***
— Невилл довольно крепкий, — пояснил близнецам Гарри после второго раза. — И вырубить его быстро — очень трудно. А значит, если не удалось с наскока — одному надо оттягиваться и прикрывать тыл. Близнецы синхронно, хотя и немного неуверенно кивнули. — «ДЕНТЕС РЕПАРО! ЭПИСКЕИ! ЭВАНЕСКО!» — мило улыбнулась мисс Браун. — Третья попытка, господа.***
— «ЭНЕРВЕЙТ! ДЕСИКАТРИКС! ЭВАНЕСКО!» — Были бы у нас биты… — простонал Фред. — Я уж думал, что вы не вспомните! — широко улыбнулся Невилл, запуская руку в карман свободных спортивных штанов. — Жаба на восемь, выше, — негромко сказала Джинни, указывая взглядом на одно из окон ближайшей башни. — Вам не повезло, парни. Или, наоборот, повезло, — ухмыльнулся Гарри. — Отставить биты. Четвертый раунд, джентльмены!***
— И все-таки мы тебя достали, — буркнул Фред. — Ну, вы довольно быстро учитесь, — пожал плечами Гарри; в голове все еще немного шумело. — И сработанность у вас идеальная, у нас с Невом такой нет, да, наверное, и не будет никогда. — А вот физподготовочка так себе, — ухмыльнулся Невилл. — Бегать надо больше, бегать надо чаще, тогда и не будете так быстро уставать. Вы ж практически сами упали! — Теперь это называется «сами», ага… — пробурчал Джордж. — …Но ничего страшного, вместе мы это быстро поправим! — Доброе утро, дорогие дети! — преградила им путь мадам Амбридж, едва они прошли через Главный Вход. — ДОБРОЕ УТРО, ПРОФЕССОР АМБРИДЖ! — Профессор Амбридж, мэм, префект Лонгботтом осуществляет воспитательную работу с нарушителями! Близнецы посмотрели на Невилла, причем не слишком дружелюбно, и Гарри, мысленно хлопнув себя по тупому лбу, тоже выпустил взгляд повышенной злобности. — Префект Грейнджер осуществляет воспитательную работу с нарушительницами согласно Вашему указанию, мадам профессор! Убийственные взгляды Джинни и Лав-Лав также были выполнены безупречно. Амбридж внимательно оглядела все еще слегка кривящихся близнецов и Гарри. — Вас не затруднит показать мне свои палочки, дети? — спросила она. К удивлению Гарри, «Приори Инкантатем» не показал свежих заклинаний ни у кого, включая Лаванду. — Мастер Грегорович не считает себя обязанным подчиняться требованиям Британского Министерства Магии, — пояснила мисс Браун, когда Очень Разочарованная Жаба вышла из замка и заторопилась в том направлении, откуда они пришли. — И я решила, что две палочки, как у тебя, Гарри — это действительно отличная идея! К тому же моя запасная палочка прекрасно подходит именно для целительских чар. — Так, — сказал Гарри, — Джинни, Нев, контроль действий Жабы, можно через то же окно. — Лучше мы, — возразил Фред, доставая из кармана здоровенный омнинокль. — Принято, — кивнул Гарри. — …Общая встреча — в гостиной, сразу после обеда, — поставила точку в разговоре мисс Грейнджер, затем она сделала ручкой остальным и повлекла мистера Поттера в сторону заброшенного и замаскированного туалета на втором этаже. В душ.***
Когда очень чистые и весьма (хотя и не полностью) довольные мистер Поттер и мисс Грейнджер явились на завтрак, Большой Зал был почти пуст. За гриффиндорским столом сидели только приведенные Невиллом первокурсники, причем четверка вчерашних испытателей кучковалась рядом с Фредом, Джорджем и Ли Джорданом, внимая прикольным и щедрым семикурсникам. Гермиона бросила на близнецов хмурый взгляд, но на этот раз придраться было не к чему. — Жаба очень тщательно изучила ту лужайку, даже палочкой махала, — проинформировал Гарри на пару секунд оторвавшийся от воспитания юной смены Фред. — Каждую травинку там обнюхала, — подтвердил Джордж. Гарри задумался. Если единственным, не считая (и то только с недавних пор) Грюма, сотрудником Министерства, имеющим понятие о криминалистике, оказалась именно профессор Амбридж, то, во-первых, стало понятно, почему ее ценит Фадж, а во-вторых, следовало удвоить осторожность. Подтверждение не замедлило воспоследовать: зал наполнился мягким шорохом доставляющих воскресную почту сов. Хедвиг спикировала на стол прямо перед Гарри и, едва он отвязал от ее лапы пакет, уверенно запустила оную лапу в тарелку с беконом. — Кхе-кхе, — Гарри услышал за спиной знакомое покашливание. — Мистер Поттер, нельзя ли мне ознакомиться с Вашей посылкой? Что там? — Учебники, мэм. Учебники по ЗОТИ, — ответила вместо Гарри Гермиона. — Я одолжила у мистера Поттера сову, чтобы их доставить. — Вот как? — фальшиво улыбнулась мадам Амбридж. — Надеюсь, Вы простите мой профессиональный интерес, мистер Поттер? Паникующий Гарри был привычно запинан к дальней стенке черепа, и юноша надорвал шпагат. Маленький пакет тут же превратился в стопку из двенадцати одинаковых книжек. — «Теория Защитной Магии» мистера Слинкхарда, — пояснила мисс Грейнджер. — Видите ли, профессор, список необходимых учебников пришел слишком поздно, и «Флориш и Блоттс» не успели завезти нужное количество. Так что я одолжила у мистера Поттера его сову, она достаточно быстрая и достаточно грузоподъемная, и сделала заказ на дюжину дополнительных экземпляров. Мадам Амбридж повертела один из учебников в руке, затем открыла его и почти повозила курносым носом по строчкам. — Весьма ответственный подход, префект Грейнджер, — с хорошо скрываемым неудовольствием ответила она. Когда Амбридж отошла, Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону. — Когда у тебя был тот кошмар, Гарри, — шепотом ответила она на незаданный вопрос, — мне было… довольно плохо. И я решила посмотреть в зеркало, ты знаешь какое. И немного посоветоваться с ним. Я рассказала про все, что случилось, ну и про эту миленькую розовую кофточку тоже. — И что? — прищурился Гарри. — Профессор Люпин, он как раз комплектовал посылку, посочувствовал нам, и… Он немного поколдовал, и теперь, если на человеке, читающем или даже просто берущем эту книгу в руки, есть что-то розовенькое… В общем, Лаванде придется менять ее нижнее белье, если она сочтет, что два экземпляра учебника мистера Слинкхарда для нее слишком много. — Заучка пытается выслужиться перед новым начальством? — услышали они противный голос Драко Малфоя, бесцеремонно, как обычно, выхватившего верхний том из стопки. — Ей мало одного бесполезного учебника, и она решила, что лучше подготовится к экзаменам, если у нее будет не один, а десять Слинкхардов? Ха! Как только мой отец переговорит с Министром, тебе придется подлизываться заново, причем к кому-нибудь другому! Гарри обернулся и внимательно осмотрел одежду слизеринца. Ни на его мантии, ни на сорочке, ни, тем более, на галстуке не было ни единой розовой нитки. А значит… Дружный громовой хохот заставил Малфоя бросить книгу и отпрыгнуть на три, а то и на четыре фута. А когда Ли Джордан что-то шепнул первачкам, засмеялись и они.***
Сварить Умиротворяющий Бальзам Гарри удалось только со второго раза: в первый он перепутал количество и направление помешиваний на третьем этапе приготовления. В принципе, с использованием системы капельниц он мог бы вообще не заморачиваться этими помешиваниями, но он не был уверен, что на экзамене СОВ разрешается использовать дополнительное оборудование. — Тебе надо быть внимательней, Гарри Джеймс, — упрекнула его Гермиона, во время обеих его попыток читавшая «Практический Учебник Защиты От Темных Искусств И Существ» профессора Люпина. Поскольку они в очередной раз приняли душ, Гарри смог легко убедиться, что трусики и лифчик подруги — как обычно, ослепительно-белые. — Лаванда в печали, — усмехнулась она. — Я тебе этого не говорила, но все ее белье, все до последней ниточки, было именно что розовым. Я подарила ей два ненадеванных комплекта из своих запасов, но они ей не очень подходят. И теперь она не может решить, каким закупиться на ближайшем выходе в Хогсмид — алым или черным. — Пусть с Виктором посоветуется, какое ему больше нравится, — немного смущенно ухмыльнулся Гарри. — Итак, профессор. Ваша оценка? — «Выше Ожидаемого». Но, Гарри, этого все равно недостаточно для того, чтобы поступить к профессору Снейпу на класс ЖАБА! Он берет только тех, у кого оценка на СОВ не ниже «Превосходно!» — Ну это и не последнее занятие, — буркнул Гарри, которому жуть как хотелось научиться варить Зелье Триумфа, действие которого ему показал на третьем курсе профессор Снейп, а это был как раз уровень ЖАБА. — Тем более, что нам в этом году этот бальзам явно понадобится. А может быть, вовсе и не нам, — добавил он, немного подумав. — Только не начинай, пожалуйста, войну без должной подготовки. — Полагаю, я ее уже начал, — подумав, сообщил Гарри. — Подготовку в смысле, а не войну. Пока не войну. — И о подготовке я тоже хотела с тобой поговорить, — нахмурилась мисс Грейнджер. — Ты подумал… Ну ладно, ты, я, Лаванда, Невилл, вся наша компания — мы-то СОВ точно сдадим. А остальные? — Предлагаешь что-то вроде кружка? А представляешь реакцию Жабы на такое? — Я думаю, Дамблдор нас поддержит, — неуверенно сказала Гермиона. — Сама же говорила, что Министерство планирует сместить директора. А такая поддержка вполне может стать одним из поводов для его смещения. Кроме того, она нацелилась не только на Дамблдора, но и на меня — то-то она так подскочила, когда я посылку получил. Да и на тебя у нее зуб есть. В общем, надо будет крепко подумать, как не запалиться. — Хорошо, — задумалась девушка. — Но тут ты у нас главный. По скрытности. «Ты же мужчина, придумай что-нибудь!» — перевел для себя Гарри. — Гермиона, не то чтобы мне неприятно на тебя вот так смотреть, — вздохнул он, — но ты не могла бы одеться? А то мне тоже надо… эм-м-м… «посоветоваться с зеркалом». Когда он достал из сумки зеркало Сириуса и постучал по нему, на Гермионе уже была квиддичная майка с надписью «Поттер». Но надпись была на спине, и увидеть ее Сириус был теоретически не должен. — Понятно, — сказал крестный, когда Гарри пересказал ему и свой кошмар, и разговор с Дамблдором, и урок Амбридж, и утреннее происшествие. — В принципе, что-то подобное после рассказа миссис Поттер я и предположил, но… Да, так намного определеннее. — Только не вздумай сюда сунуться, — предупредил Гарри. — Не раньше Рождества, — серьезно ответил Сириус. — Увы, Лунатик сегодня утром имел пару часов разговора с Дамблдором и… взял «академический отпуск» на три месяца. Так что теперь на мне почти все его уроки, хотя нас крепко выручила Флер. — Все-таки старик его достал, — грустно произнес Гарри; на оборотня у него имелся давний зуб за ту историю на шахматном турнире, но дядькой он был, в принципе, толковым, невредным и небезнадежным. — Он обещал вернуться к началу зимы, — успокоил Гарри Сириус. — Если, конечно, ничего не случится… — успокоил, ага. — Блин… — Не то слово. Но не беспокойся — британскими делами, за исключением известных тебе, есть кому заняться, причем с обеих сторон «Дырявого Котла». И, разумеется, я передам твое сообщение всем заинтересованным лицам. — Это утешает, — буркнул Гарри, поняв, что крестный имеет в виду бывшую главу ДМП мадам Боунс и ее консорта — плешивого хитроумного майора. — Кстати, Щеночек, надеюсь, ты в своем Убежище? — спросил Сириус и, дождавшись кивка Гарри, сообщил: — Тебе просили передать, что из бурильного раствора — знать бы еще, что это такое — куда-то испаряется вода, прямо во время бурения. Хотя и не должна, если по этой их маггловской науке. Те люди, что занимались «этим», чем бы оно ни было, произвели эксперимент — просто залили в уже пробуренную дыру воду, и она куда-то делась меньше чем за час, а там было побольше сотни галлонов. Поэтому старые пни сели подумать над… аномалией. Может быть, зимой я им и помогу решить эту загадку, но, боюсь, операция отложится. — Еще одна «хорошая» новость… — вздохнул Гарри. — Вряд ли это хуже, чем твой сон, — нахмурившись, ответил Сириус. — В любом случае, тебя просили крепко вспомнить все то, чему тебя учили. — Каждую секунду помню. Все, овер. — Овер, — вздохнул крестный и отключился. — Осторожность, осторожность… — вздохнул Гарри. — А я еще и не начал ведь… — Ну, теперь, помимо плаща твоего папы, у нас есть еще и пара мантий Невыразимцев, — попыталась успокоить его Гермиона. — Он работает только в естественных обстоятельствах, — вздохнул Гарри. — Как Чары Неприметности. То есть где-нибудь в Хогсмиде — пожалуйста, а вот для Хогвартса невыразимец в плаще — это экзотика. И знаешь, что… — задумался он. — Пожалуй, надо бы сделать запас ингредиентов для Оборотного Зелья. Если уж придется вести партизанскую войну… У отца с Сириусом и профессором Люпином всегда запас был. — Я закажу их через совятню, — кивнула Гермиона. — Твою Хедвиг, похоже, Амбридж взяла на карандаш. — Ладно, давай все-таки одеваться нормально, — сказал юноша. — Скоро ланч, а потом совещание с нашими. Гермиона нахмурилась, а потом улыбнулась и гибким движением стянула с себя майку. — Я чувствую себя слишком грязной, — улыбнулась она. — По-моему, нам опять пора в душ.***
Компания снова собралась в Уголке-без-Портретов, и на этот раз с ними были еще и Парвати с Шимусом. — Итак, Амбридж, — вздохнул Гарри. — Такое впечатление, что она собирается полностью прекратить обучение ЗОТИ в школе: мало того, что и практики на уроках нам не видать, и теория у нее такая себе… Так она же еще и следила, чтобы мы на пробежке не колдовали. И на учебники, которые Хедвиг принесла, смотрела очень подозрительно. При этом у нас на носу СОВ, а у близнецов — ЖАБА. — Нас-то оценки ЖАБА не очень беспокоят, — пожал плечами Фред. — Мы вообще не хотели возвращаться в Хогвартс, — поддержал его Джордж. — …Нам просто не хотелось расстраивать маму… — …А вот использовать год для маркетинговых исследований и рекламной кампании было бы очень полезно! Гермиона возмущенно фыркнула. — Но это не значит, что мы не хотели бы действительно чему-то научиться. — К сожалению, филиал Школы Удачи в Хогсмиде в этом году не откроется, — проинформировал собравшихся Гарри. — Мадам Бэгшот набрала довольно много учеников на Континенте и будет занята там. — Остается только самоподготовка, — тряхнула шевелюрой мисс Грейнджер. — Боюсь, учебников на всех желающих Амбридж в школу пронести не даст. Профессор Люпин, конечно, отправил несколько экземпляров своего «ПУЗОТИС-а» в библиотеку Хогвартса, но вряд ли больше полудюжины. — Нам кажется, мы придумали выход, — прищурился Фред. — Мы изучили те чары, которые профессор Лунатик наложил на книгу… — И теперь можем провести обратное заклинание. — То есть мы берем учебник Слинкхарда… — И если на том, кто его держит в руках или читает, нет ничего розового… — Он превращается в учебник профессора Лунатика! Мы просто скопируем содержание с одной из наших книг! — Но авторское право… — попыталась возразить мисс Грейнджер. — Все нормально, мы уже отправили Лунатику сову с коммерческим предложением, — успокоил ее Джордж. — Мы будем накладывать эти чары за одиннадцать сиклей, и семь из них пойдет автору. Через год чары, конечно, спадут, но тогда желающие смогут купить уже обычный учебник. — Но Амбридж же будет требовать, чтобы на ее уроках все читали ее дурацкого Слинкхарда, — погрустнел Шимус. — Редкое говно, скажу я вам… — Язык, Финнеган, — машинально отреагировала мисс Грейнджер. — А вот тут вступает в дело компания «Браун, Патил и Патил», — усмехнулась Лаванда. — Смотрите! Она вытянула руку, и все увидели на ее запястье фенечку — розовый, похоже, шелковый, шнурок. У Гарри возникли некоторые предположения по поводу его происхождения, но делиться ими он, разумеется, не стал. — Оп! — сказала Лаванда, дотронувшись до узелка на шнурке. Фенечка немедленно поменяла цвет на черный, и блондинка, схватив со стола учебник Слинкхарда, гордо продемонстрировала всем пузатый том за авторством профессора Люпина. — Шесть сиклей за штучку, — улыбнулась мисс Браун, — по два сикля каждой из нас. Мальчики могут прятать фенечки поглубже под рукав. И да, «Оп!» говорить не обязательно. — Гениально, — восхитился Гарри. Да, теперь он точно не озвучит свои подозрения, чтобы избежать либо массового смущения мальчиков, либо массового же ажиотажа среди них же. А откуда Лаванда взяла черный шелк… Ну, это было не столь уж и важно. А еще ему жутко понравилось, как много было сделано без его непосредственного участия. — Но одних учебников недостаточно, — вздохнула мисс Грейнджер, — вопрос с практическими занятиями все равно остается. — Предлагаешь учиться здесь, в нашей гостиной? — спросила Парвати, немного хмурясь и явно думая о сестре. Гарри задумался. Если учесть, что у Шляпы, возможно, имеется то самое Внутреннее Око… Да, контакты с другими Домами не просто назрели, но уже, пожалуй, и перезрели. — Нет. Это не выход, — сказал он. — Замыкаться нельзя. Надо включить в эту движуху воронов и как минимум часть хаффов. Тем более, что мы тут поговорили с их префектами, в поезде еще… Да и Нотт тоже… проявлял интерес к контактам. — Только не говори, что ты готов договариваться еще и с Паркинсон, — фыркнула мисс Грейнджер. — Я-то всегда готов, — вздохнул Гарри. — Она не готова. У нее мозгошмыги еще прямее, чем у Драко. — Я могу поговорить с Милли, — встрял в разговор старший из братьев Криви, Колин.— Она хоть и не префект, но к ней прислушиваются, после прошлого-то года, когда она Хагриду помогала. — Надо подумать, — кивнул Гарри. — Мы прикинем и… наверное, устроим встречу префектов пятого года… Ну и еще кое-кого… в Хогсмиде. — Первый выход будет в начале октября, — проинформировала всех Гермиона. — Но в рамках подготовки я всерьез рекомендую интересующимся ежедневно подвергаться Страшным и Бессмысленным Утренним Наказаниям со стороны Префекта Лонгботтома и Префекта Грейнджер. Рекомендации по спортивной форме можете получить у них же. — А второкурсникам можно? — восторженно пискнул младший из Криви, Деннис. — Не можно, а нужно. И даже первокурсникам. Вот что… — задумался Гарри. — Нев, возьми-ка этого многообещающего молодого человека под свое крыло. Пусть отвечает за два первых года. Парень он крепкий, толковый, из рогатки хорошо стреляет… — Поговорим, — кивнул Наследник Рода Лонгботтом. — Все равно им нагрузки полегче давать надо. И девочку подбери себе, Криви, не в том смысле пока, а чтобы она ваших пигалиц гоняла. — А че не в том-то? — обиделся Деннис. — Что я, маленький, что ли? Вон Поттеры — так они, говорят, вообще с первого курса за ручку гуляют… Попытка Гермионы испепелить малька взглядом позорно провалилась, а Лаванда с Парвати еле сдерживали смех. — Так, — сказал Гарри. — Еще один вопрос. Дин, Фред, Джордж, сколько у вас еще фонендоскопов осталось? — То ли четыре, то ли пять, — ответил Дин. — Понимаешь, мы сейчас над Удлинителями Ушей работаем, а эту тему забросили, раз уж ничего не получается. А в чем дело? — В префектах, — вздохнул Гарри. — Лаванда? — Мой кузен Терри сегодня за завтраком подошел ко мне, — сообщила блондинка, — и сказал… В общем, он слышал, как Амбридж возмущалась выбором префектов для Гриффиндора. — Она на мою бабулю злая еще с того суда, — пояснил Невилл. — Ба ж ее полной дурой выставила, — он легко поймал в прыжке попытавшегося вновь обрести свободу Тревора и засунул его обратно за пазуху. — Так-то она меня трогать побаивается, потому что Ба с мадам Мэрчбэнкс дружит, но мало ли… — А меня она при вручении кубка чуть взглядом не убила, — нахмурилась Гермиона. — И Гарри говорит, что еще на том матче шахматном, с Дракомортом который, тоже… болтала всякое. И это странно — вроде бы я ей дорогу не переходила. — У нее брат сквиб, — безмятежно пояснила мисс Браун. — Как и у меня. Вообще-то это редкость, она же полукровка, а сквибы обычно рождаются именно в чистокровных семьях. Но ее отец был настолько слабеньким волшебником, что… И представляете, она вбила себе в голову, что магглорожденные… В общем, что они крадут магию у настоящих волшебников, вот. Фред и Джордж синхронно покрутили пальцами у виска. — То есть, весьма вероятны провокации во время ночных патрулей, — пояснил Гарри.— Поэтому я бы хотел хоть как-то подстраховать Невилла и Гермиону. А для этого мне нужна двухсторонняя связь. Я хочу отдать Гермионе — или Невиллу, если они так решат — мембрану из одного комплекта и наушник из другого. Ну и второй наушник — второму из них. А сам возьму парные. Тогда и они смогут сообщить, если что-то случится, и я… посоветую что-нибудь, если понадобится. Фред и Джордж переглянулись. Видимо, они поняли, какого рода советы собирался давать друзьям Гарри. Понятно, уж кто-кто, а бывшие пользователи Карты Мародеров в дежурство мисс Грейнджер и мистера Лонгботтома в коридор теперь и носа не высунут. — Ну… Наличного запаса хватит на пару дежурств, — пожал плечами Дин. — Мы выжали из этих штуковин все, что возможно, и теперь они работают не три часа, а на восемь с половиной минут дольше. — Этого хватит, — кивнула мисс Грейнджер. — Патрули префектов обычно длятся до полуночи. К тому же префектов у нас двенадцать пар, по три пары с факультета, ну и Староста Девочек со Старостой Мальчиков, которые дежурят по воскресеньям. То есть наше патрулирование — по понедельникам раз в две недели. Так что на сентябрь нам связи хватит. — А к октябрю я еще два десятка фонендоскопов закажу, — кивнул Гарри. — Сделаешь, Дин? — По два сикля за комплект, — пожал плечами мулат, — все уже давно отработано. — Если бы мистер Поттер, Наследник Рода Блэк, выделил бы нам небольшой грант… — начал Фред. — Совсем небольшой, всего-навсего двадцать пять галлеонов… — поддержал его Джордж. — И попросил бы миссис По… АЙ! Попросил бы мисс Грейнджер помочь нам с Протеевыми Чарами… — …То, возможно, мы могли бы сделать и кое-что получше! — Поговорим. Я думаю, нам было бы нелишним завести что-то вроде маггловских систем тактической связи. Ну и вдобавок что-то вроде пейджера, — задумался Гарри. — Причем до того, как мы грохнем Волдеморта, патентовать их мы не будем. Фред и Джордж кивнули, и даже без особого разочарования. — И как ты себе представляешь это прикрытие, Гарри Джеймс? — нахмурилась Гермиона, когда в уголке остались только они с Гарри и Невилл. — Думаешь, я разрешу тебе шляться за нами в этой твоей мантии? — Нет, — ответил гриффиндорец. — Я буду сидеть в совершенно благонадежном месте, например, в Общей Гостиной, ну или еще где, и спокойно отслеживать ситуацию по ты-знаешь-какой-карте. При слове «спокойно» Невилл хмыкнул. — Вот именно! — прищурилась мисс Грейнджер. — Не, ну понятно, что на всякий случай мантия будет со мной, — не стал отпираться Поттер. — Но это действительно на самый что ни на есть крайний случай.