ID работы: 10134292

Одного поля ягоды

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

Недосказанность

Настройки текста
      — Где он? — зарычал Каркат, представляя из себя потное, задыхающееся месиво. Он вытер лоб и попытался пройти мимо Гамзи, но ему преградил путь парень выше него.       — На сраную секунду успокойся, брат. Ты такой нервный и напряжённый, вот почему, мать твою, он убежал в первую очередь, — сказал Гамзи, взъерошивая пушистые волосы Карката.       Каркат зарычал на него.       — Просто, блядь, впусти меня уже! Я чертовски зол, Гамзи, ты даже не можешь понять, сколько дерьма я сейчас испытываю. Я не могу, блядь, потерять своего мейтсприта — чёрт, если я вообще могу так его называть после прошлой ночи! — и собственность этой грёбаной лаборатории, ясно? Джек, чёрт возьми, убьёт меня.       Гамзи рассматривал свои ногти, что-то напевая себе под нос.       — Ты ведёшь себя не очень-то спокойно, лучший друг. Просто расслабься, ладно?       Каркат в отчаянии выдохнул.       — Слушай, мне нужно отвести Джона обратно в лабораторию, пока снова не пошёл дождь. Так что, я, бля, могу войти?       Гамзи некоторое время смотрел на него, прежде чем отойти от двери и слегка приоткрыть её.       Каркат облегченно вздохнул и закатил глаза.       — Блять. Наконец-то, — он сделал шаг вперёд, но дверь захлопнулась у него перед носом. — ГАМЗИ! — закричал он, повысив голос на несколько тонов. Он ударился лбом о дверь и упал на колени. — Я, блять, ненавижу тебя. Худший чёртов морейл в мире, — прорычал он себе под нос.       Джон выглянул из кухни и принюхался. Весь его нос был в муке.       — Кто приходил? — спросил он с любопытством.       — Просто какой-то злой ублюдок, — пожал плечами Гамзи, возвращаясь туда, где они с Джоном и Тавросом пекли пирожные, чтобы принести их в лабораторию, как только работа возобновится.       — Знаешь, мне пришла в голову одна мысль, — сказал Джон, отправляя в рот полусладкий кусочек. — Кто-нибудь вообще работает в лаборатории? Единственными людьми, которые туда ходили, были Каркат и ты, — сказал он Тавросу. — И Гамзи, но он просто ходил за тобой, так что он не в счёт.       Гамзи игриво нахмурился.       — Это не очень-то приятно, брат.       Таврос рассмеялся.       — Что ж, это правда. Мы вообще-то никуда не ходим друг без друга, — сказал он, положив голову на плечо Гамзи и помешивая какое-то странное зелёное тесто.       Гамзи наклонился и поцеловал Тавроса в нос, потянувшись, чтобы погладить его по щеке, а затем убрать прядь волос за ухо.       — Чувак, ты такой чертовски милый. Мне чертовски повезло, ты это знаешь?       Джон вздохнул, болтая ногами.       — Блин, я действительно не знаю, — пробормотал он, почёсывая затылок. — Я вроде как… Я не знаю. Я чувствую, что, может быть, мне нравится Каркат, но я думаю, что просто хочу быть его другом. Я к тому, что даже если бы я был гомосексуалистом, в чём я всё ещё не слишком уверен, не должен ли я быть с кем-то, кто похож на Гамзи? Таким милым, любящим и всё такое. Разве не такими должны быть отношения?       Таврос посмотрел на него, опершись локтем о стойку и продолжая шевелиться.       — Ну, я думаю, что вы с Каркатом, э-э, отлично подходите друг другу.       — Почему ты так думаешь? Всё, что я делаю, это злю его и всё такое… Я действительно плохой мейтсприт, — вздохнул Джон, откидываясь назад.       — Ерунда, Каркат просто злится на… ну, на всё, — рассмеялся Таврос. — Но вы оба идеальны, потому что у вас такие контрастные личности. Это как… когда есть огонь, и ты заливаешь его водой, и он, э-э, гаснет, понимаешь? И тогда всё становится нейтральным. Что вообще означает гомосексуальность? Я не понимаю.       — Ну… — Джон слегка покраснел. — Ну я не гомофоб, но это значит, э-э… быть как вы, ребята, — пробормотал он.       — Так это значит, что это грёбаные крутые ублюдки? — серьёзно спросил Гамзи, положив руки на плечи Тавроса. — Это охуенно, если это так.       Джон моргнул.       — Я… Что? Нет! Это не то, что я имею в виду, — рассмеялся он. — Ты же знаешь, как это бывает… когда мальчик и мальчик нравятся друг другу, или девочка и девочка?       — У людей есть для этого слово? — спросил Таврос, приподняв бровь.       — Это чертовски странно, — добавил Гамзи.       — Ну, я думаю, потому что это естественно для девочек и мальчиков быть вместе, потому что они могут иметь детей, а парень и парень или девушка и девушка не могут иметь детей, — пробормотал Джон, становясь немного более смущённым, когда говорил об этом.       — Детей… — прошептал Таврос, глядя на Гамзи, словно прося помощи, но его мейтсприт только пожал плечами и покачал головой, показывая, что понятия не имеет, что это значит.       — Это типа маленькие человечки, — уточнил Джон. — Когда люди рождаются, их называют детьми.       — Личинки, — рассмеялся Таврос. — Подожди… — он на мгновение задумался. — Значит… люди… появляются, как когда птица высиживает цыплёнка? Вы появляетесь из яйца? — спросил он Джона, широко раскрыв глаза от удивления.       — О боже… — пробормотал Джон, невероятно покраснев. — Я… э-э… чёрт возьми, это довольно трудно объяснить. Хм… ну, когда мама и папа действительно любят друг друга, они заводят детей, э-э-э, делая… деторожденческие штуки.       Таврос посмотрел на Гамзи.       — Мама и папа? — прошептал он неслышно.       Гамзи пожал плечами и ещё энергичнее затряс головой.       Джон тоже покачал головой, пытаясь выбросить эти мысли из головы.       — Ну, э-э! Забудьте об этом! Дело в том, что я не совсем уверен, нравится ли мне Каркат в романтическом смысле. Я к тому, что он мне нравится. И, может быть, даже больше, чем друг, но… Я просто не знаю. Это действительно странно. Все эти чувства.       — Этого не должно быть, — сказал Таврос. — Любовь есть любовь, а дружба есть дружба. Что, э-э, тебя так смущает?       — Ну… на Земле гомосексуализм… социально неприемлем многими людьми, и меня уже много высмеивают дети в моём районе, и когда я ходил в школу, потому что я такой слабый и странный, — пробормотал Джон. — Ну просто мне нравится Каркат, я даже не возражаю, что он кричит на меня всё время, но я не думаю, что смогу справиться с социальным клеймом… Хотя, думаю, тролли не поймут.       Таврос слегка рассмеялся.       — У троллей в нашем обществе тоже есть вещи, которые считаются социально неприемлемыми. Как Гамзи и я. Он член королевской семьи, а я… ну… почти в самом конце гемоспектра. За пределами нашей группы друзей на наши отношения смотрят довольно презрительно.       Джон нервно скрестил руки на груди, глядя вниз.       — Боже… Я не знал, — пробормотал он. — Это наводит меня на мысль о Принце и Нищем… подождите, это не имеет никакого смысла.       — Дело в том, — продолжал Таврос. — Мы с Гамзи действительно любим друг друга, и никто никогда этого не изменит, даже если другим это не понравится.       — Пожалуй, ты прав, — вздохнул Джон. — Но, просто быть геем и иметь парня-инопланетянина? Не думаю, что кто-нибудь поверит в это, когда я вернусь на Землю, — усмехнулся он.       Таврос и Гамзи неуверенно переглянулись, воздух вокруг них стал неловко тяжёлым. Прошло несколько мгновений, прежде чем Джон наконец заметил их нерешительность.       — …Я ведь в конце концов вернусь на Землю, верно? — слабо спросил Джон.       Ни Таврос, ни Гамзи не могли выразить свои мысли по этому деликатному вопросу, поэтому неловкое молчание продолжалось довольно долго. Наконец телефон Гамзи завибрировал, мигнув красным. Он вздохнул с облегчением и взял его, прочитав сообщение.       — О чёрт! Я забыл, что оставил Карката снаружи, — поспешно сказал он, собираясь впустить злого (и, вполне возможно, промокшего) тролля внутрь.       Джон беспокойно посмотрел на Тавроса.       — Верно? — спросил он.       — Я успокоился, — сказал Каркат Гамзи, стоявшему у двери улья. — Могу я…пожалуйста, войти? — его голос сочился ядом, когда он говорил, и казалось, он вот-вот взорвётся.       Джон некоторое время смотрел на Тавроса, потом спрыгнул с тумбы и направился к своему мейтсприту.       — Эй, Каркат! Ты весь мокрый, — весело рассмеялся он, почёсывая Карката за ушами в попытке успокоить.       Каркат заметно расслабился.       — Я чертовски ненавижу дождь. Ты, блять, заплатишь за то, что заставил меня пройти весь этот путь сюда, ублюдок.       — Ты действительно похож на кошку, — сказал Джон, крепко обнимая Карката. — Я больше не уйду, хорошо?       Каркат слегка усмехнулся, скорее смущённый, чем возмущённый.       — Как скажешь, — пробормотал он. — Джек убьёт меня, как только узнает, что я взял тебя в свой улей… Но, думаю, идти под ливнем — плохая идея. Гамзи, мы останемся в твоём улье, и я не услышу ни одного грёбаного слова против этого.       Гамзи улыбнулся и пожал плечами.       — Не сдирай с меня шкуру, брат. Только не порть всю мою мебель своими махинациями с мейтспритом.       — Фу, — пробормотал Джон, сморщив нос. — Это действительно отвратительно, Гамз.       Гамзи мечтательно улыбнулся, закрыл глаза и поднял руки в знак капитуляции, прежде чем вернуться на кухню.       — Послушай, Джон, мне чертовски жаль… Ладно? — пробормотал Каркат, отводя глаза. — Ты просто… удивил меня.       — Это было всего лишь вед…       — Не говори этого! — прошипел Каркат. — Неужели люди не стыдятся того, что делают со своими вёдрами?       — Ну…мы просто наливаем в них воду для уборки и прочего, — сказал Джон, положив голову на влажную грудь Карката. — Например, когда моешь окна или машину.       Каркат покраснел. Он должен был знать, что подобное самообладание Джона по отношению к такому непристойному предмету было вызвано культурным невежеством.       — Как скажешь. Извини.       — Знаешь. Ты ведёшь себя грубо и всё такое, но на самом деле ты просто большая старая кошечка, мяу, — поддразнил Джон, легонько целуя Карката в губы.       Обе стороны напряглись, одинаково шокированные таким настроением. Джон отстранился и отряхнул кофту.       — Я… я весь промок, — пробормотал он.       Каркат быстро отреагировал на это заявление.       — Не знаю, пойдём примем душ или ещё что-нибудь. Я всё равно отморозил всю задницу.       Джон покраснел.       — Н-но… мы увидим друг друга… Нет-нет, — прошептал он, с тревогой оглядываясь. — Знаешь, это как-то странно.       Каркат преувеличенно закатил глаза.       - Ты грёбаный идиот Эгберт, - он схватил мальчика за запястье и повёл его по коридорам и наверх, хорошо зная этот улей.       Джон опустил глаза и тихо вздохнул. Дейв всегда называл его Эгбертом... или Эгдёрп иногда, но суть была в том, что он скучал по своему другу. Неужели его действительно никогда не отправят обратно на Землю? Разве он не может просто летать туда и обратно с Альтернии в свой родной мир? А как же его отец и другие друзья? Он должен был как-то связаться с ними.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.