ID работы: 10129384

Гарри Поттер и Армия Тревора

Джен
NC-17
Завершён
3545
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
colonelrabin бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
628 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3545 Нравится 12013 Отзывы 1249 В сборник Скачать

Курощение Строптивой

Настройки текста
      Ночью Гарри снился тот же сон с ведущим к далекой двери коридором, и он снова никак не мог до нее добраться. Это его насторожило: обычно в своих кошмарах он был более изобретательным. Рука еще побаливала, но не настолько, чтобы пропустить тренировку.       — А погоняй-ка меня, Нев, — предложил в конце пробежки он ответственному за физподготовку префекту Лонгботтому. — И синяки мне не лечите пока, девчонки, а то чует мое сердце — Жаба нас сегодня точно встретит.       — Я только кровь уберу, — кивнула Гермиона, — чтобы…       Она не успела договорить, а сам Гарри — додумать. Невилл атаковал, и Гарри с его поврежденной рукой пришлось туго.       — Ты меня удивляешь, Гарри. Иногда мне кажется, что ты вообще не разбираешься в людях, а иногда ты словно их мысли читаешь, причем даже не видя их, — отметила Лаванда, когда они, благополучно миновав «совершенно случайно» оказавшуюся в вестибюле мадам Амбридж, направились к лестнице. — «ДЕСИКАТРИКС!»       — Ну, это смотря какие люди. В плохих-то я всегда разбирался, — пожал плечами уже лишенный синяков Гарри. — Это ж вопрос выживания был. А вот в хороших — да, не очень. Я и узнал-то, что они существуют, только в десять лет.       — Нас-то ты умудрился как-то собрать, — усмехнулась блондинка. — И что теперь?       — Теперь мы в душ, затем на завтрак, а потом — за домашнюю работу, — пожала плечами Гермиона.       На завтраке Гарри с изумлением увидел, как Фред и Джордж подошли к столу Рэйвенкло и с двух сторон нависли над маленькой мисс Лавгуд. На лице блондинки отобразился легкий испуг, который сменился искренней заинтересованностью, а потом она захлопала в ладоши.       — Мы знаем… — сказал Фред, когда братья вернулись к столу Гриффиндора.       — …Что если Гарри на кого-то обращает внимание…       — …Не обязательно на девочку…       — …Хотя девочки красивее…       — …То с этим волшебником…       — …Или ведьмой, брат мой!..       — …Или с этой ведьмой будет интересно работать.       — В отношении мисс Лавгуд я не сомневаюсь. Она случайно не сказала вам, что у вас одни мозгошмыги на двоих?       — Мисс Лавгуд сказала нам это еще после нашего первого курса, Гаррикинс…       — …Когда она сама еще не ходила в школу!..       — Лавгуды наши соседи… — пояснила Джинни.       — …Но мы восприняли это как должное… — продолжил Фред       — …Потому что, а как иначе?       — …И к тому же папа очень любит «Придиру», которую издает Ксено Лавгуд. Говорит, что в «Придире» информация более правдивая, чем в «Пророке», и ее там гораздо больше, — продолжила уже свою фразу мисс Уизли.       — Если, конечно, знать, как ее, «Придиру» эту, читать, — усмехнулся Гарри.       — Вверх ногами? — хмуро буркнула мисс Грейнджер.       — Нет, о Грозный Префект! — притворно ужаснулся Фред.       — Просто-напросто подключая воображение, — попытался объяснить Джордж.       — Хм-м. Н-ну… Джинни, а у тебя есть номер этой самой «Придиры»? — недоверчиво спросила Гермиона.       — Конечно, есть. Держи, — Джинни протянула Гермионе журнал. — Сегодняшний!       — «Флоббер-черви-инферналы копают под Верховного Чародея?!» — от первого же заголовка брови мисс Грейнджер взлетели под самую шевелюру.       — Черт, — сказал Гарри, — надо срочно поговорить с Тони.       Гермиона пару раз хлопнула глазами, провожая взглядом мистера Поттера, который действительно сорвался с места и что-то быстро перетер с префектом Рэйвенкло.       — Порядок, — сказал Гарри, вернувшись, — Тони передаст прадедушке, как связаться с Бродягой.       — Поясни, пожалуйста, — жалобно попросила мисс Грейнджер.       — Флоббер-черви — ассоциация с ничтожествами, инферналы — намек на Тома. И им Верховный Чародей Гольдштейн поперек горла. Им надо либо своего проводить, Нотта, например… Или даже лучше, чтобы Визенгамот опять парализовало. Там в статье наверняка детали есть, но и заголовок… достаточно содержателен.       Гермиона замерла. Она сидела совершенно неподвижно секунд пять, а затем решительно встала и направилась к столу умников.       — Я подписалась на «Придиру», — сказала она, вернувшись. — И надеюсь, я об этом не пожалею.       — Твой мир уже никогда не будет прежним, — предупредил Джордж.       — Он у меня становится не-прежним каждый день, и иногда даже не один раз зА день, — отмахнулась Гермиона. — Как-нибудь переживу.       — Поттер, можно тебя на минутку? — подошла к ним Анжелина Джонсон.       Гарри встал, и они с капитаншей отошли к окну.       — В общем, это… — опустила голову Анжелина, — я… короче, я взяла Рональда Уизли вратарем. Вчера. Тебя не было, ну я и…       — Взяла так взяла, — пожал плечами Гарри, но потом подумал и все-таки спросил: — А Деннис Криви что?       — Легкий он слишком, — вздохнула мисс Джонсон, — так-то он все броски взял, но его два раза вместе с квоффлом в кольцо вносило, а это зачтенный гол, если по правилам. Я его пока запасным поставила, ну и Томаса в тройку Джинни вместе с Демельзой Роббинс. Пусть оба пока опыт на тренировках набивают. А Ромильда, Вейн которая, похоже, на пробы приходила, только чтобы с тобой потусить. Она даже взлететь не соизволила, когда выяснилось, что ты не придешь.       — Отчаянная девка, — усмехнулся Гарри. — И не боится же. А что у Рона за метла?       — Древность несусветная, — отмахнулась Анжелина, — но крепкая и надежная. Мадам Хуч, как ее увидела, чуть не… Чуть не кончила, в общем.       — «Серебряная стрела?» — уточнил Гарри. — Хуч ее как-то упоминала.       — Ага, — кивнула Анжелина. — Именно что. Раритет. Но для вратаря подходит.       — Ну, посмотрим, — сказал Гарри. — Мне с вратарем не сильно взаимодействовать приходится, так что, может, и прокатит. Хотя, конечно, интересно, где Рон деньги на такую редкость нашел…       Остаток субботы прошел в работе над домашними заданиями, которых назадавали просто гору. Разумеется, работали Гарри и Гермиона в своей Секретной Лаборатории.       — Может, подадим МакГонагалл наши сертификаты? — вздохнула мисс Грейнджер, закончив эссе по Истории магии. — И бессмыслицу эту писать не придется, все равно я ЖАБА у мадам Бэгшот получать собираюсь, в следующем году, наверное… Но заниматься будем в нормальных условиях, а не под этот бубнеж…       — Рано еще. Козыри надо разыгрывать в нужное время. Кстати… Слушай, а ведь прием иностранных сертификатов ЖАБА-то Министерство отменить не может!       — Почему ты так считаешь?       — Обмен кадрами. Если нет взаимного признания, то не только никто из волшебников из других стран в Британию не поедет, но и нашим и за Каналом, и за океаном тяжело придется. За такое и Фаджа, и Амбридж без соли съедят… Пожалуй, поговорю-ка я с Фредом и Джорджем…       — Да, может получиться красивая комбинация, — усмехнулась мисс Грейнджер. — Подожди… Но ведь Амбридж все-таки попытается сподвигнуть Фаджа на… Ты хочешь утопить их вместе?       — Ну да. Это мне мадам Боунс через Сириуса посоветовала. А может быть, даже и не она, а ее консорт через нее и крестного. Но сначала их, Жабу и министра, надо связать покрепче. И вот тут-то наши с тобой сертификаты и пригодятся.       — Угу. Ой… Гарри, смотри — ты помнишь мистера Подмора? Здоровый такой, на военного похож?       — Ага. Из Ордена.       — Его вчера арестовали, — Гермиона положила на стол номер «Ежедневного Пророка». – Говорят, что он пытался пробраться в Отдел Тайн.       — А Дамблдору-то что там понадобилось? — удивился Гарри.       Разговор с Сириусом ситуации не прояснил: крестный утверждал, что, по словам и Тонкс, и Ремуса, и Артура Уизли, и даже Грюма, Подмор, наоборот, должен был охранять ведущий в Отдел Тайн коридор — тот самый, что уже дважды снился Гарри — а вовсе не пытаться открыть дверь.       — Ладно, — сказал Гарри, оставив, наконец, свою многострадальную шевелюру в покое. — Пойдем в Общую Гостиную уже. Там Операция вот-вот начнется.

***

      — Парвати? — спросил Фред.       — Точно донесли, — сказала индианка, — профессор Амбридж вызвала Падму и долго расспрашивала ее о Тони и о том, что он по ночам делает и не собирается ли он куда этой ночью. Видимо, она заметила, как Гарри с Гольдштейном на завтраке разговаривал. Я попросила Падму спрятаться вместе с ним и еще с кем-нибудь на весь вечер… Еще с кем-нибудь — это чтобы «это самое» не пришили, — пояснила она. – И Финч-Флетчли с Боунс я то же самое посоветовала, их Дамблдор тоже выделяет.       — То есть наживку Жаба заглотила, — удовлетворенно хмыкнул Джордж. — Дин?       — Инструменты и соннопортретное готовы.       — Отлично, — кивнул Фред. — Колин?       — Вот, — старший Криви протянул Фреду две тарелки, на которых совершенно синхронно вертелись в попытке поймать свой хвост два маленьких Живоглотика.       — Шикарно, — одну тарелку Фред сунул в сумку, а еще одну отдал Лаванде. — Пусть у тебя пока висит, при нужде используем.       — Джинни? — спросил Джордж.       — Отвлекалки расставлены по двум маршрутам. Здесь и здесь. Активаторы у меня.       — Наша школа, сестренка! Так. Разбираем комплекты связи… Они экспериментальные пока, так что могут пошаливать. Наушник ЗА ухо, а не в ухо, чтобы вокруг все нормально слышать, а вот эту блямбу на горло.       — Гаррикинс, в койку, причем в свою, а не… И ты знаешь, что делать.       Гарри кивнул.       — Палочку мою не берите, ребята, — сказал он. — Завтра я без нее перебьюсь еще, а настораживать Амбридж не стоит.       — Поучи папашку, — буркнул Фред. — Все, пошли.       Фред, Джордж и Дин, последний уже в мантии Гарри, выскользнули за дверь.       Гарри поднялся в спальню, переоделся в пижаму и, натолкнувшись на какой угодно, только не доброжелательный, взгляд нового вратаря Гриффиндора, задернул полог. Подумав, он наложил на него заглушающие чары и открыл карту. Увидев на ней отметку Дина Томаса, он тяжело вздохнул: увы, отцовская карта оказалась круче отцовской же мантии… Ну да совершенной защиты нет и, наверное, никогда не будет…       — Вышка на связи, — буркнул он в тихо напевающий Селестину Уорлок эфир.       — Здесь Лиса-один, — ответил предположительно-Фред. — Я же говорил, что система не доработана!       — Какая есть. Кто ж виноват, что мама по колдорадио только ее слушала. И заткнись, Лиса-один, — ответил Предположительно-Джордж.       — Здесь Енот, все чисто! — отозвался Дин.       (прим. «Говорящие» позывные здесь и далее — условность, предназначенная для облегчения понимания картинки читателями. Понятно, что в реальных операциях псевдонимы выбираются максимально безликими — АФ)       — Здесь Вышка. Жаба покидает аквариум, повторяю, Жаба покидает аквариум, — предупредил Гарри.       — Приятно слышать, Вышка, — усмехнулся кто-то из Лис.       — Здесь Вышка, Жаба встретилась с Веником и Чаки на первом, — продолжил Гарри, — явно совещаются.       — Здесь Енот, портреты в коридоре спят. Вскрываю дверь в класс.       — Здесь Вышка, префекты ушли на шестой, Лисы — пошли!       Отметки Фреда и Джорджа на мгновение исчезли с карты и появились уже совсем рядом с кабинетом ЗОТИ.       — Здесь Лисы, этого прохода на Карте нет, Вышка, — пояснил кто-то из близнецов.       — Здесь Вышка, предупреждать надо, а то я уж думал, вы тут аппарировать научились. Жаба пошла на второй через западную лестницу, Веник и Чаки ушли обычным маршрутом.       — Здесь Енот, вхожу в класс, гасить портреты… Портреты спят! — отрапортовал Дин, и Фред с Джорджем стремительно проскользнули в класс ЗОТИ. — Вскрываю кабинет… Лохушка какая-то, — буркнул он спустя всего пяток секунд, — то ли дело профессор Грюм был, что настоящий, что липовый… Или профессор Люпин даже. Вхожу гасить котят… Уснули, твари.       — Здесь Вышка, Жаба на цели. Затаилась в углу, — отрапортовал Гарри. — Веник с Чаки идут прежним путем.       — Лис-один, меняю тарелку. Второй — осматривает спальню, — бросил теперь уже явный Фред.       — Мама, меня ща стошнит от розового, — проворчал пробравшийся в соседнее помещение Джордж. — Ты не поверишь, брат мой… тут на столике в туалете — бигуди, розовенькие, ясно дело, а на бигудях — ВОЛОСЫ!!!       Гарри услышал звук двух одновременно хлопнувших по лицам ладоней.       — С кем мы связались… — пробормотал кто-то из близнецов. — На развод оставь. Чтобы не заподозрила… — ага, это был Фред.       — Так, — подал голос Дин, — здесь Енот. Осматриваю ящик, но… Что-то мне стремно…       — ЖДИ, — хором сказали Лисы. — ИДЕМ!       — Жаба все еще в углу, но… как-то нервно ногами переступает. То ли поссать забыла, то ли терпение теряет.       — Тут сигналка, — наконец, выдал вердикт Джордж. — На открывание, помимо замка. Примитивная, но хрен снимешь.       — Вышка — Еноту: можешь выпилить или выбить часть дна ящика, а потом отрепарить? — спросил Гарри.       — Как два пальца, Вышка! — повеселел Дин, и Гарри услышал легкое жужжание. — Тут никакой неразрушимости, чисто ребенок… Есть! Вот оно!       — Так… Надо было Грозу взять, у нее копии хорошо получаются… Ну да ладно, мы и сами. Ага… Так вот…       — Ты чего творишь, блин?!       — Так натуральнее будет. Держи замену, Енот!       — Ага… Вон туда иди, радость моя, вон туда… Опс! «РЕПАРО!»       Гарри услышал грохот задвигаемых ящиков, скорее всего — тех, что были под искомым.       — Здесь Лиса-один, ноги! Енот, подчисти следы и замки верни в исходное.       — Поучи меня, ага.       — Здесь Вышка, Жаба теряет терпение, — предупредил Гарри. — Огонек, запускай первую по второму ходу! Ага! Клюнула! Скорость так себе… Подходит ко второй…       — Здесь Огонек, запускаю вторую, потом, через полминуты, третью, — отрапортовала Джинни.       — Здесь Вышка, префекты на седьмом, Бэтмен высунулся в коридор, но он в подземелье. С четвертого по шестой коридоры чистые. Жаба бежит в сторону Большого Зала. Слабенько бежит. Дыхалка у нее никакая, — констатировал Гарри.       — Здесь Лиса-один, погодите! — Гарри увидел, как следы Фреда вильнули и на мгновение заскочили в чулан для веников. — Тут тесно очень, и сюда даже парочки обжиматься не заходят. Пусть Жабкина тварь тут повисит, до морковкина заговения.       — Здесь Вышка. Жаба забежала в тупик на первом, — проинформировал всех Гарри. — Осматривается.       — Отлично. Все, Енот и Лисы в гнезде. Лиса-один прячет хабар, — Гарри увидел, как следы Фреда устремились к Картографическому Тупику, в котором еще Билл Уизли оборудовал из маленькой ниши здоровенную тайную лабораторию. — Енот типа учится в Общей, остальные в люлю. Овер!       — ОВЕР! — услышал Гарри дружный ответ и, быстро отцепив от себя элементы системы связи, спрятал их в потайной карман сумки, к остальным крайне компрометирующим его предметам.       К его небольшому разочарованию, проверять его Амбридж не стала. Впрочем, за завтраком он ощутил на себе ее довольно недоброжелательный и еще более многообещающий взгляд.       Ну-ну.

***

      За завтраком в понедельник профессор Амбридж, садясь на свое законное место, слегка подпрыгнула, а затем подозрительно уставилась на сиденье собственного стула.       — Она ничего там не найдет, — шепнул в ухо Гарри Фред. — Это проверка была. Все нормально, запасной вариант не нужен. Кстати, тебя декан искала.       — Мистер Поттер, — голос сидящей за столом в своем кабинете профессора МакГонагалл был, как обычно, бесстрастен, — Ваша палочка.       — Спасибо, профессор, — на секунду склонил голову Гарри. — И… У меня к Вам просьба.       — Я Вас слушаю, мистер Поттер. Возьмите печенье, — она снова налила чаю и ему, и себе.       — Благодарю, мадам. — Гарри присел на стул и взял чашку. И печенюшку тоже.— Она немного необычная… Ну, просьба. Не могли бы Вы сказать профессору Амбридж, что убедили меня… принять отработку и не сопротивляться?       — Не понимаю, зачем Вам… Подождите, мистер Поттер. Это операция, как Вы говорите, «Валентин-три»? Или уже сразу «Валентин-пять?»       — Ой, простите, профессор… Я как-то даже и забыл про название. Ну… Я что-нибудь придумаю.       — О. Я надеюсь, ученики… и особенно ученицы… и особенно мисс Паркинсон… не пострадают? На всякий случай, мистер Поттер: профессор Снейп также не очень доволен префектом девочек пятого курса. Из-за ее… несколько вызывающей и не вполне корректной позиции по отношению к мистеру Малфою, разумеется.       — Сделаю все, что могу, мадам, — поклонился Гарри.       — Я встречусь с Долорес перед ланчем, — так же обозначила легкий поклон МакКошка.       Удачно поговорили.

***

      — Ну, мистер Поттер, — ласково встретила его мадам Амбридж. — Будьте добры, Вашу палочку… Вижу, Вы убедились, что сопротивление не принесет Вам никаких выгод? Тогда садитесь и пишите.       Гарри сел, взял перо и провел первую черту. Боли в руке не было, но шрам словно бы вспух.       — Прекрасно, прекрасно! — воскликнула мадам Амбридж и внезапно поморщилась.       Гарри продолжил. Жаба явно чувствовала легкий дискомфорт в районе седалища, но, видимо, не могла в этом признаться. Она несколько раз поправила юбку на заднице, слегка припрыгивающей походкой походила вперед-назад…       — Что Вы делаете, мистер Поттер? — наконец, взвизгнула она.       — Э-э-э… Пишу строчки, мадам, — Гарри указал на занимавшие уже четверть листа строчки «Я не должен лгать». — Мне прекратить?       — Н-нет, продолжайте, мистер Поттер… — она посмотрела на лежащую на преподавательском столе палочку Гарри, потом на него самого, на шрам… Юноша, словно не замечая ее, продолжал аккуратно выписывать букву за буквой. Маленький Живоглот, затерявшийся среди мерзких котят Амбридж, и даже (ради вящей маскировки) отжавший у кого-то из них наименее мерзкий бантик, подмигнул ему.       Жаба подпрыгнула еще пару раз, и внезапно ее палочка уставилась прямо на Поттера.       — Я не знаю, как Вы это делаете, мистер Поттер, но…       — Добрый вечер, Долорес! — воскликнул заходящий в кабинет профессора ЗОТИ Дамблдор. — О, строчки! Классический воспитательный прием, он же никогда не подводит, правда? Пишите, мистер Поттер, пишите! За свои поступки каждый обязан отвечать в соответствии с правилами и установлениями, не так ли?       — Да, Директор, — слегка поклонился Гарри, аккуратно выводя очередную букву.       — Д-да, господин директор! — почти взвизгнула от боли Жаба. — Но…       — Добрый вечер, профессор Амбридж, — профессор Снейп был мрачен и угрюм, как обычно. — О, Вам наконец-то удалось вынудить Поттера заняться делом? Признаться, меня его нахальство и самоуверенность уже начали утомлять. И, боюсь, одного листа для мистера Поттера будет мало, Долорес, я категорически рекомендую как минимум пять! И никаких послаблений!       — Д-да, Севе-ОЙ-рус, никаких, но…       — О, я вижу, отработка моего ученика продвигается вполне успешно? — осведомилась вошедшая вслед за Снейпом профессор МакГонагалл. — Прекрасный результат, Долорес, просто прекрасный!       — Мистер Поттер весьма упорный юноша, — подтвердила вошедшая вслед за МакКошкой профессор Спраут. — Я рада видеть, что это глупое недоразумение исчерпано, и мистер Поттер делает то, что и должен.       — Вам плохо, Долорес? — обратился к мадам Амбридж профессор Дамблдор. — Может быть, лимонную дольку?       Гарри заметил, что ноздри профессора Снейпа расширились, и он пару раз взглянул в ближний к двери угол кабинета. Но промолчал.       — О Глубины! — восхитился присоединившийся к директору и остальным деканам профессор Флитвик. — Это же Кровавое Перо! Весьма изобретательное использование этого редкого артефакта, Долорес, весьма изобретательное! Признаться, сам я не додумался бы до такого! Великолепно!       — Да, вид руки мистера Поттера меня полностью удовлетворяет, — усмехнулся переставший, наконец, принюхиваться Снейп. — Я надеюсь, что и следующие четыре вечера мистер Поттер проведет за столь же увлекательным занятием.       Амбридж уже тихонько подвывала.       — Я думаю…       — О, нет, Долорес! — воскликнул Дамблдор. — Я, как сторонник традиционных наказаний — разумеется, я имею в виду написание строчек — настаиваю на том, чтобы мистер Поттер отбыл все назначенные ему отработки. Но, кажется, сегодняшний лист уже полностью заполнен? Как считаете, Долорес, достаточно ли мистеру Поттеру на этот вечер или же лучше было бы последовать рекомендациям профессора Снейпа?       — Нет, нет, нет-нет-нет, Директор, я… — глазенки Амбридж сверлили вспухший шрам на руке Гарри, ее рот кривился от боли. — Завтра… Все завтра! А сейчас, простите, мне хотелось бы лечь. Вы свободны, мистер Поттер, и…       Она запнулась.       Гарри не стал дожидаться окончания фразы, взял свою палочку, поклонился и вышел.       — В следующий раз, Гермиона, тебе надо будет смыть духи, — сказал он пустоте рядом. — А то ни Мантия, ни заглушающие чары не помогут. Ну ладно Амбридж, ее помои все запахи перебивают, но Снейп-то уже принюхиваться начал! — он посмотрел на свою руку: иллюзия спала, и шрам теперь был еле заметным, Лаванда говорила, что он сойдет уже к концу недели.       — Учту. Но если бы ты знал, Гарри, как мне хотелось выстрелить в нее даже не из этой дурацкой трубки, а из «Вальтера»… — сказала мисс Грейнджер, снимая мантию-невидимку. — И если бы не пришел профессор Дамблдор…       — Знаю. У меня такое желание тоже было. Очень сильное желание, сам не знаю, как справился. Но… пока рано. Как минимум пока.

***

      Вечером вторника на столе лежало уже совершенно обычное перо и стояла чернильница. Увы, профессору Амбридж это помогло не слишком.       — Вы знаете, Долорес, — вздохнул профессор Дамблдор, наблюдающий за метаниями Жабы по кабинету, устроившись в ее же кресле, — я работаю директором уже много лет, но даже я не знаю всех способов, которыми Хогвартс защищает своих учеников… Это действительно великолепная Магия, сотворенная величайшими волшебниками. Э-э-э… Может быть, позвать Поппи, Долорес? Вам дурно?

***

      Утром в среду профессор Амбридж завтракала стоя. Впрочем, как и на Приветственном Пиру, это было не слишком заметно.       — Профессор Амбридж попросила меня понаблюдать за Вашей отработкой, Поттер, — встретил Гарри после ужина профессор Снейп, — и я нахожу ее методы слишком либеральными. Три листа, Поттер! Причем я хочу видеть не Ваши обычные каракули, а аккуратные буквы, исполненные с должным нажимом!       — Да, профессор! — склонил голову Гарри и начал выводить первую букву. Аккуратно и с должным нажимом.       Из-за ведущей в спальню двери послышался стон.

***

      — Мистер Поттер, — чопорно объявила профессор МакГонагалл в четверг за завтраком, на котором профессор ЗОТИ не присутствовала. — Профессор Амбридж решила, что, поскольку вчера Вы выполнили тройную норму, Ваши отработки закончены.       — Она же не вспомнит про оставшуюся отработку мистера Малфоя, мадам? — приподнял бровь Гарри. — Там же вроде обычные перо и чернила теперь?       — Хм… Я посовещаюсь с профессором Снейпом, мистер Поттер. Вполне возможно, что она о ней действительно вспомнит… В крайнем случае я помогу ей проконтролировать эту отработку.       — Привет, Гарри Поттер, — пропела за его спиной Луна Лавгуд. — Я решила, что вот эта статья, она выйдет в следующем номере «Придиры», тебе понравится.       Гарри взял полоску тонкого пергамента и прочитал:       «СТРАННАЯ МОДА ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ХОГВАРТСА!       Редакции сообщают, что некоторые преподаватели Британской Магический Школы оказались подвержены вспышке маггломодной ветрянки. Рассказывают, что профессор астрономии Аврора Синистра по примеру маггловской молодежи сделала себе на животе татуировку, представляющую собой карту Внутреннего Юпитера в обратной проекции Альберса, и заставляет своих любовников искать на ней древнюю столицу Юпитерианских Наяд — Р`льех. Не слишком отстает от нее и профессор Снейп, хранящий на своей коже воспоминания о своей бурной молодости.       Но настоящим хитом в коллективе профессоров Хогвартса являются фигурные шрамы.       И если шрам под коленкой профессора Дамблдора, полностью повторяющий схему Лондонской подземки, известен довольно многим, то новая преподавательница ЗОТИ мадам Амбридж явно внесла в это поветрие свежую струю. Ходят слухи, что поперек ее ягодиц каллиграфическим почерком выведено: «Берегись! Жизнь так коротка, а ты недостаточно серьезна!»       Редакция не берется судить, что стало причиной или даже причинами столь экстравагантного увлечения почтенных преподавателей и чиновников Министерства, но…»       — А на самом деле там что? — спросил у Гермионы Гарри; как-то до сего дня этот вопрос его интересовал мало.       — «Я никогда не буду пытать студентов!» — ответила мисс Грейнджер. — Мы решили, что это самая точная формулировка.       — Это практически то же самое, Гермиона Грейнджер, только другими словами, — пропела мисс Лавгуд, забирая у них статью.       — И почерк у Лаванды не такой уж и каллиграфический, — буркнула мисс Грейнджер просто для того, чтобы оставить за собой последнее слово.

***

      В пятницу урок защиты у пятых курсов был отменен. Малфой выглядел так, как будто вместо назначенной на его День Рождения собственной казни он внезапно получил кучу подарков. Впрочем, на его говнистость это не повлияло.       — Храбрые поступки совершают одни, а выгоду от них получают уже совсем другие, не так ли, Поттер?       — Забавно, что я слышал ровно те же слова от твоего же отца, Малфой. И знаешь, что я ему ответил?       — А что ты мог ответить?       — Что не отданные вовремя долги плохо влияют на карму, — пожал плечами Гарри. — Поэтому лично я всегда стараюсь отдавать свои долги при первой возможности.       — Это… довольно слизеринский подход, мистер Поттер, — услышал Гарри за спиной голос Теодора Нотта.       Он обернулся. Теодор упер в гриффиндорца ничего не выражающий взгляд, а за ним, в свою очередь, уже стояли Гермиона и Невилл.       — Терри Хиггс уже упоминал об этом на втором курсе, мистер Нотт, — ответил гриффиндорец, — и я счел его мысль достойной внимания.       — Не хотите ли прогуляться, мистер Поттер? — внезапно предложил Теодор. — Возможно, нам будет о чем поговорить. И я не возражаю, если префекты Гриффиндора нас сопроводят.       Они вышли из замка и направились к озеру. Было уже прохладно, но Нотт, казалось, не замечал холода. Невилл и Гермиона отстали шагов на десять.       — Это был мой отец, — внезапно промолвил Нотт. — Именно он…       — Я знаю, — кивнул Гарри. — Ты уже говорил.       — Я говорил не об этом, — мягко, но как-то безжизненно произнес Нотт. — Ты никогда не думал, как Темному Лорду удалось собрать… все необходимое для его возрождения? Кость его отца-маггла? Плоть Барти Крауча? Твою кровь?       — Твой отец… Ныряльщик? — спросил Гарри. Он наконец-то поймал мысль, которая уже несколько раз от него ускользала. Его кровь, перенесенная на пергамент против его воли, под действием палочки Амбридж, вполне могла считаться взятой насильно. А что до того, что она была взята уже после возрождения Тома…       — Он был Ныряльщиком, — поправил его Нотт, вынимая из жилетного кармана знакомые Гарри по Сольдеу часы. Их стекло было разбито, стрелки погнуты, на корпусе были видны глубокие вмятины. Нотт погладил их подушечкой большого пальца, убрал обратно в кармашек и повторил: — Был.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.