ID работы: 10129384

Гарри Поттер и Армия Тревора

Джен
NC-17
Завершён
3544
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
colonelrabin бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
628 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 12013 Отзывы 1249 В сборник Скачать

Сами, Всё Сами!

Настройки текста
      Мадам Помфри отпустила Гарри только к ланчу, сразу после которого у него в расписании значились Предсказания, за которыми следовал урок Защиты от Темных Искусств.       — С тобой все в порядке? — тихо спросила его Гермиона, когда он дожевал свой первый сэндвич; глаза подруги были заплаканными.       — Так-сяк, — пожал он плечами. — Жив и ладно. Потом расскажу.       — Ты уверен в том, что… — прошептал Невилл.       — Абсолютно, — кивнул Гарри. — И Дамблдор тоже. Но об этом тоже после. Все после. Что на Зельях было?       — Умиротворяющий Бальзам, — ответила Гермиона, — я набрала ингредиентов с запасом, и профессор Снейп сделал вид, что этого не заметил, он только бурчал, что ты опять привлекаешь к себе внимание и игнорируешь Тонкое Искусство Зельеварения, так что выше «Слабо» на СОВ тебе не видать, и он, наконец-то, с тобой распрощается. Так что завтра мы с тобой это зелье сварим.       — Не понимаю смысл этого бальзама, когда есть Новолунный Спокойник, — пожал плечами Гарри. — Но да, для СОВ, пожалуй, надо. Ну, может быть, в чай еще. А Снейп за руку, за левую, не хватался?       — Хватался, — ответил Невилл, — но только ночью, когда мы тебя к мадам Помфри тащили. Поэтому я и догадался, что случилось, и даже Шимус с Роном заткнулись, когда я им рассказал, в чем дело.       — Понятно. Ну, про Историю Магии спрашивать бессмысленно.       — Не так уж бессмысленно, но главное — что было до нее, — ответил Невилл. — Нас на пробежке профессор Амбридж поймала.       — Молодцы! — улыбнулся Гарри. — И странно. Молодцы — потому что без меня побежали, а странно — потому что чиновники вроде нее не слишком любят вставать рано, у них же все по инструкциям должно быть.       — Я не бегала, — вздохнула Гермиона, — меня тем самым бальзамом накачали. Так что только Лаванда с Джинни там были. И близнецы.       — Профессор Амбридж от Хогсмида шла, — ответил Гарри Невилл, — ну и… Спрашивает, что мы тут делаем в таком непристойном виде, а я морду подурнее сделал и доложился: «Мадам профессор, — говорю, — префект Лонгботтом осуществляет наказание нарушителей дисциплины!» Девчонки-то отвыкли от бега, а Фред с Джорджем и вообще не привыкали, так что еще на первой полумиле умирать стали. В общем, выглядели они все достаточно убедительно для наказуемых.       — А Амбридж чего? — Что-то в этом рассказе Гарри не понравилось, веяло в нем чем-то прошлогодним…       — Сняла двадцать баллов за то, что я и девчонок тоже гонял, — ответил Невилл. — Сказала, что это нарушение приличий. Я отрапортовал, что передам ее указание префекту девочек.       — Ага. То есть теперь пробежку вы с Гермионой ведете, а я буду выступать в роли наказуемого. Причем пожестче будь, Нев, как минимум с парнями. А то Жаба не отвяжется ж… — Гарри уже давно мечтал снять с себя обязанности инструктора по физподготовке, а тут такой подарок! — И кстати: сегодня на ЗОТИ сидим тихо как мышки. Всем передайте. Судя по той двадцатке баллов, идея поженить Жабу с Гадюкой, под гадюкой я имею в виду Снейпа, была не такой уж и плохой, так что она тоже будет нас провоцировать. А надо сначала понять, что там за провокации будут и как их обратно вернуть, с хорошей такой придачей.       — Мозгошмыги Гарри Поттера сначала прячутся, а потом ка-ак прыгнут! — пропел за его спиной голос Луны Лавгуд, и Гарри выругался про себя: да, что-то он снова забыл про осторожность…

***

      В Башне Прорицаний все было по-прежнему. Удушающие запахи трав и каких-то экзотических масел для обмотанных шарфами ламп, дающих так мало света, что первым поднявшийся по веревочной лестнице Гарри ухитрился прошмыгнуть в угол незамеченным; профессор Трелони — худая, в огромных стрекозиных очках, закутанная в многочисленные, перевязанные бусами, шали, раскладывающая по тонконогим столикам книги в потертых кожаных переплетах и потому упустившая шанс предсказать Гарри очередную ужасную смерть; шепотки и вздохи девочек и недовольное бурчание парней, оказавшихся настолько глупыми, чтобы выбрать этот курс…        — Здравствуйте, дорогие мои, — голос профессора Трелони тоже был привычным — глухим и потусторонним. — Добро пожаловать на первый урок прорицаний в новом учебном году. Я, разумеется, знала, что мы снова встретимся, но тем не менее я рада, что смерть в очередной раз обошла стороной всех вас, включая, как это ни странно, мистера Поттера. О, бедный мальчик… А теперь все откройте экземпляры «Оракула Снов» Иниго Имаго, что лежат перед вами. Толкование сновидений — важнейший способ заглянуть в будущее, и вполне вероятно, что наше владение этим разделом ясновидения будет проверено на экзаменах по СОВ. Хотя, конечно же, для тех, у кого есть Зрячее Око, оценки и аттестаты — не более, чем посюсторонняя суета…       Она вздохнула, делая вид, что вовсе не выражает презрения к столь низким материям, как экзамены, и продолжила:       — Откройте, пожалуйста, предисловие и прочтите, что Имаго пишет об искусстве толкования сновидений. Затем разбейтесь на пары и, пользуясь «Оракулом снов», попробуйте истолковать самые последние сновидения друг друга. Приступайте.       — Рассказывай свой сон, — усмехнулся Невилл. — По-моему — самое время. А я проинтерпретирую.       Парвати и Лаванда за соседним столиком обратились в слух.       Гарри криво усмехнулся и начал рассказывать.       — Ну да, что уж тут интерпретировать, — вздохнул Невилл и почесал коротко стриженный затылок. — Война будет.       Лаванда и Парвати переглянулись.       — Ладно, а тебе что снилось? — спросил Гарри.       — Мне снилось, что Ба прислала письмо. С первого сентября Министерство больше не принимает выданные за пределами Британии сертификаты СОВ…       — Знаю, — ответил Гарри, — мне это еще в начале июля приснилось, так что мы сам-знаешь-с-кем свои сертификаты еще до моего суда зарегистрировали.       — Вот это-то меня и удивляет. Я как раз хотел спросить, зачем Грейнджер на Историю Магии заявилась. Моей Ба мадам Мэрчбэнкс рассказала, — пояснил он. — Еще когда она тебя защищать готовилась. Они старые подруги, хотя Мэрчбэнкс и старше Ба уже не помню на сколько лет.       — Это наш с ней туз в рукаве, — пояснил Гарри. — Такая карта — очень хорошее предзнаменование, знаешь ли.       Он хотел еще добавить, что, во-первых, Грейнджер теперь префект, и ей не стоит подавать остальным дурной пример, а во-вторых, История Магии, особенно в сочетании с ушными затычками — отличное время и место для самоподготовки, но его прервали:       — Гадание на картах не является предметом данного урока, мистер Поттер! — вклинилась в их разговор профессор Трелони. — Итак, что же Вы увидели?       — Как всегда, профессор, — пожал плечами Гарри. — Война, смерти, разрушения, безумие…       — Ах, мой мальчик, — глубоко вздохнула профессор, — если Вы доживете до СОВ, то Ваше Внутреннее Око наверняка позволит Вам сдать экзамен, я поняла это еще в конце Вашего третьего курса! — и она уставилась на Лаванду, которая почувствовала себя немного неловко. — Теперь, дети…       — Еще и дневник сновидений целый месяц вести… — бурчал Гарри, спускаясь по веревочному трапу, — хотя… Хотя, думаю, это мне и так придется делать.       — Том? — коротко спросил сверху Невилл.       — Он. Концовка кошмара того… Она слишком реалистичной была. Намного более реалистичной, чем раньше. Боюсь, что на этом кошмары не закончатся, — он, наконец, спустился и смог безнадежно взмахнуть рукой.       Надо было подумать, как все-таки затащить в постель Гермиону.       Ну или затаскивать. Хотя бы иногда.

***

      Первый сюрприз ждал гриффиндорцев уже перед классом защиты: там же, у дверей кабинета, собралась небольшая толпа в зеленых с серебром галстуках.       — Мне кажется, кто-то не в состоянии прочитать расписание, — услышал Гарри раздраженный, но по-прежнему манерно растягивающий гласные, голос Драко Малфоя. — Впрочем, чего ждать от тупых грифов…       Гермиона с Невиллом переглянулись и одновременно запустили руки в сумки, за расписаниями. К удивлению Гарри, то же самое сделали и Нотт с Паркинсон. Нотт опомнился первым:       — Совместный урок ЗОТИ? — приподнял он бровь, явно подражая своему декану. — Как… удивительно!       Гарри нахмурился. Да, и на скучных лекциях Квиррелла, и на театрализованных представлениях Локхарта, и в той истории с боггартом, которого показывал им профессор Люпин, да и во время применения по ним Непростительных профессором Грюмом… В общем, на всех уроках ЗОТИ до этого гриффиндорцы занимались в одиночестве, как и все прочие факультеты (кинон мы игнорируем — АФ). И то, что в самый трудный год, год надвигающихся экзаменов, их вдруг сводят со слизеринцами (да хоть бы и с воронами или барсуками, какая разница!), было не слишком хорошим знаком.       Гриффиндорцы и слизеринцы неуверенно втягивались в класс. Нотт притормозил, внимательно глядя на Гарри.       — Он возродился, — тихо и без особого выражения произнес он.       — Я в курсе. Есть… источники, — так же тихо сказал гриффиндорец.       Он ждал определенной реакции — префект змей вполне мог предполагать, что Гарри знает и о роли его отца в том самом возрождении, но ответ молчаливого слизеринца его все же удивил:       — Иногда просто нет выхода, — шепнул Нотт и шагнул вперед, подставляя спину под изумленный взгляд Гарри.       Профессор Амбридж уже сидела за преподавательским столом. На ней была все та же розовая кофточка, а вот бантик теперь был черным, отчего он изрядно походил на муху, севшую на оплывшую пироженку-валентинку от мадам Паддифут.       Ученики обоих факультетов сидели тихо: профессор была величиной неизвестной, причем горячих гриффиндорцев предварительно проинструктировали Невилл и Гермиона.       — Здравствуйте, дети! — произнесла она, когда все расселись.       — Здравствуйте! — поприветствовало ее несколько разрозненных голосов.       — Нет-нет-нет, — скорчила скорбное личико профессор Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Еще раз, пожалуйста. Здравствуйте, дети!       — ЗДРАВСТВУЙТЕ, ПРОФЕССОР АМБРИДЖ! — проскандировал класс.       — Вот и хорошо, — сладким голосом пропела профессор. — Ведь совсем нетрудно, правда? Убираем волшебные палочки, достаем перья.       Гарри поймал взгляд Невилла и скосившей на него глаза Гермионы и плавно опустил на четверть фута повернутую ладонью вниз руку: «сидим тихо». В принципе, его самого бывший морпех Лесли, бывало, дрючил в похожей манере, но Амбридж явно была не морским пехотинцем, а мелким бытовым тираном, упивающейся властью над теми, кто не может ответить.       Нев и Гермиона передали сигнал по рядам: головы гриффиндорцев слегка приопустились, и только Рон Уизли, сидящий рядом с Фэй Данбар, нахмурился и тряхнул рыжей шевелюрой.       До слизеринцев же, судя по всему, пока еще не дошло.       Профессор Амбридж резко постучала по классной доске своей необычно короткой палочкой, и на доске возникли слова:       «Защита от Темных искусств. Возвращение к основополагающим принципам».       — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки беспорядочным и не укладывалось в одобренную Министерством систему. Не правда ли? — сказала она, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они, особенно причисляемые министерством к Темным Тварям, считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что к году сдачи СОВ вы подошли, находясь намного ниже ожидаемого Министерством уровня. Думаю, однако, будет хорошей новостью то, что это мы, все вместе, теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса.       Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось:       «ЦЕЛИ КУРСА:       1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.       2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.       3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования».       — У всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда? — спросила профессор Амбридж, когда все закончили переписывать эти глубокие мысли.       По классу пробежало глухое утвердительное бормотание.       — Мне кажется, надо попробовать еще разочек, — сказала профессор Амбридж. — Когда я задаю вопрос, ответ я хотела бы слышать в такой форме: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак: у всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда?       — ДА, ПРОФЕССОР АМБРИДЖ! — хором ответили ученики.       — Хорошо, — сказала профессор Амбридж. — Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — «Основы для начинающих». От разговоров можно воздержаться.       Профессор Амбридж отошла от доски и, сев за учительский стол, стала наблюдать за классом своими выпуклыми жабьими глазами.       Гарри понял, что раз уж Гермиона не смогла осилить этот учебник, то ему не стоит и пытаться делать это. Вместо чтения он начал мысленно разбирать и собирать Германа согласно предоставленной ему майором инструкции. Внезапно он дернулся: Гермиона подняла руку.       Амбридж словно и не замечала этого: ее лицо лучилось доброй, ласковой улыбкой. Лишь когда больше половины класса уставились на Гермиону вместо того, чтобы читать учебник, она соизволила обратить на девушку внимание.       — Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милочка? — спросила она.       — Да, мэм, — Гермиона встала. — Студент Грейнджер, мэм. Планируется ли…       — Я еще не давала Вам разрешения задать Ваш, несомненно, интересный вопрос, милочка. Все вопросы могут быть заданы в конце урока, а сейчас — мы читаем.       Гермиона бросила на Гарри недоуменно-виноватый взгляд и села. Ее глаза сфокусировались на одной-единственной точке в учебнике. Так прошло не меньше получаса. Гарри казалось, что взгляд водянистых глаз Жабы постоянно останавливается на нем. Видимо, она готовила ему какую-то подлянку. Он выпустил вперед Максимально Тупого Гарри — чисто на всякий случай.       — Ну вот, — ласково улыбнулась профессор Амбридж незадолго до конца урока. — Видите, как все просто? Ваш вопрос, мисс Грейнджер?       — Предполагается ли подкрепление изложенной в данном учебнике теории практическими занятиями, мадам профессор? Я имею в виду занятия с палочкой.       — При хорошем владении теорией на полностью контролируемых экзаменах у вас не будет никаких трудностей с выполнением некоторых заклинаний, — почти что нежным тоном сказала профессор Амбридж.       — Некоторых? А как насчет остальных?       — Сначала мы поднимаем руку, мистер…       — Уизли.       — …мистер Уизли. Потом задаем вопрос.       Рон поднял руку, но Амбридж демонстративно повернулась к нему спиной, ее глаза снова скользнули по Гарри, но он сидел тихо, и Жаба обратилась к поднявшей руку Парвати:       — Да, мисс…?       Та скосила глаза на Гермиону и представилась:       — Студент Патил, мэм. Что насчет всех заклинаний, которые может спросить Экзаменационная Комиссия?       — Во-первых, мисс Патил, Министерство считает, что некоторые… не слишком, мне очень неприятно это говорить, но да, не слишком компетентные преподаватели, привлекавшиеся ранее на данную должность директором Дамблдором, подвергли вас, будущее Британской Волшебной Нации, нешуточной опасности, позволив некоторым из вас, — взгляд Амбридж снова скользнул по Гарри, — выучить… слишком сложные для вашего возраста и потому потенциально опасные заклинания. Министерство полагает, что сложившийся перекос необходимо исправить углубленным изучением теории.       — Но Экзаменационная Комиссия…       — Комиссия будет уведомлена о новых требованиях Министерства, — ответила Амбридж. — Однако в любом случае хорошего знания теории вполне достаточно для получения проходной оценки.       «Хм… «Будет уведомлена» не значит «согласится с этим», — подумал Гарри, — а значит, позиции Амбридж в Комиссии слабые. И «проходная оценка» — это совсем не «Превосходно», а вовсе даже «Удовлетворительно». То есть Фадж сознательно идет на то, чтобы ЗОТИ в Хогвартсе просто-напросто не учили?»       Глаза Амбридж вновь сфокусировались на нем, затем ее лицо затронула тень удивления: видимо, она ожидала от него каких-то действий или вопросов. Она перевела взгляд на Невилла, потом на Финнегана, который покраснел так, что его волосы казались светлыми. Маленький ирландец почти ответил на этот взгляд, но его, неожиданно для всех, спас Драко.       — Студент Малфой, мэм, — представился он, когда Амбридж разрешила ему задать вопрос, причем это «Малфой» прозвучало примерно как «Принц Уэльский». — Будут ли подобные уведомления разосланы и в остальные школы мира? И сможем ли мы подтвердить квалификацию…       — Министерство занимается исключительно британскими делами, мистер Малфой, — Жаба выглядела довольной, почти такой же довольной, как если бы вопрос задал сам Гарри. — И зарубежные школы вряд ли могут служить ориентиром для нашей традиционной системы образования. Могу добавить, что Ваше, мистер Малфой, отсутствие в прошлом году в Хогвартсе является для сотрудников Министерства поводом для серьезного в Вас разочарования.       — Когда об этом узнает мой отец…       — Вашему отцу предстоит узнать довольно многое, мистер Малфой. Впрочем, возможно, кое-что он уже узнал.       В голове Гарри вспыхнул сигнал тревоги. Жаба просто была в курсе или?.. Ее раннее возвращение из Хогсмида! Точно так же возвращался оттуда же в конце мая поддельный Грюм, когда, вероятно, связывался с Томом… Нет. Стоп. Недостаточно данных, даже учитывая историю взаимоотношений Малфоев и Амбридж… Хотя, конечно, это злорадство в ее голосе… И палочка Тома…       — К сожалению, я почувствовала в Ваших словах некую… угрозу, мистер Малфой. Боюсь, нам придется обсудить ее сегодня вечером. Я уведомлю Вашего декана о том, что Вам назначена отработка, — мило улыбнулась Малфою Амбридж.       Она снова бросила взгляд на Гарри, и тот понял, что этой суке надо все-таки бросить кость. Он поднял руку.       — Студент Поттер, мадам профессор. Обычно знания даются, чтобы применять их в реальном мире. Будут ли нас учить реальному применению защитных заклинаний?       — Я не вижу причины, почему вам нужно защищаться от кого-либо здесь, в классе, мистер Поттер.       — Я говорил про реальный мир, мэм. Тот, что за стенами школы, и тот, где все мы окажемся по ее окончании.       — Уверяю, Вас, мистер Поттер, Министерство считает мир за пределами школы достаточно безопасным, чтобы вам всем не пришлось беспокоиться о применении таких заклинаний. С тех пор, как министр Фадж лично решил проблему… безумного мистера Локхарта, и с тех пор, как исправлены все ошибки мадам Боунс, безусловно, несущей ответственность за допущение хулиганской выходки на Чемпионате Мира, а также допустившей вопиющую небрежность в учете… специальных сотрудников Министерства, что привело к утрате одного из них… Иначе говоря, Министерство не считает, что ученики Хогвартса должны разучивать потенциально опасные и создающие риски травм заклинания.       — Благодарю Вас, мадам профессор! — Гарри коротко поклонился и сел.       Амбридж выглядела разочарованной, очень разочарованной.       — Итак, класс свободен, — сказала она после примерно полутораминутной попытки просверлить взглядом дыру в голове Гарри.        — Мистер Малфой! Передайте это вашему декану, — сказала она, протягивая белобрысому слизеринцу свиток розовенького пергамента, запечатанного так, чтобы его невозможно было открыть.       Ну… Если не знать кое-каких заклинаний, которых мистер Малфой, судя по его побледневшему под стать волосам лицу, видимо, не знал.

***

      — Как она сбила спесь с Малфоя! — восторгался Рон, когда гриффиндорцы двигались с ужина к Общей Гостиной. — А Поттер слился. «Да, мадам профессор, благодарю, мадам профессор…» Жаль, что она не спросила меня!       Гарри не реагировал.       Они вошли в гостиную, и он подошел к Лаванде, Парвати, Джинни, Дину и братьям Криви, плотно оккупировавшим их любимый уголок-без-портретов.       — Нев и Гермиона ведут новичков, — сказал он. — Скоро будут.       — Девочки со Слизерина говорят… — начала Лаванда, когда оба префекта загнали первокурсников в Общую гостиную и присоединились к ним.       — Милли говорит, — поправил ее Колин.       — …Не только Милли говорит, — сердито сверкнула глазами блондинка, — что профессор Снейп просто в бешенстве.       — На Драко вызверился? — уточнил Гарри.       — И на Драко, и на эту ужасную Амбридж. Подробностей они не знают, но, похоже, эта жаба розовая назначила Дракусику отработки на всю следующую неделю.       — Плохо, — покачал головой Гарри.       — Не то чтобы я спорила, — медленно сказал Гермиона, — но… Что-то раньше я не замечала за тобой сочувствия к Малфою, Гарри Джеймс.       — Дело не в Малфое. Дело в Амбридж. У нее… счет к его отцу, а теперь она получила власть над сыном и сразу начала над ним издеваться. Согласись, за его коронную фразу ему никто и никогда отработку не назначал.       — Хотя давно следовало, — пробурчала мисс Грейнджер. — Может быть, хоть так…       — …Причем она, Амбридж, чувствует за собой такую силу, что не боится ответки от Лорда Малфоя, у которого достаточно денег, чтобы купить ее голову где-нибудь в Лютном хоть сотню раз. А значит, она…       — Она имеет отношение к… твоему ночному кошмару? — прищурившись спросила Лаванда, которая, разумеется, уже знала о кошмаре как бы не больше, чем он сам — ну, разумеется, не о содержании, а о, так сказать, внешней стороне дела. — И к тому, что у тебя воспалился шрам?       — И к тому, что профессор Снейп хватается за свою левую руку — тоже, — кивнул Невилл.       — Он возродился, — жестко отрезал Гарри. — Том Реддл. Тот, кого вы все знаете, но не любите называть. И то, что Жаба имеет к этому отношение… У меня нет прямых доказательств, но это кажется весьма вероятным.       — И что делать?       — Готовиться. Вряд ли Том начнет действовать сразу… Ему надо собрать силы, разобраться в обстановке… Я видел с ним около дюжины человек, вряд ли больше. К тому же он не считает тех, кто прибыл, надежными, он им это сам сказал. В общем… Мне тоже надо подумать, — он взъерошил шевелюру. — И посоветоваться кое с кем. Завтра воскресенье, так что новый сбор — вечером. И не болтать.       Все дружно закивали головами.       — Так, Нев… — внезапно черты лица мисс Грейнджер заострились. — Я намерена положить этому конец прямо сейчас.       Гарри сначала испугался, что Гермиона собирается сделать что-то с Амбридж немедленно и без подготовки, но, проследив за ее взглядом, увидел в дальнем кругу гостиной Фреда, Джорджа, Ли Джордана и стайку первокурсников.       — Блин, деби-и-и-лы… — тихонько простонал Дин Томас. — Представляешь, Гарри? Они утром вывесили объявление, что им нужны испытатели их новой продукции, за деньги, конечно. Гермиона его, ясное дело, сорвала, у нее вообще из-за тебя так себе настроение было, но… Борода Пророка, это же Обморочные Орешки!       Действительно, Ли раздал первокурсникам по белой, похожей на орех, конфетке из мешка, который он держал в руке, мальки с удовольствием съели их… И их тела обмякли, глаза закатились, и они явно потеряли сознание: кто упал на спинку кресла, кто повис на подлокотнике, а один малек соскользнул с сиденья и теперь лежал на полу.       — Фредерик Гидеон и Джордж Фабиан Уизли! — прошипела под треск сверкающих в ее волосах молний мисс Грейнджер. — Я вас предупреждала?       — Мы им платим! Как и обещали! — возмутился Фред.       — Но доза и впрямь великовата… — почесал затылок Джордж.       — И вообще мы сначала проверили все на себе!       — АУ! ОУ-У-У-У!       — Все-все-все, — заторопился Ли Джордан, одной рукой прикрывая задницу, а другой суя потерпевшим в рот кроваво-красные шарики, — они уже приходят в себя!       Первачки действительно открывали глаза, но выглядели они довольно испуганными: судя по всему, Фред с Джорджем «забыли» предупредить их о сути испытаний.       — Этого больше не будет! — рыкнула мисс Гермиона Префект Грейнджер. — По крайней мере, в отношении студентов до третьего курса.       — Или? — поднял бровь Фред.       — Или… Точнее, нет. Никаких «или». Просто я сейчас отведу ваших «испытателей» к мадам Помфри. Нет, вовсе не ябедничать. Мне необходимо убедиться, что их здоровью не нанесено никакого вреда. А уж что они сами ей расскажут…       — Эм-м… — близнецы побледнели так, что стали похожи на Тома из кошмара Гарри, если, конечно, обрить их налысо и слегка укоротить носы.       — Мы… Мы сами отведем их! — промямлил Джордж. — Прямо сейчас!       — Так, собирайтесь, собирайтесь! — заторопил первачков Фред. — Время показать вам персональную кровать Гарри Поттера в Больничном Крыле!       — Ух ты! — загорелись глазенки у одного из первокурсников. — Столько приключений!       — У Фреда и Джорджа они тоже будут, — пообещал им Невилл Префект Лонгботтом. — Приключения, в смысле. Поскольку профессор Амбридж одобрила наказание нарушителей посредством бега и прочих, как она сказала, «бессмысленных упражнений»… В общем, у вас, парни, завтра после пробежки специальная тренировка. Кого предпочитаете в противники? Гермиону с Лавандой, Гермиону с Гарри, меня с Джинни или…       — Тебя с Гарри, — не задумываясь, ответил Фред.       — Тогда у нас будет шанс вернуться в замок живыми, — пояснил Джордж.       — Самоподготовка и дополнительные занятия — великая сила, — философски заметил Гарри, когда близнецы, Джордан и подопытные первачки скрылись за портретной дырой.       — Мне нужно будет составить график этих самых занятий, — кивнула мисс Грейнджер, чьи волосы уже слегка подуспокоились. — Но сначала ты, Гарри Джеймс, все-таки сваришь Умиротворяющий Бальзам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.