ID работы: 10134861

Лисица Мэй

Гет
PG-13
Завершён
16
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2. Лисица Мэй

Настройки текста
      — Почему нельзя было развести уроки танцев по факультетам? Ну или хотя бы соединить Гриффиндор с Когтевраном, но только не Гриффиндор со Слизерином! — Возмущению Парвати не было придела. Когда стало известно расписание уроков вальсу, то многие девочки начали волноваться, с кем же их поставят в пару. И ещё одной причиной волнения было неизменное — с кем же я пойду на бал?!       — Дорогая, признайся, тебя больше волнует — кто тебя пригласит, а не то, что мы будем учиться танцам со слизеринцами.       Мэй никогда не была категорично настроена против главных соперников Гриффиндора. В чём-то Слизерин ей даже импонировал, к примеру их амбициозность и хитрость, да, именно хитрость. Для Мэй это было, прежде всего показателем ума, того, что человек способен просчитать ситуацию на несколько шагов вперёд, и что немаловажно — предугадать реакцию противника, переиграть её в свою пользу. Безусловно, хитрость была присуща ей, ведь она умело сочетала в себе дар анимага и скрывала свою, на минуточку, врождённую способность, от других волшебников. Никто по головке не погладит за умение превращаться в лису в стенах школы, так ещё и не быть зарегистрированным в Реестре анимагов — это верх беззакония.       — Хватит, Мэй! Слишком открыто проявляешь симпатию Слизерину, а ты, между прочим, представляешь Гриффиндор! — Гермиона как всегда встала на защиту родного факультета и не смогла пройти мимо этого замечания.       — Хорошо, Грейджей, больше не буду. — Мэй скорчила язвительную рожицу, гордо приподняла носик и направилась к выходу из общей гостиной Гриффиндора. — Я пойду прогуляюсь, не теряйте меня.       Она понимала, что хотела побыть одна, прогуляться и освежить свои мысли. Полупустые коридоры школы как никогда подходили для этого занятия. В зимнее время в Хогвартсе было холоднее всего: стены всегда промёрзшие, а окна в обледенениях. Занятия у Снейпа были самыми отвратными, ведь в его подземельях, как шутили студенты, была концентрация северных ледников.       «Как же слизеринцы спят в своих комнатах, там наверное, так же холодно, как у Снейпа, брр…» — Башня Гриффиндора хорошо оттапливалась, поэтому нужды спать под тремя одеялами, в двух парах носков, свитере и штанах — не было.       Мысли хаотично метались в голове Мэй и не упорядочивались. Неожиданно она столкнулась с препятствием, и если бы её не удержали, то точно бы повалилась. И этим препятствием был он — тот, чьи волосы белее снега, а глаза холоднее льда. Малфой резко развернулся и жёстко схватил Мэй за предплечья. Девушка если бы и захотела, то не смогла бы дёрнуться, ведь его хватка была сильнее любого оглушающего заклинания.       — Что за… — но Драко не успел договорить, так как увидел, кто был этим недоразумением. — Так, так, лисица Мэй. Давно же мы так близко не пересекались, ты избегаешь меня?       Во взгляде Мэй на мгновение проскользнул испуг, но быстро взяв себя в руки, она нашла смелость, чтобы ответить:       — Малфой, ты много на себя берёшь! Мне нет повода избегать тебя. — Ладошки девушки неприятно похолодели и стали влажными, внутренний страх от пронизывающего голоса слизеринца давал о себе знать.       — Если мы больше не вспоминали о том, — он приподнял брови, — скажем так, инциденте, то это не значит, что я про него забыл, — Драко отпустил тонкие руки Мэй и договорил, — Я надеюсь, ты помнишь уговор.       Лисицу захлестнул ужас от упоминания об их последней встрече, её передёрнуло, а по телу пробежался рой маленьких мурашек.       — Конечно помню, разве ты дашь забыть об этом? Мистер феноменальная память! — Мэй пыталась съязвить, но уверенности в голосе совсем не было, ведь Малфой продолжал над ней возвышаться, и эта близость сбивала её с толку.       — Вот и чудненько. — Он оскалился своей фирменной улыбочкой, и только после этого отступил на шаг назад, ещё раз блеснул взглядом на Мэй и, развернувшись, ушёл в сторону подземелья Слизерина.       Она смогла спокойно выдохнуть, и спустя несколько секунд, стала приходить в себя. «Да уж, я, видимо, идиотка, раз думала, что можно спокойно забыть о том случае».       Об этом лисица старалась не вспоминать, ведь нервишки он хорошо потрепал. Случилось это весной прошлого учебного года, когда Мэй решила прогуляться вдоль Запретного леса и попрактиковаться в трансфигурации, ведь близился итоговый экзамен. И, конечно же, она увлеклась и не заметила, как к ней стал подкрадываться акромантул, вообще это было дикостью, что паук забрёл так далеко от своего места обитания. Мэй жутко боялась пауков, услышав хруст она обернулась и увидела свисающее с дерева насекомое с четырьмя глазами и мерзкими, мохнатыми лапами. Он был размером с лабрадора, не меньше, и конечно, испугавшись, Мэй обернулась лисицей, а по счастливой случайности, неподалеку оказался Малфой. Может быть слизеринец и испугался бы паука, но зрелище перевоплощения Мэй в ярко-янтарного цвета лису, было слишком завораживающим. Но как это бывает, акромантул сам испугался и успел скрыться незамеченным Драко.       Мэй сразу поняла, что она влипла. Фейерверк искр в ледяном озере глаз Малфоя говорил об этом. Она за свою короткую жизнь так и не смогла полностью взять контроль над превращениями. В детстве превращалась в лису от малейшего испуга, с возрастом стало получаться намного лучше контролировать свои страхи и оборачиваться тогда, когда сама этого желала. Но боязнь пауков была на верхней ступени ее фобий, которую она так и не смогла перебороть, ведь не каждый день встречаешь таких «небольших» паучков.       Превратившись обратно в человека, Мэй думала уладить полюбовно эту ситуацию, но у Малфоя были свои планы.       — Что ж, впечатляет, красивое было представление. — Слизеринец сощурил взгляд, после чего выдавил жеманную улыбку. — Интересно, что думают об этом учителя, уверен, что МакГонагалл присвоила бы десять очков за такое умение. Но что-то подсказывает мне, — Малфой подошёл ближе к Мэй, так, что девушка стала чувствовать запах, исходящий от его тела, свойственный, как оказалось, только ему. Аромат мятного яблока, дарующего свежесть с каждым новым вздохом. — Кто-то не числится в Реестре, и в Министерстве магии тоже об этом не слышали.       Мэй сглотнула слюну, которая встала как ком в горле, подняла свои зелёные, цвета свежей летней травы глаза, и решительно взглянула на Малфоя.       — Полагаю, ты захочешь рассказать об этом всём?       — Может быть, ты не такая глупая как все гриффиндорцы, я подумаю об этом. — Драко ослепительно улыбнулся ей. На что Мэй уверенно сказала:       — Но ты что-то хочешь взамен.       — Да, это будет желание. — Малфой коснулся пальцами пряди её волос, прикрыл на миг глаза, а после раздражительно кинул: — До скорой встречи, лисица Мэй.       Слизеринец резко убрал руку, пренебрежительно посмотрел в сторону леса и, развернувшись на пятках, уверенной походкой ушёл в сторону замка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.