***
Южный Вайоминг, старое ковбойское кладбище, посреди которого стоял странного вида и исходящей от него энергии склеп. Именно это оказалось в центре той загадочной пентаграммы, построенной Сэмюэлем Кольтом. Бобби, Крис и Винчестеры, прибывшие сюда почти одновременно, с интересом осматривались, проходя между могил. — Патрик Уилсон, — произнес Дин, приглядываясь к одному из надгробий, — умер в 1854 году. Родился в... Тут стёрлось. — И что здесь особенного? — громко спросил Бобби, упирая руки в бока, — обычное кладбище. Для чего столько трудов, чтобы окружить это место километрами железной дороги и пятью церквями? — Может, в этом склепе есть что-то важное? — спросил Сэм, кивая на небольшую каменную постройку. Сама она была немного покосая, но вот две большие металлические двери стояли ровно и внушительно. Она определенно что-то охраняли. — Ну, определенно есть, Сэмми, но я бы сейчас лучше послушал о приключениях Криса в Калифорнии, — усмехнулся Дин, переводя взгляд на задумчивого друга, который, опершись об одно из надгробий с нечитаемым именем покойника, курил сигареты Мальборо. Винчестер поднял бровь, — и какого черта ты куришь, Крис? Я тебя в последний раз с сигаретой видел лет шесть назад. Сэм с Бобби тоже заметили странное поведение Норта, но все же воздержались от комментариев. Курит, ну и пусть курит человек. Мальчик большой, но вот причина, которая его снова подстегнула к этой не очень здоровой привычке, и впрямь интересовала охотников. Кристофер пожал плечами и, сделав ещё одну затяжку, продолжил: — Ничего особенного, Дин, просто элементарные потребности организма, — хмыкнул Норт, — кстати, что касается этого склепа... У меня такое чувство, будто его открывать не стоит. — Нашел мне ящик Пандоры, — фыркнул Сингер, прищуриваясь. — Кристофер, ты сам не свой сейчас. Расскажешь, что было в Калифорнии, или нам плеснуть в тебя святой водой, чтобы ты пришел в себя? Крис издал смешок, рассматривая сигарету в своей руке. — Я в порядке. Просто... — Норт решил, что скрывать что-то от Винчестеров и Сингера — все равно бесполезное занятие. Поэтому начал рассказывать о том, что произошло в Оркатте. — То, что я узнал, оно немного... Пошатнуло мое привычное видение мира, — он усмехнулся. — А поподробнее? — протянул Сэм. Крис вздохнул и продолжил: — В общем, когда я приехал туда, координаты указывали на Оркатт, точнее, пустырь в отдалении от него. Там почти ничего не было, кроме деревьев, которые росли странным полукругом. Я подошёл ближе, и тут Аш мне руку принялся царапать. Тогда я понял, что он хотел от меня, и сам надрезал чуть руку и кровь пустил. Пару капель на землю упали, и я увидел, как там дом начал появляться. — Дом? — удивился Дин, — это тип он из-под земли вылез или что? — Звучит, как отрывок из фэнтезийной книжки, — хмыкнул Сэм, — хотя у нас не жизнь, а сюр какой-то. — Не мешайте, — буркнул Бобби на братьев. — Так что там было в этом доме? Ты нашел своего загадочного родственника? — Типа того, — усмехнулся Крис, — я туда только подошёл, этот хрен вышел на крыльцо и выстрелил мне в ногу из самодельного Кольта. Потом сказал, что так он проверил, демон ли я. — Самодельного кольта? — переспросил Роберт и нахмурился. — Выстрелил в ногу? — почти перебивая старшего, пробормотал Сэм, поднимая брови. — А что за хрен? Как выглядел? — спросил Дин, видимо, не так удивляясь остальным деталям. — Выглядел он, как... Я. Это было очень странно, если честно. Я будто на свою взрослую версию смотрел, только более паскудную, — засмеялся Крис и сделал ещё одну затяжку. — Одним словом: знакомство не заладилось. — Ты выяснил, кто он? — Роберт поправил свою кепку и оглянулся на склеп, к которому они ещё не подходили, но явно собирались его осмотреть. — Да, это мой дед по отцу. Зовут Феликс Чарльз Снейп. Он, кстати, тоже маг, — ответил Кристофер. — И как он? В смысле, вы поговорили? Он тебе рассказал что-нибудь новое? — произнес Сэм, слегка жмурясь от солнца. Крис сглотнул и натуженно улыбнулся. — Да, рассказал. Ну, часть, в которой он мне приводил аргументы в пользу утверждения о том, что моя мать переместилась сюда со мной, однако просто забила на мое существование и начала новую жизнь, я опущу, а вот... Короче, я выяснил причину, благодаря которой я здесь оказался, — Кристофер отвёл взгляд чуть в сторону, комкая пальцами сигарету и отбрасывая от себя. — Азазель купил мою душу и решил переместить нас сюда зачем-то... И, похоже, именно поэтому он так настойчиво ломится в мои сны. Считает, что я его собственность. — Чего, блять? — почти синхронно вскинулись Дин с Бобби. Они быстро переглянулись. — Крис, в смысле «купил душу»? Ты малолеткой сделку заключил, что ли? — нахмурился Сэм. — Не совсем, — покачал головой Кристофер, — это, по сути, и не важно, а вот то, что я... — парень достал из кармана джинс пулю и протянул Роберту, — это пуля из кольта, которым меня подстрелил дорогой дедуля, я хочу на ее основе попробовать свой собрать. У меня даже, — он кивнул на кобуру на поясе, в которой лежал старый револьвер, — заготовка есть. Я уже вымочил ее в настое из шалфея, по пути сюда докупил мирры и... — Крис, блять, ты не о том нам говоришь! — крикнул Дин, настигая друга и хватая его за грудки. — Ты понимаешь, что твоя душа у демона?! Ты понимаешь это?! Ты в опасности, дебила кусок, а нам тут про шалфей затираешь!? — Дин, — попытался образумить брата Сэм, но тот только отмахнулся и грубо послал младшего. — Не сейчас, Сэмми, — рыкнул Винчестер, — Бобби, как тебе такие новости? Крису-то, похоже, похрен на собственную жизнь, раз он тут такой спокойный! — Мне не похрен! — в ответ начал Норт. — Ну а что мне делать? Сидеть и реветь в тряпочку, рассуждая о несправедливости жизни? Десять лет со дня заключения контракта уже прошли, и я понятия не имею, когда за мной придут адские псы, понимаешь, Дин? Поэтому, пока я жив, хочу сделать максимум для убийства Азазеля. Именно поэтому я сейчас стою здесь, возле ебаного склепа, на ковбойском кладбище, и распинаюсь, рассказывая вам это. — Ой, да неужели? — прошипел Дин, — нашелся мне камикадзе хренов! Как ты вообще умудрился продать душу в таком сопливом возрасте! — Я ее не продавал, придурок! — начал в ответ распаленно отвечать Крис. Дин крепче стиснул его рубашку, приближаясь перекошенным от злости лицом. — А кто тогда?! — громко заорал Винчестер. Бобби с Сэмом явно видели то, что двое охотников уже на грани драки, поэтому поторопились расцепить их. — Парни, успокойтесь. Мы со всем разберемся и... — слова Сингера заглушил ответный возглас Норта. — Моя мать! — этого было достаточно, чтобы Роберт с Винчестерами замерли и шокировано уставились на Криса. — Я, блять, не знал, что настолько безразличен своим родителям, что один ненавидел, а другая продала нахрен! — Крис отцепил от себя руки Дина и взъерошил волосы, пытаясь отдышаться и утихомирить внутренний гнев. Повисла тишина. Крис вздохнул и молча направился к двери склепа, решая, что лучше заняться чем-то полезным, нежели размусоливать тему его неудачных семейных отношений. — Крис, — ошеломленно произнес Сэм и направился за ним. — Забыли, — отрезал Кристофер и встал напротив тяжёлых металлических дверей склепа. Он прищурился и чуть наклонился к замку, состоявшего из двух заржавевших пластин, на половинах которых была пентаграмма. — Зашибись, — вздохнул Дин, пиная одно из надгробий. Бобби тут же зарядил ему оплеуху. — Не порть памятник, паршивец! — шикнул Сингер. Винчестер подобрался и кивнул, принимаясь ровнять чуть покосившееся надгробие. — Кристофер, как так получилось, что твоя, с позволения сказать, мать продала твою душу? Зачем и как это случилось? — Бобби, я точно не знаю, но... — Норт отвернулся от дверей склепа, задумчиво протягивая, — похоже, когда отец в очередной раз избил Эйлин, — называть эту женщину своей мамой у него язык не поворачивается, — она начала просить об избавлении, но, как часто бывает, Бог не откликнулся, а дьявол — очень даже. Азазель согласился ей помочь начать новую жизнь, но взамен ему нужна была моя душа. Только вот зачем? Мне было десять лет, твою мать. Для чего я понадобился демону? — Ну, мне в полгода демонскую кровь в рот накапали, — усмехнулся Сэм, — похоже, мы все дефектные. — Ну, кроме меня, — встрял Дин, — я прекрасен. — Или ты просто никому не сдался, — издал смешок Норт. — Так, балбесы, ноги в руки и осматривать этот склеп. Мне надоело уже здесь стоять, — сказал Бобби, поправляя кепку. — А потом, — он встретился взглядом с Крисом. — Вернёмся ко мне, будем думать, что делать дальше. — Покажешь пулю? — тихо спросил Сэм у Норта. Тот кивнул. Охотники принялись за дело. Бобби вместе с Крисом осматривали двери, а Винчестеры прочесывали периметр склепа, выявляя возможные лазы или трещины. Странно, но это покосое здание было словно монолитное. Ни окошек, ни решёток, даже небольших щёлочек не было. А вот врата, а точнее, замок, состоящий из двух дисков с пентаграммой, которая должно быть обязана встать в правильное положение при открытии, интерес вызывали. В верхнем диске было отверстие, мало проходившее на замочную скважину, скорее на... — Тебе не кажется, что сюда отлично впихнется дуло револьвера? — спросил Роберт, чуть наклоняясь и щуря глаза. Мужчина внимательно рассматривал диковинный замок, соображая, как его вообще можно открыть. — Все возможно, — кивнул Норт, — диаметр, форма... Думаешь, сюда нужно вставить кольт? — Ну, вполне себе в духе великого Сэмюэля, — кивнул Роберт. — Как ощущения здесь? Чувствуешь что-нибудь? — Ещё как, — хмыкнул Кристофер, сглатывая, — но на кладбищах всегда не очень приятно находиться. Особенно на старых и заброшенных. Но здесь... Бобби, я понимаю, что это звучит странно, но мне кажется, что этот склеп нельзя открывать ни в коем случае. Мое чутье буквально орет о том, что это опасно. — Опасно, — вздохнул Сингер. — Парни! Нашли что-нибудь? — Нет! — донеслось от братьев. Те зашли за строение, но вскоре быстро вернулись к Крису с Бобби. Дин отряхивал руки от серой пыли, а Сэм не удержался и чихнул. — Вообще не понимаю, ради чего Кольт так надрывался. — фыркнул Дин. — Ладно, — протянул Сингер, — как бы то ни было, это место притягивает демонов, а значит, ради чего-нибудь Кольт да старался. Но на сегодня, думаю, все. Давайте возвращаться в Су-Фолс. — Хорошо, — у парней предложение Сингера не вызвало противоречий. Они согласно кивнули и направились к своим машинам. Особенно спешил Дин, приговаривая о том, что боится, как бы Азазель и его машину не спалил. Этого он желтоглазому точно не простит. Охотники успели только въехать в Южную Дакоту, как Дину с Сэмом позвонила Эллен. — Да, Эллен, что случилось? — спросил Сэм, ставя телефон на громкую связь. Дин же в это время набрал Норта и так же поставил свой телефон на громкую связь, чтобы Крис с Бобби, которые ехали в другой машине если что смогли все услышать. — У меня есть для вас дело. Если оно, конечно, вас заинтересует, — ответила женщина. — Несколько загадочных убийств происходило недалеко отсюда. — Убийств? — поднял бровь Дин, — и что же в них такого загадочного? — Ну, может быть, то, что семью зарезал клоун прямо в их доме ночью. Достаточно загадочно? — усмехнулась Харвелл. — Та-ак, клоун-убийца? — переспросил Сэм, — а кто свидетель? — Маленькая девочка. Дочь той пары. Она говорила, что впустила клоуна в дом, чтобы поиграть с ним, но все закончилось куда менее невинно. Странно, но саму девочку он не тронул. — Заинтриговала, — хмыкнул Дин. — Я знала, что вас заинтересует. Что ж, Эш скинет вам все материалы на электронную почту. — Электронную почту? — переспросил Дин. — Я дал наши контакты перед уходом, Дин, — поспешил пояснить Сэм. Его брат хмыкнул, возвращая взгляд к дороге. — Спасибо, Эллен. Мы разберемся. — Удачи, мальчики, — донеслось от женщины, после чего она отключилась. Сэм достал с заднего сидения потасканный ноутбук, намереваясь проверить почту. Действительно, у него уже было пару непрочитанных с неизвестного эмейла. — Что думаешь, Крис? — спросил Дин, — поедешь с нами? — Можно, к тому же я Бобби уже все рассказал про наработки по кольту. — Поезжайте. Уж вымочить оружие в настое из какой-то травки я в состоянии. Про волшебное масло тоже поищу что-нибудь. Есть у меня пара идеек... — усмехнулся Сингер. — Только наколдунивая тебе, Крис, придется производить самостоятельно. — Без проблем,— согласился Кристофер, — кстати, Сэм, как ты себя чувствуешь? — В смысле? — уточнил Сэм, читая отправленные Эшем газетные вырезки. Норт усмехнулся в трубку. — Ну, я про то, что в деле замешаны наши братья меньшие, Клоуны. — Да, Сэмми, коленки не дрожат? — засмеялся Дин, пихая брата в плечо. Младший закатил глаза. — Ха-ха, как смешно, — фыркнул Сэм, — зато я не боюсь летать. — Самолеты падают! — возмутился Дин. — А клоуны убивают, как видишь, — ответил ему на это Сэм. — Кстати, Крис, я выясню, чего боишься ты, и тоже буду подшучивать. Припомни мои слова. — Хорошо, жду не дождусь, Сэмми, — хмыкнул Кристофер. — Так, балбесы, успокоились. Отвезите меня уже в Су-Фолс и едьте в Небраску. Я уже вас слушать не могу, — проворчал Сингер. Отвезя Роберта к нему домой и затарившись продуктами в местном магазинчике, парни двинулись в Небраску, туда, где, судя по всему, орудует клоун-убийца. Дин каждый раз, произнося это прозвище виновника этого дела, начинал хихикать и посматривать на брата. Сэм стоически терпел глупое поведение русоволосого только из-за того, что был рад тому, что Дин начал немного отходить от смерти их отца. Похоже, Крис поддерживал выходки старшего из братьев Винчестеров по той же причине. Несмотря на внешнюю беззаботность, каждый из охотников был занят своими раздумьями. Случилось много чего за последнее время, и не сказать, что это все было чем-то приятным. Сэм волновался за брата, Криса, ещё он переживал за Джесс, которая оказалась заперта в четырех стенах из-за их опасений того, что Азазель может причинить ей вред. Ещё ему казалось, словно его девушка держит в себе что-то, о чем ему она рассказать сейчас не может. Вроде и порывается, но потом резко передумывает и отшучивается, меняя тему разговора. Сэма это задевало, но он не решался развивать эту тему, надеясь, что Джессика скоро сама решится и ему все поведает. Дин, подпевая солисту Led Zeppelin, не мог выбросить из головы слова Криса о том, что его душа оказывается продана, а к нему во снах регулярно является их главный враг и агитирует перейти на его сторону. Это странно и страшно. Винчестер невероятно хотел помочь, но даже не представлял, как. Было ясно, что контракт у Азазеля, но добраться до него пока что не представлялось возможным, да и оружия у них не было. Слова Норта о том, что он попытается создать свой кольт, опираясь на материал пули, выпущенной в него его загадочным дедом, вселяли призрачную надежду в русоволосого, но в то же время он одергивал себя. Обнадеживаться Дин не любил. Крис в своей машине музыку не включал. Он лишь слушал вой ветра за окном и лёгкий шум двигателя. Он помогал ему сосредоточиться на размышлениях о кольте. Бобби обещал поискать в своей библиотеке что-нибудь по этой теме, но надежды на это было мало. Норт все думал про руническую цепь, которая была выгравирована на пуле, и размышлял о том, какое же заклинание смогло бы их должным образом активировать.***
— Так, Сэмми, напомни мне суть нашего дела, — попросил Дин, въезжая в городок, где и произошло страшное нападение клоуна. Младший брат вздохнул, но вновь начал рассказывать все, что узнал из полицейских сводок. — Жила-была семья, у них была дочь. Эта дочь как-то ночью увидела клоуна, впустила его в дом, а он порубил ее родителей в капусту, после чего, по словам девочки, растворился в воздухе. — Ну, так и я могу, — фыркнул Винчестер, — кстати, ты пропустил момент про то, что семейка ходила на какой-то фестиваль... — Да, карнавал Купера. Он проходил недалеко от их дома, и пара решила отвезти туда свою дочь, — Сэм то и дело косился на молчаливого Норта, что сидел недалеко от них с какой-то книгой в руках. — Крис, ты нас слушаешь? — Слушаю, — кивнул брюнет, не поворачивая к ним головы, — просто мне интересно, как выглядит та недалекая девочка, что впустила в дом незнакомого хрена. — Крис, ей двенадцать. Она ещё ребенок. К тому же, судя по ее показаниям, она очень любит клоунов и им доверяет, так что... — попытался оправдать действия девочки Сэм. Норт захлопнул книгу и замотал головой. — Двенадцать — не четыре. В это время уже должны быть развиты критическое мышление и элементарная предосторожность. — Ну, думаю, теперь она будет предельно осторожной, — усмехнулся Дин, — кстати, а где гарантии, что девчонка не наврала полицейским и тут дело не в сверхъестественной твари, растворяющейся в воздухе, а в обычном маньяке и шоке? — Дин, когда дела, вызывающие у нас вопросы, оказывались делом НЕ о сверхъестественных тварях? — поднял бровь Сэм. Его брат задумался и хмыкнул. — Никогда. — Вот именно, — сказал Сэм, — к тому же я нашел информацию про ещё несколько похожих случаев. — Правда? — Криса, видимо, это заинтересовало. — И когда же они произошли? — В 1981 году, в цирке братьев Банкер, — Сэм начал читать материалы, скинутые Эшем. — Было уже три таких убийства. В трёх разных местах. — Это странно, — протянул Норт. Дин согласно кивнул. — Обычно призрак привязан к определенному месту, он не может путешествовать, — произнес Винчестер. — Да, не может, если он не привязан к определенной вещи, которую перевозят с места на место, — хмыкнул Норт. — Но... С чего вы взяли, что это призрак? — А какая ещё хрень умеет растворяться в воздухе? — спросил Дин. — На самом деле их достаточно. Те же демоны, но они должны быть достаточно сильные для этого, а то, что происходит здесь, больше на несерьёзные шалости похожи. Сильный демон бы так не мелочился, — покачал головой Кристофер и задумался. — Вот именно. Но выводы делать все равно ещё рано, так что, может, поедем и займёмся им? На место преступления сходим или... — Предлагаю сразу заглянуть на фестиваль Купера, — громко заявил Дин. — Если стремный клоун оттуда, то стоит сразу же схватить его за жабры! — Ну и как ты узнаешь, какой именно из клоунов — убийца? — спросил Кристофер, прищуриваясь. — Ну так ты же почувствуешь, — беззастенчиво ответил Дин, — а я его убью. Все, план готов. Поехали! — План надёжный, как швейцарские часы, — покачал головой Сэм и поднялся из-за стола мотеля. — Ладно, поехали. Осмотримся хотя бы.***
Фестиваль Купера представлял собой весьма странное зрелище. Гигантские аттракционы, скрип шестеренок, который был слышен ещё на въезде, куча переодетых людей, допрашиваемых полицией, и палящее солнце. Если говорить честно, то подобные места никогда не вызывали тяги у Кристофера. Может, он быстро повзрослел, а может, эти парки развлечений и впрямь жуткая дрянь, которая нравится только их организаторам и странным детям. Ну, вот, например, что веселого в том размалеванном мужике с рыжим париком на голове? На взгляд Криса ничего, чего уж говорить о Сэме, едва заметившего клоунов. Бедный парень побледнел, но стоически переносил все тяготы своего положения, в то время, как Дин осматривал все с неподдельным интересом. — Полиция, видите? — сказал Дин, пихая брата в плечо. — Видим, — без особого энтузиазма ответил Сэм. Крис же смотрел вперёд, следя за местными работниками и обдумывая возможность того, кто из них может быть убийцей. Он так ушел в свои мысли, что не заметил проходящую мимо женщину с карликовостью. Она была в цветастом комбинезоне и недовольно косилась на двухметровых охотников, которые для нее, похоже, были ещё выше, чем для остальных. Дин перед этим отошёл к небольшому киоску, чтобы купить воды. Погода действительно была жаркая и не щадила даже таких крепких бывалых лошадок, как Винчестер. Поэтому он оставил Криса стоять с Сэмом и, когда подходил, не мог не заметить молчаливых переглядок брата с той маленькой работницей фестиваля. Дин проводил взглядом спину женщины, направляясь к брату. Он протянул Сэму бутылку с водой, все ещё глядя вслед работнице. Заметив, что то же самое делает Сэм, он усмехнулся и выдал: — Номерок взял? — Пошел ты, — фыркнул Сэм. Дин засмеялся и кивнул. — Да, у тебя же Джесс есть... Но уверен, будь ты свободен, эта дама не осталась бы без твоего внимания! — Дин, — понизил голос младший, — перестань. — Парни, — позвал их Кристофер, внимательно глядевший в одну точку, — меня не обманывают глаза, да? — Что? А что там такое? — спросил Дин и пригляделся, — постой-ка, а это разве не та девчонка из Индианы? Ну, с дела о кровавой Мэри? — Кровавой Мэри? — спросил Сэм, переводя взгляд с одного охотника на другого, — можно поподробнее? — Я тебе потом расскажу, Сэмми, — хмыкнул Дин, хлопая брата по плечу. Тому это явно не нравилось, но он, кажется, уже привык. — Все, что тебе нужно знать об этой девчонке, — это то, что она стащила у меня бумажник. И Крис ей потом даже помог! — Что она здесь вообще делает? — нахмурился Норт, — она несовершеннолетняя. А здесь происходит какая-то хрень и... Она что... Она разговаривает с работниками? — Похоже на то, — кивнул Дин. — Так, — Крис взлохматил волосы и двинулся в сторону той девушки, Энджел, кажется, чтобы выяснить, что она здесь вообще делает. — Дайте мне пару секунд.