мозг закралась мысль о том, что Дерек, может, его связал и насовсем тут бросил. А сам укатил в далекие края на его машине. Свой старенький джип Стайлз любил. А еще он любил свою жизнь и уж точно не планировал умереть неизвестно где, связанным и никем не обнаруженным. В носу защипало, глаза покраснели, и он уже готов был разрыдаться от безысходности, когда за дверью послышались тихие шаги. Стайлз, правда, их не услышал, готовясь оплакивать свою несчастную судьбу. - Ты что, ревешь? - вдруг услышал он удивленный голос. Удивляется он. Сначала спер, потом связал, отнял мобильник, а теперь удивляется. - Нет, - соврал Стайлз и потянулся было руками, чтобы смахнуть предательские слезинки, но веревки его не пустили. Дерек усмехнулся, когда тот поднял на него влажно блестевшие шоколадные глаза и оглядел потертые старые джинсы и темную футболку. - Куда ты ходил? - спросил Стайлз, увидев, что Дерек настроен вполне благожелательно и есть прямо сейчас его не собирается. - Избавлялся от твоей машины, - спокойно ответил Дерек. Стайлз дернулся. - От моей машины! Что ты с ней сделал?! Дерек даже удивился такому напору. - Отогнал подальше, - сказал он. Стайлз выдохнул. По крайней мере, джип в порядке. Слабое утешение. ...а потом сжег, - продолжил Дерек, еле сдерживая ухмылку. - Что?! - Стайлз, казалось, снова был готов разрыдаться. - Шучу. - Сволочь, - пробубнил пленник, когда Дерек направился по винтовой лестнице вверх. - Принеси мне попить. *** - Стайлз пропал! - Скотт подлетел к лаборанту, едва не столкнувшись с ним на лестничном пролете. - Так найди его, и побыстрее! И идите к Эллисон, она во дворе, - Билл нервным движением поправил очки на носу. - Тебе передали инструменты? Скотт на несколько секунд впал в ступор. А, инструменты. Это те, которые он разбил. Он уже и забыл о них. - Разбились, - ответил он. - Но не в этом дело! Стайлз пропал! Его взял в заложники какой-то бандит! Он был без одежды, ударил меня о капот, затолкал Стайлза в его машину и уехал! Понимаете?! Его надо срочно искать! Билл с удивлением посмотрел на Скотта. Тот был весь растрепанный, испуганный и с ссадиной на лбу. Не похоже на злую шутку. Постепенно удивленное выражение лаборанта сменилось паникой - он не смог уследить за одним из учеников мистера Харриса! - В заложники?.. - он достал телефон и принялся дрожащими пальцами нажимать на кнопки. - Кто кого взял в заложники? - вдруг послышался голос сверху. По лестнице спускался седой профессор с цепким взглядом и небольшой бородкой. - У нас, юноша, сбежало одно очень опасное животное, поэтому вам нужно уйти. - Стайлза! Здоровый голый мужик! Очень сильный, вывел его через черный вход! Лицо профессора стало очень серьезным. - Мужчина лет двадцати пяти, с черными волосами, развитой мускулатурой и светлыми глазами? Расскажите все, что можете вспомнить. Скотт внезапно оробел. - Д-да... Кажется, это он и был. Вы знаете его? Профессор достал телефон. - Знаю. Это один наш...сотрудник, - уклончиво ответил он. - Сейчас идите домой, юноша, а потом я с вами свяжусь. О пропаже необходимо рассказать сначала владельцу этих лабораторий. Билл, - мягко обратился он к лаборанту. - Пока не звони в полицию.
212 Нравится 62 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (5)