***
Уже довольно поздним утром юноша и девушка вышли из гостиницы и неторопливым шагом направились в сторону гигантской парковки рядом с горнолыжными подъемниками. Девушку слегка поколачивало. Они вышли на микроскопическую лужайку, не иначе как волшебством втиснутую между двумя старыми домами на краю асфальтированного плаца. Ни людей, ни машин не было видно: лишь неряшливо одетый старик сидел на лавочке, и Гарри показалось, что для него не существует ничего, кроме циферблата часов, зажатых в дрожащих руках. И, наверное, хриплый шепот «Скоро наступит прекрасное время!» ему тоже почудился. — Ага, это здесь, — пробормотал юноша, останавливаясь перед установленным в центре лужайки памятником, на который подавляющее большинство прохожих не обращало никакого внимания. — Ой! Это же Борис Бестолковый! — удивилась девушка. — Тот самый, что рядом с Ванной Комнатой Префектов стоит. — Ну да, — пожал плечами юноша. — Борис Первый, он же Единственный, Король Андорры и по совместительству основатель местного Министерства Магии. Он вообще тут много чего основал, многие его законы и по сей день действуют. — А почему тогда его прозвали Бестолковым? — поинтересовалась девушка. (В английской версии это скорее Борис Ошарашенный, Boris the Bewildered — АФ) — Его так прозвали, когда на двенадцатый день царствования его свергли, арестовали и вывезли в Испанию пять полицейских, — развел руками парень. Он достал из левого рукава волшебную палочку и постучал по постаменту. Статуя склонила голову и спросила несколько ошарашенным тоном: — Qui êtes-vous? L'évêque d'Urgell vous a-t-il envoyé? — Он спрашивает, кто мы и не прислал ли нас епископ Урхельский, — шепнула девушка своему спутнику и изобразила нечто вроде книксена: — Нет, Ваше Величество. Мы Гарри Джеймс Поттер и Гермиона Джин Грейнджер, студенты Андоррской Школы Удачи, прибыли для сдачи экзамена по Истории Магии. — Ochen` khorosho! — пробормотал король, и в передней грани постамента возник освещенный электрическими лампами проход. — Togda udachi vam! — Это не похоже на каталанский язык, и уж тем более на французский или испанский. Скорее, на болгарский, — пробормотала мисс Грейнджер. — Это русский, — ответил Гарри, ныряя в дыру. — Этот Борис — он русский был и сбежал от большевиков, как родители Каркарова, про которых нам Виктор рассказывал. — Надеюсь, он не был Пожирателем Смерти? — Не был. Он на Гриндевальда работал. Во время войны немцы обнаружили его во французском лагере для перемещенных лиц, куда его этот епископ закатал, или французы уже, не помню точно, ну и заслали к Советам, как шпиона. А тамошние колдуны его почти сразу разоблачили и арестовали, так что он до самой смерти Сталина в GULAG-е просидел. — Теперь понятно, почему книги по Истории Магии о нем умалчивают, — задумчиво сказала мисс Грейнджер. Коридор оказался не слишком длинным, и уже меньше, чем через полсотни шагов оба студента оказались в просторном зале, стены которого были сложены из грубого камня, а потолок покоился на дубовых балках толщиной не меньше полутора футов каждая. — ГОСПОЖА ДИРЕКТОР! — оба студента отвесили в высшей степени уважительный поклон. — Мис-с-стер-р-р-р Поттер-р-р-р, мисс-с-с-с Гр-р-р-рей-рей-рейнджер-р-р-р! — приветствовала их даже не пожилая, а просто-напросто древняя ведьма. — Пр-р-рошу… — она уставилась на две палочки, направленные ей точно между глаз. — Эм-м… — старушка подняла вверх пустые руки, а потом демонстративно-неторопливо поднесла пальцы левой к лицу. Кончик одной из палочек опасно засветился, и движения старушки стали еще более плавными. Когда она медленно отвела от лица руку, в ней оказались сверкающие белоснежными зубами вставные челюсти. — Молодой Алаштор нешомненно поштавил бы Вам обоим «Превошходно» жа Поштоянную Бдительношть, миштер Поттер, мишш Грейнджер, — осклабилась она. — Прошу прощения, но я немножко перештаралашь, жаколдовывая это жамещательное ижделие Ваших, мишш Грейнджер, батюшки и матушки. Гарри и Гермиона покраснели и опустили палочки. Челюсти негромко клацнули. — Простите, профессор! — голосом умирающего котенка пропищала Гермиона. — Вше правильно, милощка! Проходите в клашш, я предштавлю ваш Комишшии! …Где же я переборщила? И интерешно, поможет ли мне Грижельда ишправить это? — пробормотала она, вглядываясь в агрессивно вибрирующие челюсти в левой руке. Экзаменационная комната оказалась в трех шагах по коридору. Мадам Бэгшот пропустила студентов в дверь и представила их комиссии. Затем она обошла длинный, застеленный зеленым сукном стол (Гарри подозревал, что его временно трансфигурировали из бильярдного), и огласила имена своих коллег: — Директор департамента Ображования Миништершва, мшье Шебаштьян ЛимА! Министерский чиновник оказался совсем молодым, лет двадцати пяти, человеком с повадками заядлого квиддичиста. «Скорее, загонщик, чем охотник или ловец», — подумал Гарри, глядя на его руки с характерными мозолями от биты. Несмотря на то, что брюнет рассматривал Гарри с искренним интересом, он сразу ему не понравился: ведь на Гермиону-то засранец глазел с искренним восхищением! — Приглашенный экшперт, профешшор Грижельда Мэршщбэнкш! Мадам Мэрчбэнкс, которую Гарри пару раз видел в Хогвартсе — она приезжала принимать у старших курсов экзамены СОВ и ЖАБА — выглядела… пыльно, вот самое подходящее слово. — НЕ СУЕТИСЬ, ДЕВОЧКА, — приказала она мадам Бэгшот; голос ее тоже был пыльным, хотя и несколько излишне громким. — Я ПОНИМАЮ, ЧТО ЭТО ТВОИ ПЕРВЫЕ СТУДЕНТЫ, Я ИМЕЮ В ВИДУ — В ДОЛЖНОСТИ ДИРЕКТОРА. НО ДАЖЕ Я НАСЛЫШАНА О ТАЛАНТАХ МИСС ГРЕЙНДЖЕР! Что интересно, мистера Поттера она не упомянула. Мадам Бэгшот усадила Гарри и Гермиону за две далеко разнесенные парты и вручила им листки с заданиями. Гарри взглянул на билет: там было десять вопросов, в том числе по охоте на ведьм, один вопрос касался гоблинского восстания в восемнадцатом веке (как помнил Гарри, оно разразилось из-за того, что коротышкам запретили носить волшебные палочки, и это явно было глупостью, поскольку колдовать палочками гоблины все равно отродясь не умели), история создания Международной Конфедерации Магов и Лихтенштейнский мятеж (Гарри помнил, что Лихтенштейн — это маленькое государство вроде Андорры, и вроде бы там жило большое количество полутроллей — потомков хранителей моста через Рейн). «Видимо, при создании Конфедерации их как-то ущемили в правах. Ну или они кого-нибудь ущемили», — решил он и начал писать. Краем глаза он заметил, что две старухи — мадам Бэгшот и мадам Мерчбэнкс — увлеченно тыкали палочками в ерзающие по столу вставные челюсти Директрисы Удачи и что-то бормотали то ли с озабоченным, то ли с озадаченным видом. Мсье Лима делил свое внимание между ними и высунувшей от старательности язычок мисс Грейнджер. Когда не отвеченным остался лишь один вопрос — о нарушении Статута Секретности в 1749 году — мадам Бэгшот с неохотой оторвалась от своего увлекательного занятия и прошепелявила: — Время иштекло. Мишш Грейнджер, подойдите, пожалуйшта, к миштеру Лима. Миштер Поттер, подойдите к профешшору Мэршщбэнкш. Гарри подошел к древней старухе, устремившей на него раструб слухового аппарата, почти такого же, какой мадам Бэгшот использовала на Святочном Балу в качестве мегафона, и протянул свой листок. — НУ-НУ! — сказала она так громко, что мсье Лима подскочил на стуле, а челюсти мадам Бэгшот начали тихо отползать к краешку стола. — ТАК… НАРУШЕНИЕ СТАТУТА СЕМЬСОТ СОРОК ДЕВЯТОГО ГОДА… НЕ ПОМНИТЕ? — Мне кажется, там что-то было в Трансильвании, мэм, — развел руками Гарри. — Массовое нападение вампиров на магглов или что-то вроде. Но точнее не могу сказать… — НЕТ, МАЛЬЧИК. ЭТО БЫЛА НЕ ТРАНСИЛЬВАНИЯ, — вздохнула мадам Мэрчбэнкс, ее глаза помутнели, как будто она вспоминала что-то из собственного детства или, чем черт не шутит, даже из молодости. — СОВСЕМ НЕ ТРАНСИЛЬВАНИЯ. НО ДА. ВПРОЧЕМ… ЭТО УЖЕ НЕВАЖНО. ТАК-ТАК… Пыльная ведьма достала из сумочки еще более старомодный, чем она сама, лорнет и внимательно просмотрела ответы Гарри. — СМЕЛО, СМЕЛО. ТЫ БЫЛА ПРАВА, БАТСИ, — Гарри не сразу понял, что она обращается к Батильде Бэгшот. — МАЛЬЧИК ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НИЧЕГО НЕ БОИТСЯ. ЗА ЕГО ОТВЕТ ПО ГОБЛИНАМ И ПАЛОЧКАМ В СТАРОЙ ДОБРОЙ АНГЛИИ… ХМ… НО МЫ СЕЙЧАС НЕ В СТАРОЙ ДОБРОЙ АНГЛИИ. ИТАК, МИСТЕР ПОТТЕР, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВОПРОС: КОГДА ОКОНЧИЛАСЬ ОХОТА НА ВЕДЬМ? — В мире? Она не окончилась, мадам. Если не ошибаюсь, в последний раз ведьму казнили по приговору суда в прошлом году, в Аравии. Побили камнями (В нашей истории — 2011, и да, Саудовская Аравия — АФ). — А В ЕВРОПЕ? — челюсти снова подскочили и отползли еще немного назад. — Последняя казнь по обвинению именно в колдовстве — 1775-й, Бавария. А если считать обвинения по другим статьям, только включающие колдовство… Пожалуй, если не считать маггловских шарлатанов вроде мадам Дункан, это погром немецких магических школ в тридцать шестом году, я имею в виду тысяча девятьсот тридцать шестой. Обеспокоенность майора тем, что могут натворить с магическим миром молодые и амбициозные маггловские чиновники Гарри принимал всерьез, и поэтому уделял особое внимание относительно недавним конфликтам обычного и волшебного миров. — Геллерт хотел, шштобы маги влаштвовали над магглами, — вздохнула мадам Бэгшот; Гарри помнил, что сотрудничавший с Гитлером Темный Лорд Геллерт Гриндевальд был ее внучатым племянником, — а в режультате… В режультате нешколько шотен магов были убиты или умерли в жатощщении… — НУ ЧТО Ж! СВОБОДНЫ, МИСТЕР ПОТТЕР! — заявила мадам Мэрчбэнкс еще чуть громче обычного; Гермиона, рассказывающая пожирающему ее глазами андоррцу идею Гарри о снижении очков за поимку снитча в квиддиче, замерла, а забытые старухами челюсти мадам Бэгшот снова подпрыгнули и ринулись к открытому мансардному окну. Гарри попытался было перехватить их, но столкнулся с мсье Лима, который одновременно с ним попытался сбить зубастую хрень в полете, используя вместо биты свернутый в толстую трубку пергамент с ответами Гермионы. Увы, оба квиддичиста потерпели позорное поражение. Хотя, надо отдать должное андоррцу — удар у него был поставлен неплохо. — Нищего штрашного, — прошепелявила мадам Бэгшот, закрывая окно движением узловатой клюки, — проголодаютшя — шами вернутшя. Гарри испытывал определенные сомнения по поводу того, что заколдованное творение родителей Гермионы не сможет обеспечить себя пищей самостоятельно, но промолчал. — ВЫ ЗАКОНЧИЛИ, СЕБАСТЬЯН? — громовым голосом вопросила мадам Мэрчбэнкс. — Я ПОМНЮ, ЧТО КОЕ-КТО ОБЕЩАЛ НАМ ТОРЖЕСТВЕННЫЙ УЖИН В ЧЕСТЬ ПЕРВОГО ОФИЦИАЛЬНОГО ВЫПУСКА АНДОРРСКОЙ ШКОЛЫ УДАЧИ! — Эм-м… Да, мадам. И, честно говоря, я не ожидал от вас таких глубоких познаний по истории квиддича, мадемуазель Грейнджер, — простонал мсье Лима, поднимаясь с пола. — О, профессор, — потупила глазки Гермиона, всем своим видом изображая сочувствие, — в прошлом году, на Турнире, мне пришлось соревноваться с мистером Крамом, Виктором Крамом, вы же его знаете? Мы довольно много общались… — и она словно невзначай сделала видимым кольцо на пальце. «О женщины! Коварство — ваше имя!» — подумал Гарри. Да уж, подстановка между собой и явно озабоченным чиновником всемирно известного, но отсутствующего здесь и сейчас ловца, на взгляд Гарри, была слизеринством уровня майора или миссис Кейн, не меньше. Мсье Лима слегка сдулся. — Я ПОПРОШУ СТУДЕНТОВ ПОДОЖДАТЬ В ХОЛЛЕ! — скомандовала мадам Мэрчбэнкс. — А НАМ С ЮНЫМ СЕБАСТЬЯНОМ И БАТСИ НАДО ПОСОВЕЩАТЬСЯ.***
Гарри и Гермиона вышли в холл и замерли от неожиданности. — Гав! — весело приветствовал их Зорг, и Гарри был готов поставить шляпу Деллы на то, что это Зорг-Первый. Разумеется, он выиграл: черный волкодав крутанулся вокруг своей оси и превратился в мистера Сириуса Блэка, причем выглядел крестный довольным и ухоженным. Гарри даже показалось, что Сириус набрал минимум десяток фунтов, на французских-то семейных харчах. — Ну что, вас можно поздравить, голубки? — покачал бровями Блэк. — Еще рано! Мы получим наши результаты только через две недели! — возмутилась Гермиона. — К тому же я не уверена, что в ответе на вопрос по Дню Скрытия Бастилии перечислила всех уз… — Не поминайте Бастилию и ее узников всуе, мисс Грейнджер, мы слишком близко к Франции. А что до «рано» — я никогда и ни за что не поверю, что хоть кто-то из вас не сдал хотя бы на «Удовлетворительно», а это полностью решает нашу текущую задачу. Разве что ты утомила моего Щеночка до потери памяти и полного отказа мозгов, красотка? — Надо будет спросить у Флер, как она умудрилась наколдовать строгий ошейник тогда, в Больничном Крыле, — вздохнула Гермиона. — Подожди, крестный, — Гарри успел прервать уже готового вернуть колкость Сириуса. — Так это ты тот самый тип, что обещал Комиссии торжественный ужин? — Разумеется! — самодовольно вздернул подбородок Сириус. — Кстати, разрешите представиться. Профессор Чар, Трансфигурации, Зельеварения и Ухода за Магическими Существами (включая, между прочим, оборотней, у меня по этой части огромный опыт еще с Хогвартса), Хранитель Ключей Школы Удачи Сириус Орион Блэк! В конце концов, теперь мне надо обеспечивать семью, а за каждую дополнительную должность я получаю по восемьдесят четыре галлеона в год! — пояснил он. Гарри еле сдержался, чтобы не поддеть самодовольного придурка по поводу ухода и за вейлами тоже, но, во-первых, уход и ухаживание все-таки разные вещи, а во-вторых, быть поджаренным на предстоящей свадьбе лично невестой не входило в его планы. — Не много ли — целых два профессора на двоих учеников? — вместо этого спросил он. — У тебя устаревшие сведения, Щеночек! — Сириус надулся еще больше. — Во-первых, профессоров не двое, а трое. Профессор Лунатик был так любезен, что взял на себя все эти мозголомные предметы вроде Нумерологии, Астрономии и Рун. Ну и Защиту от Темных Искусств он у меня тоже отобрал, — пригорюнился Блэк. — Тем более! — Тем более, Щеночек, тот факт, что победительницей Триволшебного Турнира оказалась ученица нашей замечательной школы, а второй ученик стал формальным победителем первых двух заданий, сделал нашему маленькому предприятию неплохую рекламу. В школу уже зачислено восемнадцать студентов, и заявки продолжают поступать. Это было «во-вторых». Так что текущий бюджет школы уже профицитен! — Где я могу получить свою долю за рекламу? — демонстративно-алчно поинтересовалась мисс Грейнджер. — Не «где», а «когда». Прибыль будет распределяться только после возврата первоначальных инвестиций. К слову, мой дорогой тесть любезно согласился занять пост финансового директора Школы. Гарри шумно и с облегчением выдохнул. — Ну… Тогда действительно есть хоть какой-то шанс, что мы в конце концов увидим деньги, — сказал он. — Я боялся, что финансы возьмешь на себя ты. Помню, в последний раз, когда… — Ты. Ничего. Не. Помнишь! — несколько раз ткнул в него пальцем Блэк. — НИ-ЧЕ-ГО. — А, да о чем это я? — покладисто удивился Гарри. — То-то! — ухмыльнулся Бродяга. — ЭХМ-М! — услышали они громовое прокашливание мадам Мэрчбэнкс. — НУ ЧТО ЖЕ, СТУДЕНТЫ, ЖДИТЕ СОВ С РЕЗУЛЬТАТАМИ ЭКЗАМЕНА ЧЕРЕЗ ДВЕ НЕДЕЛИ! — Гарри заметил, что Гермиону снова начало поколачивать. — НО, Я ДУМАЮ, НАМ УЖЕ ПОРА ОТМЕТИТЬ НАШ МАЛЕНЬКИЙ УСПЕХ? Девушка хлопала глазами целых две секунды, прежде чем до нее дошел смысл последней фразы. Ее слегка отпустило. — Прошу, мадам! — Блэк склонился в элегантном и действительно уважительном поклоне перед мадам Мэрчбэнкс. Старухи и опасливо оглядывающийся на мисс Грейнджер мсье Лима проследовали в ведущий под статую проход, за ними гордо шествовал Сириус, потом Гермиона, а Гарри замыкал строй. Когда они, один за одним, вышли на лужайку, Гарри на мгновение ослеп от яркого солнца. — Двенадцать тридцать две по Гринвичу! — услышал он хриплый каркающий голос. — Прекрасное время! В трех шагах от них стоял кудлатый оборванец, которого они с Гермионой заметили и прошлым вечером, и нынешним утром. Неопрятный старик держал в руке старинные карманные часы, украшенные драгоценными камнями. Он оскалил зубы в безумной улыбке и неспешным движением убрал часы в карман явной и несомненной (и когда-то дорогой) мантии. Попный мозг Гарри взвыл, как взвыл бы тот вмонтированный в браслет вредноскоп, который он оставил «мистеру Уилкинсу» перед их с Гермионой отлетом сюда, но вытащенная стремительным обратным движением прятавшей часы руки палочка старика уже смотрела прямо на него, а желтозубый рот выплевывал: — «АВАДА…» — «АВИС!» — взвизгнула за его спиной Гермиона. — «…КЕДАВРА!» — палочка оборванца вспыхнула смертельно-зеленым, мимо правого уха юноши что-то прошелестело, и зеленая вспышка разметала перышки одной из выпущенных подругой птиц. — «ЭКСПЕЛЛИАРМУС!» — луч вылетел из его палочки еще на «Э», но старик уже наколдовал щит и готовился выпустить следующее Смертельное Заклятие. Он был быстр, ненормально, неестественно быстр, а уклонение гриффиндорец даже не рассматривал: прямо за его спиной, Гарри откуда-то знал это, замерла Гермиона. Стоявший чуть сбоку Сириус безмолвным заклинанием снес щит оборванца, и Гарри, повинуясь инстинкту, бросился прямо на врага, захватывая его вооруженную палочкой руку, одновременно нанося удар локтем под ребра. Что-то хрустнуло, но как-то недостаточно хрустнуло. Попытка обезоружить противника тоже не удалась: он был не только быстр, но и силен, да вдобавок еще и нечувствителен к боли далеко за гранью возможностей нормального человека. «Или оборотень, или сумасшедший!» — подумал юноша, пытаясь развернуть старика спиной или хотя бы боком к Сириусу и Гермионе (комиссия в полном составе все еще находилась в ступоре). У него получилось, и оборванец получил в корпус сразу два оглушителя, но без толку: лохмотья мантии старика были подбиты драконьей кожей, так что тот лишь слегка дернулся, выпустив в падении полноценную «Бомбарду», которая, к счастью, ни в кого не попала, а взорвалась между ними и Сириусом с Гермионой, повалив всех четверых на перепаханную лужайку. Старик навалился на юношу, из его рта тянулась ниточка слюны, глаза были белыми, а его палочка, несмотря на сопротивление, дюйм за дюймом смещалась в сторону отмеченного молнией лба юноши. — Прекрасное время, чтобы уничтожить еще один мир! — прохрипел старик. — «АВА…» А! А! А-А-А-А-А-А-А! Он выгнулся, пытаясь одновременно дотянуться свободной рукой до паха, и Гарри увидел, как в его задравшуюся к небесам голову ударили сразу два красных луча: один потоньше, другой потолще. Оборванец обмяк, и Гарри с трудом спихнул его с себя, заодно отбросив палочку поверженного противника далеко в сторону. Он заметил, как статуя Первого Короля и Министра Магии вытащила из складок бронзовой мантии что-то вроде бронзовой же старинной телефонной трубки и кричит в нее; Гарри не понял, французский это был язык или испанский. — Почему, почему ты не взял пистолет, Гарри Джеймс Поттер? — кричала на него Гермиона, осматривая его на предмет повреждений. — Границы, таможни… — пробормотал Гарри. — Надо было наплевать и рискнуть, конечно, но кто же знал… Птичку жалко, — выдохнул он, уткнувшись лицом в грудь девушки. — Ага, я даже на секунду чуть сознание не потеряла, когда… э-э-э… Смертельное Заклятие убило ее. Она же не по-настоящему живая была, она же была со мной связана… Но, Гарри, представляешь — это работает! Сердце Гарри на мгновение замерло. Если бы связь героической птички с подругой была чуть прочнее… Понятно, почему никто до сих пор не использовал это заклинание в качестве защиты! — МИСС ГРЕЙНДЖЕР! — Гермиона обернулась к мадам Мэрчбэнкс, неожиданно профессионально и совершенно без слов распределившей с Сириусом сектора наблюдения и держащей палочку наготове. — НА ВАШЕМ ЭКЗАМЕНЕ ЖАБА ПО ЗОТИ НАПОМНИТЕ МНЕ ЭТОТ СЛУЧАЙ! — Да уж, для «Превошходно» на ШОВ новый шпошоб жащиты от Непроштительного будет перебором, — согласилась Директриса Бэгшот. — А вот для ЖАБА — в шамый раж. Да и при экжамене на Маштерсштво жащщтетшя… Тяжело опираясь на клюку, она обогнула все еще стоящего столбом мсье Лима, проковыляла к оглушенному и связанному оборванцу, которому Гарри как раз взрезал левый рукав, и с почти слышимым скрипом наклонилась, запустив узловатую руку под мантию старика. — Ну и што мне теперь ш ними делать? — риторически спросила она, вытаскивая из-под лохмотьев довольно скалящиеся и слегка окровавленные челюсти. — Как мне теперь это в шобштвенный рот вштавлять? — ПОЛТОРА ВЕКА НАЗАД, — рявкнула мадам Мэрчбэнкс, — ТЫ БЫЛА НЕ СТОЛЬ БРЕЗГЛИВА, БАТСИ! НАСКОЛЬКО Я ПОМНЮ, ТЫ НЕ ПРОПУСКАЛА НИ ОДНОГО ЧУЛАНА ДЛЯ ВЕНИКОВ И… ЭМ-М-М… НИ ОДНОЙ МЕТЛЫ! — Полтора века нажад, Грижельда, мне и вштавные щщелюсти были не шлишком нужны, — сварливо огрызнулась директриса. — Пожалуй, пошле хорошего Ощщиштительного Ритуала… М-м-м… Нет. Вше же нет. Положу-ка я их прошто-напрошто в шумку, а то жимой тут не продохнуть от вшячешких жуликов! Послышался звук сирены, и на парковку влетел мотоцикл с мигалкой. Сидевший на нем полицейский бросил быстрый взгляд на статую и, оставив мотоцикл на краю парковки, подошел к группе. Посмотрев на лежащее в стороне тело, он слегка задумался, затем достал из нагрудного кармана алый значок с двумя перекрещенными волшебными палочками и нацепил его рядом с обычной полицейской бляхой. — Главный Аврор МоренО, — представился он. — Что здесь произошло? Себасто? Директриса? — Нападение Пожирателя Шмерти на ущщеников Школы Удащи, Жожеф, — прошамкала мадам Бэгшот. — Ш ишпольжованием Третьего Непроштительного. Вжгляни-ка на его руку. Аврор прищурился. На освобожденном от отрепьев предплечье все еще лежащего в отключке оборванца был явственно виден череп с выползающей из его рта змеей. Насколько помнил Гарри, месяц с небольшим назад такая же метка на руке профессора Снейпа была немного бледнее. — А я-то надеялся, что хотя бы летом обойдусь без писанины, — вздохнул мсье (или сеньор?) Морено, защелкивая на запястьях слабо стонавшего и пытающегося свернуться клубком Пожирателя испещренные рунами наручники. — Ну что ж, думаю, нам необходимо вернуться в Министерство. Сир? — обратился он к статуе. Король кивнул, и проход в постаменте снова открылся.***
— Ну что, — преувеличенно-бодро обратился Сириус к ученикам и Комиссии, когда они второй раз за день вышли из постамента на лужайку, — все-таки как насчет торжественного… гм… пожалуй что, ужина? — Скажите, Сириус, — проблеял мсье Лима, — а вот это все… Ну, такое… Оно с вами часто случается? — Ну… это случается, в основном, со мной, — пожал плечами Гарри. — Бывает иногда, сэр! Но пока никто рядом со мной серьезно не пострадал. Так мы идем, Сириус? А то я уже слона съел бы. — Разумеется, — ухмыльнулся Сириус, доставая из кармана узловатую веревку. — В конце концов, мсье Морено ясно и недвусмысленно порекомендовал тебе, Гарри, покинуть его замечательную страну как можно быстрее, а заказанный мной ресторан находится, что довольно удачно, во Франции. И не беспокойся, Щеночек, — свой мотоцикл и ваши с мисс Грейнджер вещи я уже упаковал. Леди? Себастьян? — Благодарю, мсье Блэк, — отчаянно замотал головой мсье Лима, — я… я бы предпочел немного отдохнуть у себя дома. — Понимаю Вас, — оскалился Сириус. — Хотя Вам не помешал бы добрый глоток огневиски. Все держатся за портал? Тогда… «ВРЕМЯ ОБЕДА!» Раздался громкий хлопок, и оставшийся в одиночестве директор Департамента Образования Министерства Магии Андорры глубоко выдохнул. Ну что же, теперь есть шанс, что он хотя бы доберется до собственной квартиры без приключений. А огневиски у него и дома есть.