автор
ShunkaWitko соавтор
Размер:
238 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник Скачать

1914 год

Настройки текста
      Вильчек продаёт всё движимое и недвижимое в Польше — и бабкино наследное (половину вырученных денег переводит сестре Нине в Канаду), и своё — и обустраивается в Швейцарии. Капитально обустраивается: покупает просторное жильё в Цюрихе в таком месте, чтобы было удобно жене с её врачебной практикой, ещё приобретает пару земельных участков близ Цюриха, чтобы сдавать в аренду. Недвижимость есть, солидные вклады в швейцарских банках имеются — что ещё надо для полного швейцарского счастья?       Дылда в торговых операциях и обустройстве не участвует — её сразу же поглощает работа. Пока не на полную мощность, она же кормящая мать, но потом развернётся, перспективы для неё здесь отличные. Достопочтенная графиня-психиатриня — шутит муж.

***

      Вильчек перетаскивает в Цюрих тестя с тёщей из Минска. Поселяются впятером: Вильчек с женой, сыном, тестем и тёщей. В Россию больше никто из них не вернётся. Они станут гражданами Швейцарии. А графиня-психиатриня сразу же получает подданство — как выдающийся специалист.       Домашнее хозяйствование берут на себя тесть с тёщей. Не родичи, а клад! Однако Дылда, по мере дальнейшего погружения в работу, с мужем чувствует себя неуверенно — её так мало остаётся для семьи… А в хозяйствовании её совсем нет, родители замещают. Спрашивает Вильчека:       — Я сломала тебе жизнь?       — Ты мне её починила.       — Твоя канадская мачеха Лиза сколько делает для мужа, варшавские баронессы Коринг ведут семейное издательство, а я совсем в стороне от семейных дел…       — А у нас будет наоборот — я примкну к твоим делам — тебе явно не хватает импресарио.       — Я же не певица и не актриса…       — Ты гораздо ценнее. А вот администрирование у вас в клинике слабенькое. Даже расписания осмотров и консультаций толком составить не могут и регистрацию ведут кое-как. Вот я и возьму это на себя, уже переговорил с твоим начальством. Организаторский опыт у меня имеется, правда, в другой сфере — в Польше я неплохо управлял большущим поместьем и арендными землями. Поэтому мне и удалось продать всё не по дешёвке, а за хорошую цену. Налаженное и приносящее доход всегда купят по назначенной цене, а запущенное и убыточное не возьмут даже за гроши.       — Вильчек, родной, если тебе со мной будет трудно, неудобно, и меня будет недостаточно как женщины, ты свободен… ну ты меня понимаешь…       — Мне тебя вполне достаточно, а вот кому недостаточно, так это нашему прожорливому сыночку — пора вводить прикармливание, да побольше. А то ты уже даже не дылда, а тростинка, зато у Казика сплошные перевязочки и щёки со спины видны.       — Мама тоже так считает — докорм смесями и прикорм кашами… С Казиком всё ясно… Но ты помни — я предоставляю тебе свободу…       Предоставленной свободой Вильчек не воспользуется ни разу.

***

      В середине июня Лиза получает приглашение от Вильчека — из Швейцарии. Он с семьёй уже полностью обосновался в Цюрихе, наладил быт и приглашает её с мужем и Ниной в гости. А если Михаил с Борисом присоединятся — будет совсем прекрасно. Ведь этот год юбилейный — Лизе стукнуло пятьдесят, а Нине тридцать.       Михаил с Борисом отказываются сразу — в июне в Университете Торонто горячая пора. Да и на дальнейшие летние месяцы у них научные планы. Муж не может позволить себе такую поездку по времени — лето же, самые ответственные лесные работы.       Ниночку Швейцария не интересует — они с покойным Юлианом бывали там много раз. Вот когда дети подрастут, достигнут осмысленного возраста и им будут интересны дальние страны, тогда она и вывезет их в Европу. Уговаривает Лизу поехать одной:       — Мамочка! Ты же была там с папой в свадебном путешествии. Мне прабабушка Беата рассказывала.       — Ниночка, ты чего засмеялась? Да, была в свадебном путешествии в Швейцарии, и чего здесь смешного?       — Мамочка, бабушка Беата мне ещё кое-что рассказала… Как ты свою первую брачную ночь в Цюрихе провела с горничной, а папа с Вильчеком… Ха-ха-ха… И горничная разнесла это по всей Варшаве…       — Бабушка Беата могла бы попридержать язык!       — Вовсе нет! Она рассказала мне это перед самой свадьбой — для моей же пользы — я ведь тоже вступала в брак невинной.       — Бабушка Беата могла бы ограничиться инструкциями. И, по-моему, я тебя достаточно просветила перед свадьбой.       — Мамочка, ты прости, но я не могла не пересказать эту историю Юлиану — прямо в первую брачную ночь. Мы так хохотали! Как это Юлиан сказал? «Гоготали как стадо гусей и ржали как табун лошадей». У нас была весёлая первая ночь. И последующие тоже.       Боясь, что Нина начнёт вспоминать покойного мужа — эти воспоминания всегда заканчиваются слезами, — Лиза переводит разговор:       — Ну вы все как хотите, а я еду в Швейцарию. Думаю, что лучше пароходом до Марселя, а там поездом до Цюриха… Июль проведу в Швейцарии, подышу горным воздухом, жена Вильчека посоветует мне санаторий, а потом поеду в Варшаву. Вернусь в августе или даже в сентябре. Лето в Европе! Жарковато, конечно, будет…

***

      Лето выдаётся не жарковатым, а жарким — вся Европа охвачена огнём войны. Лишь нейтральная Швейцария держится в сторонке с наглухо запертыми границами, ревностно охраняемыми швейцарской армией.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.