ID работы: 10134292

Одного поля ягоды

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

Лусус

Настройки текста
      Джон схватил бутылку «Фэйго» из небольшого холодильника, который стоял снаружи его клетки. Все уже ушли, даже Каркат. И было темно, как и в его доме каждый вечер. Он ужасно тосковал по дому.       Интересно, как долго все будут отсутствовать? Неужели Каркат исчезнет на все праздники, как и остальные? Он вздохнул и лёг, свернувшись калачиком. Его спина начинала болеть от необходимости спать на полу дурацкой неудобной клетки каждую ночь.       И теперь, когда он подумал об этом, сейчас вообще ночь? Он предполагал, что это так, поскольку Каркат ушёл всего час или около того назад, но на самом деле не было никакой уверенности, так как тролль был женат на своей работе, так сказать, и уходил всего на пару часов, прежде чем снова вернуться.       Джон слегка поднял голову, когда дверь открылась. Его больше не пугали скрип и приближающиеся шаги, но ему было любопытно, кто мог прийти в это время ночи.       Таврос вкатился внутрь и на мгновение остановился у двери. Джон схватил очки и, прищурившись, посмотрел в коридор, где было несколько окон. Он успел заметить, что уже стемнело, когда Таврос включил свет и закрыл дверь.       — Доброе утро, Джон! — весело сказал Таврос, внося небольшую корзинку с едой.       — На улице темно, — заметил немного смущённый Джон, но он решил, что Таврос просто слишком взволнован, чтобы заметить, какое сейчас время суток.       Таврос покачал головой.       — В тёмное время года всегда так, — усмехнулся он, ставя корзину. Тролль повозился с ключами, отпер щель для еды, поднял корзинку и положил её внутрь.       Джон нерешительно порылся в корзинке в поисках чего-нибудь съедобного. К его большому удивлению, внутри оказалась буханка французского хлеба и немного сыра чеддер.       — Я искал в интернете рецепты человеческой пищи! — радостно воскликнул Таврос. — Но… э-э… некоторые ингредиенты… мне пришлось импровизировать, так что… э-э… Я надеюсь, что это не так, ну, блин, э-э, плохо…       Джон нерешительно посмотрел на хлеб, оторвал кусочек и откусил. Его глаза загорелись, и он широко улыбнулся.       — Это и правда очень вкусно!       — О! Эм… тогда я действительно счастлив, — смущённо сказал Таврос, слегка покраснев. — Но на самом деле Гамзи помог мне с выпечкой, — признался он, слегка улыбаясь.       — Здорово, — сказал Джон, откидываясь назад. — У меня есть вопрос, Тав.       — Ты назвал меня Тав! — Таврос засмеялся и захлопал в ладоши. — Обычно меня так называют только Гамзи и Эридан, — задумчиво произнёс он.       — Да, а я-то думал о Каркате, — сказал Джон. — Он… в порядке? Типа… ментально?       Таврос на мгновение задумался, приближаясь ближе к Джону в клетке, чтобы тот мог положить голову ему на руки.       — Ну, иногда ты не можешь точно знать, что происходит в его мозгу, но по большей части… Я думаю, он довольно, ну, знаешь, стабильный.       Джон кивнул.       — А что такое лусус? — спросил он.       — О! — радостно воскликнул Таврос, оживляясь. Он вытащил из кармана кожаный бумажник, достал фотографию и протянул её Джону.       Джон взял её, с любопытством разглядывая фотографию молодого Тавроса со странным существом.       — Я не знаю, что это значит.       — Это Тинкебулл! Он мой лусус. Он присматривает за мной, всё время обнимает и целует, смотрит, как я играю в игры, и приносит лучших бегемотов! — объяснил Таврос, забирая фотографию и глядя на неё. — Но думаю, может быть, ты лучше поймёшь, если я скажу, что он мой страж.       Джон изогнул бровь, наклонив голову.       — Значит… он убирает в твоём доме?       Таврос пожал плечами.       — Ну, иногда, наверное, но ему больше нравится, когда я сам прибираюсь за собой.       — Я всё ещё не понимаю, — сказал Джон, потирая голову.       — Ну…э-э, надеюсь, ты не рассердишься, но, э-э, я выхватил это из твоего улья, чтобы показать остальным, потому что, э-э, твой лусус выглядел как-то странно. Надеюсь, ты не…э-э-э… расстроишься… наверное, — пробормотал Таврос, вытаскивая из кармана сложенную фотографию. Он протянул её Джону, который с любопытством посмотрел на неё.       Это была фотография, на которой были он и его отец с Дейвом и его старшим братом, когда они отправились в круиз по Карибскому морю.       — Ты имеешь в виду моего отца? — спросил Джон, очарованный фотографией. Прошло всего несколько недель с тех пор, как его похитили, но ему казалось, что прошло много лет. Его отец, Дейв, братан Дейва — всё казалось чужим и далёким. Он вздохнул, всё больше тоскуя по дому.       — А что такое отец? — спросил Таврос. — Это как папа-морской козёл? Или крабпапа?       — Не знаю, — вздохнул Джон. — Но отец — это тот, кто защищает тебя, присматривает за тобой, кормит и всё такое. Как опекун или что-то в этом роде.       — Это же лусус, глупышка! — сказал Таврос, теребя рукава.       — Как скажешь, — пробормотал Джон. — Но что такое папа-морской козёл? А крабпапа?       — Папа-морской козёл — это лусус Гамзи, но он всегда плавает в море, а Гамзи боится моря, так что Гамзи вроде как сирота. И, э-э, ладно… Каркат тоже сирота. Крабпапа — его лусус.       — Что случилось? — спросил Джон.       Таврос опёрся на руку.       — Ладно. Он воспользовался одним из кодов Соллукса, его компьютер взорвался, и весь второй этаж обрушился на Крабпапу. Лусус Гамзи пришёл на помощь, но было уже слишком поздно.       — Это… немного грустно, — признался Джон, подтягивая колени к груди. — Я и представить себе не смог бы, что бы такое могло случиться с моим отцом. Не потому ли Каркат всё время такой злой и противный?       Таврос рассмеялся и покачал головой.       — Нет! Он всегда был таким. Но это просто то, как он проявляет привязанность, понимаешь? У него, э-э, не очень-то уверен. Э-э-э…но у меня, знаешь ли, её очень много! А Руфио всегда говорит мне… быть… более уверенным и всё такое.       — Руфио? — спросил Джон.       — О, ну, он просто фальшивка, но я всё равно стараюсь слушать его, — объяснил Таврос с застенчивой улыбкой.       — Понятно, — сказал Джон, устав спрашивать, что это значит. Он списал «фальшивку» Тавроса на воображаемого друга и оставил всё как есть.       — Видимо, я думаю, Каркат будет приходить и кормить меня каждый день, пока вы, ребята, отдыхаете, — сказал Джон, ковыряя хлеб.       — Ну, вообще-то… Каркат сказал, что у него важное дело, так что, если ты не против, мы с Гамзи будем заходить, чтобы покормить тебя сегодня и ещё завтра, — сказал Таврос.       Джон кивнул.       — Не против. Но что такого важного делает Каркат, что даже не может покормить меня, — спросил он, тихо невольно хныкнув.       Таврос рассмеялся.       — Ну, э-э, я не совсем уверен, вообще… ладно, может… просто постарайся не слишком злиться на него, ладно? Это как вроде очень важное дело.       Джон пожал плечами.       — Я не сержусь. Честно говоря, я лучше выберу тебя. Ты намного лучше.       — Ну, э-э, я думаю, это просто… всё из-за этой уверенности! — иронично, но без особой уверенности произнёс Таврос.       Джон рассмеялся и кивнул.       — Да. Понятно. Столько уверенности. У тебя вся уверенность.       Таврос ухмыльнулся в знак согласия.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.