***
— Почему мы должны к ним придти, а не они к нам? — недовольно буркнула Трейси. — Я ненавижу вампиров! Они все старые и противные. Её голос отражался по всей пещере, как и звуки падающих с потолка капель странной жидкости. Среди каменных стен просачивались фиолетовые алмазы, которые не отражали свет, а сами создавали его. — Не ной. — сказала Маргаретта, не отрываясь от своего основного дела: сидя на коленях, она пыталась настроить свою шкатулку на нужный ей темп. В этом ей мешали щупальца, выползающие из всех щелей шкатулки, но она игнорировала их. — Мы сами не в восторге, но твои сопли сделают ситуацию ещё хуже. — Согласен с Зелле. Резник, ты бы лучше чем-нибудь полезным занялась, а не просто тут прохлаждалась. — послышался другой, мужской голос. Из тени вышел загадочный призрак, на лице котором читалось холодное безразличие. Было ощущение, будто под одним его острым взглядом золотых глаз можно было сгореть насквозь. Его костюм соответствовал общему стилю всех призраков: синяя рубашка, поверх которой надета чёрная жилетка с едва заметным узором и золотыми линиями на воротнике. На его плечах, подобно плащу, накинут чёрный пиджак. Казалось, он вот-вот слетит с мужчины, ведь пиджак ни за что не держался, но на удивление, призрак спокойно двигался, не боясь что с него спадёт что-то. Трейси цокнула языком, стараясь не выдавать свой лёгкий страх перед мужчиной. — Какие вы все зануды. Не думала, что мы правда прогнёмся под этих дохляков. — Может, это ты зануда? — хихикнула Вера, грациозно подойдя к Резник. Аромат парфюма с ноткой лобелии заставил Трейси задержать дыхание. Она никогда не разделяла любовь к духам и цветочным ароматам. — Ещё не факт, что мы согласимся на их условия… что бы это не было, хотя я подозреваю, из-за чего они могли вызвать нас. — Вера нервно усмехнулась. — Мы в любом случае должны выслушать их. — Честно, мне самому не нравится идея выхода на контакт с ними. У них другое мировоззрение, моральные нормы и нравственные ценности. Они просто не поймут нас. — сказал призрак. — Но какая-то, хм… «солидарность мёртвых» заставляет меня принять их приглашение. — он ходил по сырой земле пещеры, рассуждая вслух. Трейси закатила глаза, чувствуя, как страх рассеивается, заменяясь одним лишь раздражением. — Угу, а потом по «солидарности мёртвых» пойдём на уступки перед вампирами и будем целовать им обувь, да? А потом уже и ангелы будут казаться не такими уж и плохими… Трейси не успела договорить, как перестала чувствовать землю под ногами. Призрак, резко появившейся перед Резник, приподнял её за ткань одежды и угрожающе смотрел ей в напуганные глаза. — Я знаю, что я делаю. И ты не имеешь права как либо критиковать мои действия, не зная меня и через что мне пришлось пройти. — грозно процедил он прямо в лицо Трейси, внушая ужас. Она силилась что-то сказать, но она лишь опустила взгляд, и призрак отпустил её. — Я опираюсь на свой, кхм, «жизненный» опыт, и пока он мне подсказывает, что я делаю всё правильно. А вот когда я ошибусь, сможешь говорить о том какой я идиот сколько захочешь. Никто даже не обратил внимания на перепалку, сделав вид, будто так и должно быть. Через полминуты, послышался голос Маргаретты: — Всё готово, Эзоп. Эзоп Карл — один из самых опасных и первых призраков, чьё имя знает даже сам Бог. О нём слагает много легенд как и среди живых, так и среди мёртвых, однако больше половины из этого полное враньё. А сам призрак не любил обсуждать себя, поэтому о нём почти ничего не знали даже его самые близкие союзники. Но было то, что знали о нём абсолютно все мёртвые: он никого насильно не держал рядом с собой и не давал каких-либо чётких поручений или заданий. На стороне Эзопа только добровольцы, и пусть кажется, что он всех запугивает, его агрессия касается только личных вещей. Эзоп кивнул Маргаретте, чтобы она отошла. Перед призраками лежала шкатулка, из которой играла раздражающая, быстрая мелодия, которая через пару нот сменялась на абсолютно другую, медленную мелодию, и так они чередовали друг друга. Ноты будто бы материализовались, издавая не звук, а розовые и голубые свечения. Казалось, мелодия принимала формы призраков, укутывая их в своих нотах и убаюкивая, пока мелодия совсем не поглотила их, въедаясь в глубоко в сознание.***
— Вы серьёзно умолчали об пришествии мёртвой? — прошипела серафима Галатея, чуть ли не переходя на кашель. Эдгар и Виктор виновато опустили глаза. — Вы вообще в своём уме? — Ну-ну, не злитесь на них. — Мелли коснулась плеча Галатеи, успокаивая. — Большинство из нас повелись бы на такую уловку. Сейчас нам нужно обдумывать дальнейшие действия, потому что ситуация явно выходит из под нашего контроля. Члены совета напряжённо переглянулись, осознавая, что они практически бессильны в такой ситуации. С этим умалчиванием об существовании мёртвых, они не были готовы к тому, что такое вообще могло произойти. — Я чувствую, кое-кто нехорошие замешаны в этом. — прошептала серафима Адамс, приложив кулак к губам. — Нехорошие? Вы говорите про… — херувим Эдгар не стал продолжать свою фразу, ведь все знали, о ком идёт речь. — Да, Сё Биань и Фан Уцзю точно приложили свою руку к похищении Фионы. — сказала серафима Адамс, а затем повернулась в сторону молодых херувимов, заставляя тех шарахнуться. Взгляд слепых глаз холодным лезвием пронизывал тело. — Большинство из Вас не знают, кто они такие, так? Херувимы неуверенно закивали. Мелли подняла ладонь. — Позвольте мне обьяснить им, кто они такие. — предложила она. Серафима Адамс кивнула, и Мелли начала: — До открытия рая и ада они занимали высокие должности на небесах: Сё Биань был серафимом, а Фан Уцзю белиалом. Как оказалось, они долгое время общались и во время запрета, будучи обычными ангелом и демоном. Их общей целью было дать возможность общаться ангелам и демоном без страха перед законом, и когда они достигли своего, они вместе ушли с поста. Сейчас они практически неразлучны, и всё, чем они занимаются, это беззаботный отдых среди облачков. — рассказала им серафима Плинни. — Хм-м, а почему у них нет крыльев? Они ведь сейчас обычные ангел и демон. — задал вопрос Эдгар. Все сразу покосились на Валдена, что он уже пожалел о вопросе. Мелли пожала плечами. — Ну это надо спрашивать у Всевышнего. Я не знаю. — Так странно… — вслух задумалась Галатея. — До этого момента я думала, что они обычные глупые интриганы. Но сейчас… я не понимаю их мотивацию помогать мёртвым. — Ещё не факт, что они союзники с мёртвыми. — вмешался Виктор. — Не смотря на то, что приход мёртвой и похищение серафимы Гилман идут друг за другом, эти события могут быть никак не связаны. Галатея цокнула языком. — Белиал Гранц, даже не пытайтесь отбелить себя от этой ошибки. — хмурясь, сказала она. — Пожалуйста, послушайте меня. — Виктор сомкнул ладони у груди. — Для мёртвых было бы логично использовать единственную мёртвую в замке, как отвлекающий манёвр. А как мы знаем, после этого события Фиона была всё ещё в раю. Выглядит так, как будто эти два действия никак не были согласованы. Вы понимаете меня? Присутствующие на заседании глубоко задумались. — Звучит логично. — поддержала Виктора Мелли. — Но вопрос в том, какая мотивация у Сё Бианя и Фан Уцзю всё ещё открыта. Я не вижу смысла в похищении Фионы для них, поэтому всё ещё склоняюсь к теории, что мёртвые и эти двое как-то связанны. — Ах, чёртовы засранцы! — прошипела серафима Галатея, скрипя ногтями по подлокотнику инвалидного кресла. — Я знала, что их приход на совет не обойдётся без последствий. Все проигнорировали небольшую вспышку ярости серафимы, продолжая обсуждение. — Даже если нам неизвестна мотивация Сё Бианя и Фан Уцзю похищать серафиму Гилман, нам всё также непонятна их мотивация помогать мёртвым. Я не думаю, что кучке девиантных трупов есть что предложить бывшим серафиму и белиалу, которым от жизни уже ничего не нужно. — стоял на своём Виктор. — Более того, как вы представляете договор Сё Бианя, Фан Уцзю и мёртвых? Мелли закатила глаза. — Зная Сё Бианя, он бы точно выслушал мёртвых и договорился бы с ними. Он у нас такой… «авантюрист». — парировала серафима Плинни. — А вообще, Виктор, чего ты добиваешься? — забылась Мелли, обратившись к белиалу на «ты» среди других серафимов и херувимов. Виктор хотел ответить, но Эдгар сбил его с мысли. — Но если он такой авантюрист, то мог бы он согласится помогать мёртвым… чисто ради веселья? — озвучил свою мысль Валден, из-за чего присутствующие вновь одарили его презрительным взглядом. Это было настолько абсурдно, что Эдгар почти привык к тому, что на все его слова среди серафимов реагируют только так. — Нет… — сказала Галатея и закусила губу. — Я хорошо его знаю, и он бы никогда не пошёл на столь опасное дело только ради веселья. Тут точно есть какая-то выгода для него… если он, конечно, участвует в этом. Виктор нахмурился. — Эм, можно спросить? Почему мы говорим только про Сё Бианя? — Разве это не очевидно? — с лёгким раздражением в голосе сказала серафима Галатея, будто ей приходится объяснять что-то очевидное. — Фан Уцзю всегда был лишь марионеткой в руках Сё Бианя. Даже если у него и есть своё мнение и взгляды, он не распространяется о них. Херувима Лестер всё больше напрягалась с каждой минутой их разговора. Её раздражало, что вместо того, чтобы переговаривать варианты того, как они могут найти Фиону, они обсуждали, по её мнению, абсолютно левые от дела темы. — Так как мы собираемся искать серафиму Гилман? — не смогла больше молчать Энни. Она с каким-то диким вызовом в глазах посмотрела в сторону серафимов. — Мы теряем очень много времени. — Милая, я понимаю твоё беспокойство, но пойми, мы даже не знаем кто наш враг и кто похитил Фиону. — попыталась успокоить херувиму Мелли. Она улыбнулась Лестер, от чего той стало неприятно. — Можем ли мы обратится за помощью к Всевышнему? — спросил Эдгар, и впервые никто не посмотрел на него, как на дурака. — Можем, но будет ли Он нас слушать. — вздохнула серафима Адамс. — Он не любит разбираться в проблемах рая или ада. Не сказать, что Ему всё равно, но он предпочитает роль зрителя, а не участника. — она подняла голову в потолок. — Но я надеюсь, Он поможет нам. Похищение серафимы мёртвыми или кем-то другими действительно серьёзное событие.***
— Ох, как у меня голова болит! — захныкала Вера, держась за голову. — Мне казалось, я сойду с ума от этой мелодии. Призраков выбросило в густой лес неестественно изогнутых сосен, будто ленты в руках танцовщицы, что застыли в округлых линиях. Среди деревьев растоптанна одна единственная дорожка, намекая на то, что благодаря ней можно попасть в замок к вампирам. Туман был растянут на всю местность, скрывая собою небо и верхушки итак не особо длинных деревьев. Не смотря на тревожную атмосферу, загадочность леса лишь будоражило своей волшебностью. Эзоп вышел вперёд, внимательно прислушиваясь к звукам, надеясь услышать шаги вампиров, но кроме звука шелеста листвы от деревьев лес был безмолвен. — А мне кажется, я сойду с ума, пока не пойму, как эта штука работает. — Трейси, которая не раз задавалась этим вопросом, подскочила в сторону Маргаретты, но та скрыла шкатулку от её глаз. — Ну расскажи! Зелле закатила глаза, вздыхая. — А как Вера может исчезать в пространстве благодаря своему парфюму тебе тоже рассказать? Или как Эзоп использует один свой гроб для создания иллюзий? — по тону девушки было понятно, что вопрос риторический, но судя по лицу Трейси, она этого не поняла. — Ох… Я не знаю как тебе обьяснить, ведь у тебя, если я не ошибаюсь, нет призрачных сил. Трейси разочаровано надулась и скрестила руки. Эзоп торопливо шёл впереди, подозрительно оглядываясь, пока девушки неспешно плелись сзади, болтая. — М-м-м… Почему у всех призраков кроме меня есть свои способности? — спросила Резник, обращаясь к Маргаретте, но судя по её выражению, она не собиралась что-либо объяснять. Резкое и внезапное прикосновение к руке заставило Трейси поднять взгляд на Веру, что хитро улыбалась. — Среди наших тебе никто не объяснит, как это работает, ведь мы уже воспринимаем это как данность. Тебе стоит обратится к трудам самых первых призраков, которые изучали наше существование. — объяснила Вера, отводя Трейси от Маргаретты за руку. — На самом деле там всё очень примитивненько, ведь даже для самого, кхм, Илая наше существование это загадка. — она подозрительно покосилась в сторону Эзопа, но он не обратил внимания. Трейси задумалась, приложив кулак к подбородку. — И что, никто не задавался вопросом нашего появления? Вера пожала плечами. — Ну смотри, демоны и ангелы существуют, и им самим плевать на их происхождение, ведь раз они существуют, то значит так надо. — пояснила она. Трейси помотала головой, явно не соглашаясь со словами девушки. — Мы изначально были демонами, и понятное дело, мы были созданы Илаем и другими верховными ангелами, чтобы хранить баланс на небесах, а потом… мы просто стали призраками. Я понимаю как и зачем, но всё же наше существование не подвластно логическому объяснению. Вера нахмурилась, кивнув на Эзопа, и Трейси замолкла, понимая, что возможно сказала лишнего. Но Карл и Маргаретта были уже так далеко, что вряд ли он их услышал. — Давай их догонять. — предложила Вера, на что Резник молча кивнула. — Зачем мы вообще взяли Трейси? Было изначально понятно, что она будет лишь мешаться. — раздражённо сказала Маргаретта, быстро глянув назад. Эзоп хмыкнул, выдавая едва заметную улыбку. — Ты же знаешь, я никого не заставляю. Пойти с нами могли каждые желающие. — ответил призрак, не смотря на собеседницу. — Ей даже не пришлось уговаривать меня, чтобы я согласился. Маргаретта озадачено и удивлённо взглянула на Эзопа. — Но выглядело так, как будто она не хотела… — Ой, да брось. — перебил её Эзоп. — Она просто выделывалась. Маргаретта хотела ещё что-то сказать, но её перебил шум за спиной. — Мы уже тут! — хлопнула в ладоши Вера. За её локоть крепко держалась Трейси. — А мы как раз уже близко. — Эзоп поднял свой взгляд на высоченный замок, выглядывающий из-за деревьев, что с каждым шагом становился всё чётче и чётче. Когда призраки подошли совсем вплотную к воротам замка, к ним вышли вампирица и вампир. Они выглядели не так, как остальные вампиры: их одежда, казалось, была более современной, а кожа не столь неестественно белой. Вампир глупо улыбался гостям, а вампирица равнодушно и уныло оглядела их. Они коротко поклонились и молча прошли в замок, подразумевая, что призраки должны последовать за ними. Первой сообразила Маргаретта, а затем и Эзоп. Вера и Трейси последовали за ними в конце. — Бр-р-р… Страшно как-то. — прошептала Резник, оглядываясь. Казалось, лес и сад у замка были абсолютно разными мирами: если лес выглядел устрашающим на первый взгляд, но затем в нём становилось даже уютно, то в саду было наоборот. Кусты алых роз вокруг переставали казаться очаровательными, когда взгляд поднимался на голые деревья, от которых тянуло запахом гнили и смерти. Красные цветы и пустые сосны хорошо отображали владельцев замков: мёртвых, но всё также полных энергии и своего очарования вампиров. Зайдя в замок, призраков встретил огромный зал из чёрного мрамора, который отражал свет закрытых шторами окон и факелов на стенах. Потолок комнаты терялся в высоте, отчего казалось, что в помещение лишь стены и пол. Вампирица и вампир повели гостей в один из тёмных коридоров. В тусклом свете и полной тишине были слышаны лишь удары каблуков об мрамор, отчего вампиру, Маргаретте и Трейси было заметно неловко. Полторы минуты ходьбы казались бесконечно долгими, но дверь из красного дерева в конце коридора заставила всех троих облегчённо выдохнуть. Когда вампирица и вампир открыли дверь, ярко-бардовый свет ослепил глаза призраков, привыкших к темноте. В центре комнаты стоял стол, а за ним сидели известные среди мёртвых вампиры. — Мэри… — едва слышно процедил Эзоп, щурясь в центр стола. — Мы рады вас видеть! Приятно, когда две враждующие стороны всё равно могут пойти на разговор без использования грубой силы. — улыбнулся Джозеф, махнув рукой. — И не стесняйтесь, садитесь же! Проводящие вампирица и вампир вышли из комнаты и дверь в зал заседания захлопнулась. Эзоп, не выдавая свой скептицизм, сел за стол. Его примеру последовали другие призраки. — «Враждующие стороны»? Вот как Вы это называете. — процитировал Джозефа Эзоп, хмурясь. Вампир лишь сладко хохотнул. Мэри цокнула языком, прожигая взглядом своего советчика. — Не слушайте его, Карл. Вы знаете, мы не считаем Вас за врагов. — её слова не звучали особо убедительно, но Эзоп старался не подавать виду. — Однако, Вы разочаровали нас своим поведением. Я думала, что такие как вы, действительно с пренебрежением относятся к контрактам, но чтобы так нагло! Призраки взволнованно переглянулись. «Кажется, они уже всё знают…» — подумала Вера, закусив нижнюю губу. Эзоп вопросительно изогнул бровь. — О чём Вы вообще? Мэри вспыхнула от вопроса Карла, но старалась держаться хладнокровной. — Не делайте из нас дураков. Вы итак обо всём знаете. — вякнула она, выпрямив свою итак ровную спину. Эзоп пожал плечами, сжав губы. Он бросил косой взгляд в сторону других призраков, давая понять, что он действительно ничего не знает. — Мэри, из Вас никто не собирается делать дуру. Объясните, что Вы имеете ввиду, пожалуйста. — было видно, что хладнокровному Эзопу говорить такие слова неловко. Он буквально выпрашивал объяснение от той, кто относится к ним с некой неприязнью. Джозеф рассмеялся, едва не упав со стула, на что получил раздражённый взгляд Трейси, Веры и Мичико. Мэри громко, будто фальшиво-показательно, вздохнула. — Уговор о том, что ни вы, ни мы не будем лезть на небеса без предварительного переговора друг с другом. — спокойно объяснила вампирица. — Вы даже не удосужилась нас предупредить! Если не колдовские бури у барьера, мы бы даже и не узнали о содеянном! Нам пришлось отправлять свою разведчицу, чтобы она узнала, в чём дело! Вы понимаете, как мы рисковали?! — с каждым предложением её голос становился громче. Мичико положила руку на её плечо, и она мгновенно успокоилась. — Гм… Ваш предводитель подписывал уговор несколько веков назад. — Предводитель? — удивился Эзоп, сперва даже не поняв, о ком говорит Мэри. — А-а… Вы про Риппера Джека, да? — он хмыкнул. — Он давно покинул нас, уйдя в самую глубь бездны. Сейчас у нас нет никакой возможности связаться с ним. Явно недовольные ответом вампиры хмуро переглянулись. — Я же говорила. — Мичико откинулась на спинку стула. — Мы же только вчера это обсуждали. Почему ты так уверенно думала, что они всё знают? Мэри неловко пожала плечами. — Я думала, что об этом знает хотя бы Эзоп. — Оказалось, Риппер ещё более ненадёжный, чем мы думали. — улыбнулся Джозеф и взглянул на Эзопа, надеясь на бурную реакцию. Он знал, что Джек и Эзоп были хорошими друзьями, поэтому пытался спровоцировать призрака через Риппера. Однако Карл просто покачал головой, и заметив острый взгляд вампира, раскусил его небольшой план. — Хм, я понимаю, что у вас другие взгляды на власть, но Джек имел другие идеи и мысли, которым он принципиально следовал, в отличии от вас. — оглядев тройку вампиров, Эзоп слабо улыбнулся одной стороной губ. Мэри закатила глаза, Мичико внимательно слушала призрака, а Джозеф тихо хихикнул. — Он считал, что любая персона у власти уничтожает понятие свободы, и пусть лучше будет хаос, чем «мудрый» тиран, что будет вечно сидеть и деградировать на троне. Когда у него начали выявляться лидерские качества, он сразу же покинул «оживлённую» часть бездны, чтобы больше никто не смог подчинится ему, даже по своей воле. — объяснил Эзоп, продолжая прожигать взглядом каждых вампиров. — Я, конечно, не во всём с ним согласен, но как я и говорил, он намного честен и идеален в своих поступках, чем вы. Гуманисты, которые не против казней неугодных вам демонов и ангелов, ведь противники свободы не заслуживают свободу, так? — Эзоп расслаблено откинулся на спинку стула, чувствуя своё превосходство. — А эксперименты на живых существах это про науку, а не про нарушение базовых прав существ на жизнь, кем бы они ни были. Так, Джозеф? — Карл посмотрел на вампира, надеясь на то, что он жалеет, что вообще заикнулся об Джеке. По реакции Джозефа было непонятно, что он сейчас чувствует: лишь звонкий, мелодичный смех раздался по комнате. Было непонятно, вампиру правда так плевать на слова Эзопа или он так пытался скрыть свои настоящие эмоции. Мэри хотела что-то сказать, но Карл, который уже разогнался, не собирался умолкать: — А Вы, Мэри, мало того, что закрываете глаза на проделки своего главного советника, ещё и поддержали геноцид демонов, что были против открытия ада для ангелов. — Эзоп даже не стал смотреть на Мэри, больно она предсказуемая: бровки нахмурит, кулаки сожмёт и поднимет подбородок. — А за Вами, Мичико, я ещё слежу. Мичико улыбнулась, крепко держа под столом руку Мэри, чтобы та успокоилась. — Поверьте, если я разочарую Вас, Карл, я не расстаюсь, так что следите за мной сколько Вам влезет. — с лёгкой иронией в голосе сказала вампирица, однако её лицо выражало постоянное равнодушие. — Если для Вас идеальная личность та, что не умеет адаптироваться под разные ситуации и не может сделать исключения из выдуманного списка чётких правил, то я предпочту быть неидеальной, особенно у такого слепого идеалиста как Вы. Эзоп хмыкнул, явно довольный ответом Мичико. Вера, которая осознала, что ситуация может стать ещё хуже, вмешалась: — Та-а-ак, вы же пригласили нас по делу? Мэри вздохнула и сделала такой вид, будто ничего до этого и не было. — Да. Как мы и говорили раннее, вы напали на ангелов. Хотите как-нибудь объясниться? — Мэри вновь задрала подбородок. Призраки вновь переглянулись. — С чего это мы должны объясняться? — с возмущением удивилась Трейси. — Мы вроде не зависим друг от друга. Джозеф ласково улыбнулся призракине, показывая свои острые клыки. — Боюсь, милая, вы не в том положении, чтобы идти против нас. — он картинно прижал руки к груди. — Не хотелось бы сегодня отказываться от своих гуманистических взглядов из-за небольшой компании призраков. — Джозеф, продолжая хитро лыбится, взглянул на Эзопа, который, кажется, пропустил его слова мимо ушей. Мэри закатила глаза. — Не шути так, они же буквально поймут. — вампирица даже повеселела, но сразу же вернула свою серьёзность. — Как мы и говорили раннее, вы не знали об договоре. Но всё же, нам нужно знать причину ваших действий. Всё-таки мы с вами в одной лодке, как бы это не хотелось признавать… Вампиры это мёртвые, призраки тоже. Для небес мы ничем не отличаемся. Подумав, Эзоп встал из-за стола. — Я уже заранее знаю, что вы не одобрите наши действия, но мы собираемся начать войну против небесного порядка. Бросить вызов самому Богу. — на последнем предложении призрак гордо поднял голову, стараясь выглядеть уверенным и спокойным, но каждое движение было неверным и резким. — И вам нас не остановить. В зале повисла пятисекундная тишина. Вампиры, кажется, сперва не поняли, что Эзоп говорит это на полном серьёзе, а призракам своя же идея казалось глупой и непостижимой каждый раз, когда она была озвучена вслух. — Нда… Может правда отказаться от своим гуманистических взглядов… — протянул Джозеф, прикрывая улыбку кулаком. — Это уже не смешно. — Эзоп, — Мэри тоже встала со стула, чтобы быть на одном уровне с призраком. — Вы же понимаете на какие риски Вы идёте? — Да. — почти равнодушно ответил он. — Если бы я не понимал, я бы и не стал заикаться об этом. — Эзоп немного призадумался, обводя взглядом всех присутствующих в зале. — Понимаете, мы уже несколько веков сидим в заточении, на Земле, лишь грезя о справедливости и не делая никаких движений в сторону изменений. Наши души гнили в самой глубине всей вселенной из-за демоноедства ангелов, мы готовились к этому моменту, тщательно его обдумывали, пока точно не поняли, что мы готовы. Готовы вернуть себе право. Право на бессмертие.***
Закатное небо отражалось в небольшом озере, почти полностью скрытом пышной растительностью. Было видно, что сюда давно никто не приходил, и возможно, Майк, Нортон, Наиб и Эмма были тогда последними. Трое ребят, которые ещё не отошли от смерти своего близкого друга, собрались посидеть возле озера, в котором они так недавно веселились вчетвером. Наиб, который и пригласил их сюда, всё поглядывал то на Нортона, то на Эмму. Они оба молчали, думая о своём, пока демон не решился нарушить тишину: — Слушайте, если бы я вам сказал, что это наш последний день перед тем, как мы повторим судьбу нашего друга, что бы вы сделали? — не смотря на аккуратную формулировку, если учитывать ситуацию, вопрос всё же звучал провокационно. Эмма вопросительно посмотрела на него, а Нортон лишь пожал плечами. — Это уже не важно. Просто принял бы объятия смерти с распростёртыми руками и наконец встретился бы с Майком. — ответил теперь единственный ангел в их компании. Наиб грустно хмыкнул. — Не хочу тебя расстраивать, но двойных небес не существует. Нортон сел поудобней, вглядываясь в вечернее солнце так, будто в нём он увидит такую родную, тёплую улыбку любимого. — Тогда лучше не существовать, чем жить в мире, где нет Майка. — он закрыл глаза, когда ветер растрепал его каштановые волосы. — Что за депрессивный настрой? — надулась Эмма и поднялась на колени, чтобы видеть лицо Нортона. — Не думаю, что он хотел бы, чтобы ты так убивался по нему… Да и у тебя ещё остались друзья! Подумай о нас! Знаешь, как бы мы расстроились, потерпев ещё одну потерю… — Говоришь так, как будто я собираюсь умереть прямо сейчас. — Нортон взглянул на неё, ехидно щурясь. Демоница смутилась. — Ну… Ты же понимаешь, что я имела ввиду?! — Конечно-конечно, не волнуйся. По крайней мере, мне не стоит беспокоится за свои похороны, потому что теперь я знаю кто их проведёт. — Нортон хихикнул. — Ты сейчас получишь от меня, и нам точно придётся провести похороны! — Эмма нахмурилась и пригрозила кулаком. Наиб, смотря на очередную перепалку Нортона и Эммы, грустно улыбнулся. Хотелось вечность так сидеть и смотреть на своих друзей, которые не смотря на тяжелую грусть в душе, стараются вести себя так, будто «он» ещё жив. «Свой последний день я бы провёл именно с вами, мои лучики солнца» — мысленно ответил на свой же вопрос Наиб. — «Точнее, итак уже провожу».***
— Я не могу поверить, что ты собираешься согласиться! — Джозеф яростно плеснул руками по сторонам. Внезапно, встретившись взглядом с Мэри, он успокоился и нервно усмехнулся, выдавая те эмоции, которые он бы никогда не показал другим. — Я думал, что я главный безумец в нашем замке, но кажется, у меня появилась хорошая конкурентка. Джозеф и Мэри отошли в кабинет последней, чтобы обсудить предложение на сотрудничество с призраками на революции. Кабинет выглядел очень маленьким и узким, что говорило о том, что встречи тут намного приватней. Только огненный свет одной свечи освещал небольшую комнату, создавая более таинственную атмосферу. Мэри покачала головой. — Ты правда думаешь, что мне самой всё это нравится? — она брезгливо нахмурилась. — Но у нас нет другого пути. Если мы задержим их Эзопчика у себя, пока он не придёт в себя, то разозлим других призраков, и они пойдут против нас. А так, у нас хотя бы будет возможность контролировать ситуацию, да и… ты сам не соскучился по небесам? Джозеф выпучил глаза в сторону своей предводительницы, не веря тому, что он услышал. — Конечно, скучаю, но ты серьёзно?! Мы же там передохнем от рук ангелов… по-настоящему… — последние слова он сказал так неуверенно. Привыкший к вечности вампир даже не задумывался о том, что «всё» может закончиться для него, и навсегда. Мэри медленно вздохнула, находя в себе уверенность озвучить свои мысли. — Слушай, тебе самому не надоело сидеть на Земле? Ты забыл, кем мы являемся? Мы не люди, и даже не «мёртвые». Это слово придумано, чтобы отделить нас от «достойных небес», но ведь мы все заслуживаем быть на небесах. Мы тоже, хоть и бывшие, но ангелы и демоны, и мы дети небес. Создания Илая. — она встала, чтобы направиться к выходу из кабинета. Когда Джозеф захотел что-то сказать, она сразу же перебила его: — И это не обсуждается. Если ты боишься умереть, то я и не заставляю участвовать тебя в революции. Я сделала свой выбор и даю тебе шанс сделать его тоже. И Мэри вышла из кабинета, оставляя Джозефа одного. Он тяжело вздохнул и через полминуты направился в основной зал за Мэри. Джозеф успел догнать Мэри, и в зал они вошли вдвоём. Мичико и Эзоп что-то активно обсуждали, но при виде вампирицы сразу умолкли. — Так, что вы решили? — спросила Мичико, но Мэри её проигнорировала, сразу подойдя к Эзопу. — Я согласна не только оказать вам помощь, но и самой учавствовать в революции. — вампирица потянула ему руку для рукопожатия. Эзоп улыбнулся и ответил на жест. — Честно, я не ожидал такого ответа от Вас. Я приятно удивлён. — за секунду между ними растаял лёд вражды и неприязни. — Ну что ж, приступим к письменной части? Перед тем, как Мэри что-либо сказала, Джозеф хлопнул в ладони, чтобы обратить внимание на себя. — Почему бы вам, призракам, не остаться у нас на ночь? Я понимаю, вам не нужен сон, но нашей предводительнице лучше отдохнуть перед официальным решением. — он скользнул к Мэри и аккуратно взял её за плечи. — На утро и документы оформим, и последующие действия и стратегию обсудим, м? А вы пока познакомитесь с другими вампирами, чтобы знать, с кем вам придётся сражаться бок о бок. Мэри скинула руки вампира с плеч. — Я не устала, но ты всё-таки прав. Этим лучше заняться утром. — она подозрительно нахмурилась. — Пусть Джозеф выделит вам комнаты. — она вплотную подошла к Джозефу и прошептала ему на ухо: — Я не понимаю, чего ты добиваешься. — Всего лишь тяну время. — он невинно захлопал глазами. — Иди отдыхай, тебе правда это нужно… «…пока побочные эффекты ещё не проявились и ты не упала в обморок без сознания» — мысленно добавил Джозеф. Он взглядом провёл вампирицу, пока она не вышла из зала, понимая, что ей всё же нужно лечь. — Как-то это всё подозрительно… — вслух произнесла Мичико. Джозеф обернулся в сторону призраков, протянув руки в стороны. — Я не буду скрывать того, что для меня вы нежеланные гости, поэтому всё гостеприимство передаю Мичико. — честно признался вампир. Мичико покачала головой, но возникать не стала. Ей самой казалось, что она лучше примет новых гостей к ним в замок. Джозеф направился в сторону коридора, как Эзоп быстрым шагом пошёл за ним. — Не так быстро. — Карл схватил вампира за рукав. Все обратили на них внимание, что призрак не мог проигнорировать. — …Мы можем поговорить наедине? Джозеф насмешливо хихикнул, но кивнул. — Конечно, пойдём со мной. Когда вампир и призрак покинули зал, Трейси ринулась с места. — Ты куда? — удивилась Вера. — Я скоро приду… если найду путь назад. — сказала Резник, и не теряя времени, побежала дальше. — Давно не общались, так, призрачёнок. — Джозеф улыбнулся и чуть наклонился. — А раньше ты был намного ниже. Повзрослел? Трейси притаилась, скрывшись за отрытой дверью. Она даже не обратила внимания, куда вошла. — Вообще-то я пришёл выбивать из тебя извинения за Риппера, но если для тебя это милый разговор, то пусть будет так. — почти прорычал Эзоп. Джозеф шагнул назад от призрака. — Обойдёмся без драки. Я, если честно, сам жалею, что сказал это. — он вздохнул, сложив руки за спиной. — Я знаю, что он многое значит для тебя и мне не хотелось его оскорблять… «…я только хотел кольнуть тебя за личное» — мысленно добавил Джозеф. Эзоп кивнул, радуясь, что его «поняли». — Я бы тоже хотел сказать, что я слишком погорячился в своих словах, но мне почему-то кажется, что я был прав. — Карл улыбнулся одним уголком рта. — Например, те вампиры у входа в замок показались мне жутко подозрительными, и что ты как-то в этом замешан. — Эзоп задумчиво взглянул в окно, за которым виднелся почти ночной лес. Джозеф недобро усмехнулся, а призрак напряжённо выпрямился, вновь посмотрев на своего визави. — А ты как всегда проницателен. — вампир немного помолчал, думая, стоит ли ему продолжать эту тему. — В принципе, о том что с ними что-то не то легко можно было догадаться, ведь эти «вампиры» не похожи на нас. Они только в процессе перевоплощения и я за ними приглядываю. Так сказать, мой небольшой эксперимент: «Смогут ли обычные люди обуздать энергию вампиров и стать ими?». Трейси бесшумно ахнула, а Эзоп заметно побледнел, не смотря на свою итак очень светлую кожу. — Ты… контактировал с людьми? Ты вообще с ума сошёл?! — недолго Карл был удивлён, теперь он только злился. — Как вообще Мэри дала тебе добро на такие «небольшие эксперименты»? Джозеф хихикнул на реакцию Эзопа. Времена идут, а Карл продолжает удивляться и злиться на поступки вампира. — Эти двое сбежали из какой-то психбольницы, и кажется, парень был на грани смерти, вот я им и помог. Эта женщина так долго стучалась к нам в замок, держа своего возлюбленного на руках, что я не мог их просто проигнорировать. — Джозеф даже немного посерьёзнел, когда вспомнил полное отчаяния лицо женщины. — А когда Мэри узнала об их присутствии, выгонять их было поздно, ведь они уже были обращены мной. Мы же не могли двух почти-вампиров выкинуть отсюда. Эзоп призадумался. — Как они вообще попали в глубь леса? Разве тут не стоит защита от живых? Джозеф пожал плечами. — Возможно, Хойя Бачу приняло их, ведь их души уже были на грани смерти, и только благодаря мне они сейчас «живы». — внезапно, он как-то ехидно улыбнулся. — Ну или кое-какие призраки решили попутешествовать между бездной и небесами, ослабив защиту леса. — Эзоп закатил глаза, никак не отвечая на это. Джозеф вновь усмехнулся. — Кстати, хочешь взглянуть на этих вампиров? Мне бы самому по хорошему стоит их навестить. И свою подружку можешь взять с нами. Эзоп вопросительно вскинул бровь. — Подружка? Джозеф ничего не ответил и подошёл к двери, где скрывалась Трейси. Она, поняв, что её укрытие раскрыли, неловко выпрыгнула оттуда. — Эзоп, привет. — Резник неловко помахала ему. Эзоп раздражённо покачал головой. — Только не стоит злиться на неё. Я уважаю такое напористое любопытство. — Джозеф похлопал призракине по плечу. Она улыбнулась, не зная, что должна чувствовать или говорить. — Я и не собирался. Пойдём уже до твоих вампиров.***
Джозеф, уставший от расспросов Трейси и просто от всего сегодняшнего дня, направился в сторону личного кабинета Мэри. Он уже думал, как избавится от последних улик своего присутствия, как его опередили. Зайдя в кабинет, он встретился взглядом с Мичико, которая стояла у рабочего стола Мэри, и скрестив руки, смотрела на него. — Я ждала тебя. — она стояла на месте, ожидая того, чтобы вампир зашёл. Репутация Джозефа волновала больше раскрытия правды, поэтому он не стал убегать, а более того, закрыл за собой дверь как вошёл в кабинет. — Не ожидал тебя увидеть тут, да ещё и в такое время. — непринуждённо сказал Джозеф, а потом зевнул. — Ну как там призраки? Им понравилось тут? — Сегодняшнее странное поведение Мэри. Я удивилась тому, какой нервной она была, хотя мы итак изначально обсудили возможность того, что огромная часть призраков не знает об уговоре. — проигнорировав слова Джозефа, Мичико говорила о том, ради чего и пришла сюда. — Я подумала, ну с кем не бывает, я ведь тоже удивилась тому, что даже Эзоп не в курсе, учитывая то, что они были близки с Джеком, но потом я пригляделась к тебе. Твоё поведение и «приглядывания» за Мэри показались мне очень странными и непривычными, и я оказалась права. — она взяла со стола маленькую пустую бутылочку, на которой была этикетка «№13». — Мне не пришлось слишком долго её искать и найти такую же у тебя в комнате. Кстати, вот ключи от твоей комнаты. — она бросила в его сторону связку ключей. Джозеф словил связку, сдержано улыбаясь. — Я так понимаю, всё отрицать уже не получится. — он задумчиво покрутил связку ключей, смотря прямо на Мичико. — Но и ты должна понять меня. Я просто хотел, чтобы Мэри не наделала глупых решений, либо же призраки сами передумали контактировать с такой неприятной особой. Я не хочу, чтобы она участвовала во всём этом, ведь мы, вампиры, только начали развиваться как вид и нам нужна предводительница, что будет контролировать это. Мичико нахмурилась, крепче сжимая баночку в своей руке. — Говоришь о важности предводительницы, но при этом пытаешься влиять на её решения с помощью сторонних препаратов. Да как тебе не стыдно?! — чуть ли не прокричала Мичико, но всё ещё держалась спокойно. — Ну, для мудрых решений у неё есть советчики. А если она не хочет их слушать, то можно повлиять на неё не только словами… — звук разбитого стекла перебил спокойное признание Джозефа. Мичико выбросила ему под ноги бутылочку, где когда-то лежали раздражители, которыми и воспользовался вампир. Обойдя разбитое стекло и самого Джозефа, она открыла дверь и напоследок сказала: — Советчики могут сомневаться в действиях своей предводительницы, но конечное решение всегда остаётся за ней. Она может быть и права, ты не один такой умный тут… и соберешь с пола стекло. И она захлопнула дверь за собой.***
Виктор поднимался к себе в спальню, обдумывая сегодняшний день. Он никогда не думал о том, что жертвами мёртвых могут быть и серафимы. «Всё-таки даже всевышние не застрахованы от них… Господи, лишь бы она была жива» — подумал он, но заряжаясь своим глупым позитивом, как он делает всегда в таких ситуациях, он мотнул головой, отгоняя мрачные мысли. — «Она в любом случае жива, нам просто надо отыскать её». Виктор дошёл до двери в спальню и перед тем, как открыть дверь, подумал: — «Интересно, до Эмили дошло моё письмо?». Ответом ему стала Эмили, которая уже была в ночном наряде, сидела на его кровати и гладила его пса. Уик удобно устроился на её коленках, от чего Виктор не мог не улыбнуться. — Привет, милая. Я смотрю, Уик доставил тебе моё письмо. — зашёл в спальню Гранц и закрыл за собой дверь. Эмили аккуратно положила Уика со своих колен на кровать и встала, чтобы обнять Виктора. — Угу, только он жаловался мне из-за пустой миски, а только потом отдал письмо. — девушка смущённо хихикнула, когда почувствовала тёплое дыхание Виктора так близко. Он провёл носом по её шее, а его руки крепче сжимали её талию. — Какой он вредный, хех. — демон отстранился, разбивая надежды о чём-то большем. Он взглянул на Уика и потрепал его по голове. — Так и нужно делать, хороший мальчик! Пёс радостно заскулил от похвалы хозяина, довольно вытягиваясь. — Так вот чьё это воспитание. — усмехнулась ангелица. Она села обратно на кровать. — Кстати, как там совет? Наши серафимы не слишком тебе наскучили? Виктор устало вздохнул и покачал головой. — Мне кажется, от этих советов нет смысла. Мы только теряем больше времени, не приходя к общему решению. Было бы проще, если кто-то из серафимов свяжется с этим их Богом, и они решили что делать. — он плюхнулся на кровать рядом с Эмили. Она понимающе кивнула, погладив его по плечу. — Тебе стоит отдохнуть. Я уверена, что Бог рано или поздно примет участие в поиске Гилман. Она серафима всё-таки… — пыталась успокоить она Виктора. — Переодевайся и ложись. Завтра тебе понадобятся силы. Виктор кивнул. — Силы всегда нужны. — он встал с кровати и подошёл к шкафу, чтобы снять с себя костюм. — А как там Эмма? Я надеюсь, я не поставил тебя в неловкое положение, забрав тебя у неё. Эмили нежно улыбнулась Виктора, даже не смотря на то, что он этого не видит, пока разбирался с одеждой. Её почему-то очень умиляло то, что он волновался и об Эмме тоже. Она бы этого никогда не сказала вслух, но ей хотелось, чтобы Виктор воспринимал Эмму как свою дочь. — Она потихоньку восстанавливается. Вот, сегодня с друзьями ушла гулять. — сказала Эмили. — Я рада, что ей так быстро становится лучше, потому что мне казалось, что она на несколько лет закроется в себе. — Она сильная девочка и справится. Твоё же воспитание. — Виктор обернулся к Эмили в пижамной рубашке и штанах. Ангелица похлопала по кровати на месте возле себя. — Ты мне льстишь. Она сильная, потому что обстоятельства вынуждают её быть такой. Я же просто подарила ей заботу. Виктор потушил свечу и лёг рядом с сидящий Эмили, и Уик устроился между ними. Дайер легла рядом на бок, чтобы крылья свисали за пределы кровати. — А мне кажется, что это ты себя недооцениваешь. Ты сильная, что согласилась на опекунство демоницы будучи ангелицей, и видя такой пример, Эмма не могла не вырасти сильной. — Виктор взял её за руку и поцеловал её пальцы. — Пусть будет по твоему. — сдалась Эмили, не желая спорить: всё-таки убеждать кого-то в том, что ты на самом деле не такая сильная как в их представлении странно и жалко. — Спокойной ночи. — И тебе сладких снов. Уик тоже что-то гавкнул, дополняя пожелания хорошего сна своих хозяев. Прошло уже несколько часов, и пока Эмили и Уик мирно сопели, видя сны, Виктор не мог никак уснуть. Как бы он себя не убеждал в том, что Фиона жива, он не мог просто спокойно спать. Его мучала совесть: ему казалось, что если бы он не стал убеждать Эдгара в молчании, то всё было бы по другому, хотя по-настоящему это мало на что повлияло бы. Сильный стук прервал его мысли: в открытое окно залетел, судя по форме, камень, обёрнутый в бумагу. Виктор, стараясь не шуметь, встал с кровати и в первую очередь взглянул в окно, надеясь, что отправитель-хулиган ещё не сбежал. Но у замка никого не было. «Если это Лука, ему пиздец» — подумал Виктор и опустился на пол. Он взял «подарок» в руки и достал из бумажной обёртки кулон с чёрным камнем мориона. Виктор напрягся, ведь этот камень сулил ничего хорошего. Он сразу же взял бумагу в руки и встал у окна, чтобы лунный свет осветил текст на бумаге: «Только ты можешь найти меня. Фиона».