ID работы: 10135333

Злодейка переворачивает песочные часы.

Гет
Перевод
R
В процессе
209
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 56 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 130

Настройки текста
Примечания:
Ария не знала, обладал ли барон Барбум достаточным обаянием, чтобы очаровывать дам, но подарки, которые он присылал, понравились бы любой женщине. Присланные вещи, зачастую косметические средства, но также и дорогие сумки ручной работы, были выставлены напоказ, чтобы служанки обратили на них своё внимание. — Мисс, у меня есть вопрос… Зачем же вы купили так… много дорогих вещей? Когда служанка с нескрываемым любопытством спросила её об этом, Энни ответила вместо Арии, словно её мисс была глупой. — Ты действительно полагаешь, что леди лично купила их? Что за нелепица. Естественно, что мисс Ария настолько прекрасна, что каждый считает своим долгом подарить ей что-нибудь бесценное, чтобы именно его или её подарок остался в памяти моей госпожи. Ты и представить не в силах, как мою госпожу это порой утомляет. — Ах…! Как и сказала Энни, часть подарков присылали мужчины, которым она действительно нравилась, но всё же большую часть подарков присылали те, кто, также как и Ария, получала слишком много. И Энни прекрасно знала всю правду, слегка привирая, чтобы Ария была сверкающим драгоценным камнем в глазах слуг. Ария была довольна Энни. Все золотые и серебряные монеты, вложенные в девчушку с рыжими волосами, окупались сполна. Это не могло не радовать. Разумеется, что Энни не сильно врала другим слугам, однако, как она это делала… Блестящие глаза горничных смотрели на Арию, наслаждающуюся чаем. Эти яркие глаза выражали не только уважение к элегантной и доброй аристократке, совсем нет. Среди восхищения явно выделялось ещё кое-что.

Зависть.

Все эти женщины и девушки завидовали женщине, которая, несмотря на своё низкое происхождение, смогла стать аристократкой и была настолько прекрасной, что мужчины империи склоняли головы перед её красотой и чудесным характером. А также… — Леди Ария часто отдаёт такие подарки своим служанкам. Слишком уж много вещей ей дарят. Существовала и жгучая ревность к Энни, которая всего за год превратилась из озорной девочки с веснушками на щеках в элегантную женщину. Да, сначала её обвиняли в предательстве Миэль, в том, что она переметнулась на сторону Арии, но в конце концов именно она выиграла. Неужели она не наслаждается жизнью, попивая чай вместе с госпожой, словно аристократка? К тому же она в самом деле может возвыситься до аристократии. На это было несколько причин. Одна из них — среди общественности ходили слухи, что она встречалась с успешным бароном Барбумом, который обратил на неё внимание, благодаря Арии. И как же они могли не завидовать ей? Этого было достаточно, чтобы завладеть вниманием служанок и переманить их на свою сторону, пока Миэль не пришла в себя из-за шока от потери Эммы. Ария виртуозно расставила свои ловушки, накинув на служанок оковы их же жадности. Их почти не волновало состояние их леди Миэль, потому что они хотели быть как Энни и как Ария. — О! …Если подумать, мисс Миэль сегодня утром наконец покинула комнату. За это время мы успели прибраться в её комнате. — Верно. Я сопровождала её, когда она гуляла в саду. Она все еще молчала, но выглядела получше. Появился слабый румянец на лице. Может быть, это из-за утреннего письма. — Письмо? — Да. Леди Миэль получила письмо от принцессы Айсис. Прошло довольно много времени после того инцидента. Как только я сказала мисс про письмо из герцогства, она приказала мне немедленно сопроводить её в сад. Горчичные, которые осознали своё нынешнее положение, сразу же поделились информацией с Арией. Возможно, они поняли, что Энни наслаждалась своей богатой жизнью, потому что продала когда-то свою хозяйку, Миэль. — Неужели? Это же прекрасно. — Ария ответила, ярко улыбаясь слугам. Однако её и впрямь веселило поведение её ненаглядной сестры. Граф-то и просил, и уговаривал и чуть-ли не молил свою любимую доченьку выйти из комнаты и поесть, но она игнорировала любые его слова. А стоило герцогине прислать бумажку с чернилами, так бедная и несчастная Миэль вышла в сад, дабы прочитать письмо. Но что же могло быть в письме, раз Миэль… Не говорите мне, что дело в Оскаре…? …Быть может, он собирается навестить нас…? Ведь тогда всё стало бы понятным. Ведь всё о чём могла думать Миэль — смерть Эммы и…её любовь к Оскару. И, видимо, её любовь к нему затмила любовь к Эмме. Я знала, что братец герцогини будет полезен. Было правильным решением очаровать наивного Оскара. В тот момент, когда она подумала об Оскаре, в сознании всплыл образ Ашера. Его глаза, которые постоянно сбивали её с толку, эти потрясающие, но раздражающие Арию искорки в них из-за чего она постоянно ощущала, что упускает что-то. Вспомнились тёмные брови, бледные губы, которые целовали её руку. Внезапно, что-то…тыльную сторону руки слегка обожгло. Вздрогнув, Ария воскресила последнюю встречу с принцем в своей памяти. Ашер в очередной раз оказался в прямом смысле принцем на белом коне. Взял и защитил её, пусть и от её же неродного брата. Вот только… Он единственный мужчина в её двух жизнях, который просто помогал, спасал её из непредвиденных ситуаций, ничего не прося взамен и не ожидая её крика о помощи. Она почувствовала, что щёки слегка потеплели. Стало как-то…неловко, но лишь на миг. Нет, она не ощущала неловкости или неудобства, просто не могла. Скорее…одни только мысли о нём согрели её сердце. Тепло… Ария не стала скрывать своей улыбки от чувств при воспоминании об Ашере и о полученной информации о Миэль. Горничные получили маленькую награду за то, что рассказали о письме Арии. — Я рассчитываю на тебя. Я так хочу помочь моей бедной сестрице Миэль, но… — Она горько вздохнула — к великому сожалению, я не в силах знать обо всём, что происходит в поместье. — Конечно, конечно! Мисс Ария, я вас не подведу! Когда слуги осознали, что удовлетворение от полученных от Арии монет намного превышает их удовлетворение от служения гордой хозяйке, то они стали приходить к Арии каждый день.

* * *

— Подожди. — … Да? Каин позвал Энни, когда она только вошла в поместье после того, как вернулась из города. Она направлялась в комнату Арии с письмами, которые молодые бизнесмены писали её хозяйке. Энни спрятала какой-то предмет в карман платья, что насторожило его. К тому же на её лице сияла яркая улыбка. — Почему здесь так много писем? — А? Несмотря на то, что вопрос был неожиданным, Каин нахмурился от столь развёрнутого ответа Энни. — Не говори мне, что это… — Он обвёл пальцем поднос писем. — Письма от мистера Пинонуа. — Пинонуа? Энни слегка нахмурилась и склонила голову набок, когда услышала неожиданное имя. К чему этот вопрос про Пинонуа Луи? Он был всего лишь одним из многих бизнесменов, с которыми была связана её леди. Каин, заметив смятение служанки, спросил ещё кое-что, всё же ощущая некоторое облегчение. — Есть еще что-нибудь? — …Это… это личное.… Это были письма, которые Ария скрывала от своей семьи. И всё-таки сын графа снова задал вопрос рыжеволосой горничной. — Ты встречалась с тем молодым бароном? Энни быстро кивнула на его ошибочное предположение, желая скорее прекратить этот странный разговор. В конце концов, она не сделала ничего такого, чтобы оправдываться перед молодым господином. — Да, да… — Она тихо выдохнула, полагая, что допрос окончен, но… — Да, кстати… — Каин снова окликнул перепуганную служанку. — Как часто мистер Пинонуа видится с Арией? — …Господин Пинонуа? — Она слегка нахмурилась. — Я не знаю. Не думаю, что мисс Ария вообще знакома с этим человеком. Как только он услышал её ответ, который не содержал нужной информации, то Каин отпустил её. Энни поспешила в комнату госпожи. — Энни? Почему ты такая бледная? — Ария заметила странное состояние своей горничной, когда та с громким вздохом ворвалась в комнату. — Ну, молодой господин Каин задал странный вопрос. — …Что?  — Он интересовался мистером Пинонуа. Спрашивал часто ли вы с ним встречаетесь, не присылал ли он писем для вас, когда вы впервые встретились… Я не знаю, почему его так заинтересовал этот человек… Ария нахмурилась, услышав её ответ. После того дня, когда он встретился с Ашером, Каин начал вести себя довольно странно: постоянно хмурился и пытался помешать ей покинуть поместье одной или с Энни. Ария, возможно, рассчитывала, что Каин начнет расспрашивать её о той встрече, однако, сын графа решил узнать всё от слуг. Это чуть нервировало. Что же мне делать? Было невозможно раскрыть настоящую личность Ашера. Разве не Ашер — тот человек, который разогнал аристократическую партию, поймав многих высокопоставленных аристократов за коррупцией, поставил принцессу Айрис в невыгодное положение, посеяв сомнение в её авторитете и знатно подпортил бизнес самого графа Родзента? Она читала письма, которые приносила Энни, мучаясь сильным беспокойством. Как ей следует поступить? Что именно сделать? А сказать? Ария не знала и поэтому почти впала в отчаяние. В письмах, как обычно, был прислан список бизнесменов, страждущих показать свой талант, и само дело, которое они создали или хотят создать. Внимательно прочитав их, она добралась до последнего письма. Последним было письмо от Ашера, в котором он называл себя Пинонуа Луи.

…Думаю, мы скоро будем готовы. Могу я в ответ попросить вас об одолжении?

Ария слегка смяла края бумаги, чувствуя, как её плечи слегка затряслись. Сердце ухнуло куда-то вниз. Просьба Ашера состояла в том, чтобы инвестор А посетил церемонию открытия школы. Могу ли я раскрыть личность инвестора А? В голове промелькнула мысль, что ей необходимо быть очень осторожной и предусмотрительной.  Смогу ли я справится с Миэль и принцессой Айсис, если им станет известна личность инвестора? Останусь ли я в выигрыше от этого? Кажется… Ашер говорил ей о…вере в неё, да? Ария мрачно улыбнулась. Он сказал, что хочет видеть меня рядом с собой. Думаю… это возможно, если он окажется полезным для меня. Стоит его использовать. Внезапно по спине пробежал неприятный холодок. Мелкая дрожь пробежала от шеи к пояснице, заставляя Арию вздрогнуть. Внутри все органы словно покрылись ледяной коркой. Арии стало так холодно, что она начала задыхаться. По крайней мере, именно так ей казалось. Хотелось вцепиться в грудь и разодрать её, только бы снова вдохнуть воздуха. Она хотела кричать от непонятной дикой боли где-то внутри. Её собственные мысли берут кувалду и со всей дури заезжают по её рёбрам и солнечному сплетению. Ария не может дышать вот уже ровно минуту. Леди поглотил какой-то дикий ужас только от одного осознания её мысли. И вот тут Арии стало действительно страшно. Нет. Я ведь не могла… Она вонзила аккуратные ногти в белые ладони, кусая щёку зубами, словно только сейчас поняла причину всех этих теплых ощущений при одном воспоминании о принце. Неужели она…привязалась к… Ашеру намного сильнее, чем думала? Нет. Она не могла. Просто не имеет права на это.Только не в той жизни, в которой ей даровали второй шанс. И как бы Арии не было больно, она обязана ступать так, словно идёт босиком по шёлку, потому что… Потому что как только она покажет свою слабость, свою боль… Её добьют. Безжалостно и намного больнее. Ария заглушила все терзания внутри, наивно пряча их в самый тёмный угол своей души. Жаль, что она не знала, что если боль или любовь ненадолго заглушить, она станет еще невыносимей и сильней. Настолько, что будет способна лишить рассудка, когда Ария снова столкнётся с ней. Все эти мысли и немые самоуспокоения Арии прекратил Каин, за что девушка, возможно, даже хотела поблагодарить его. Ровно до тех пор, как прозвучало одно имя. Имя человека, которого она никак не может решиться использовать, как Оскара. — Отец, я не думаю, что человек из семьи Пинонуа достоин Арии. Граф и графиня сильно удивились, когда Каин сказал эти слова. Отложив тарелки с едой и стараясь скрыть своё удивление, граф потребовал прояснить сына его слова. Ария чуть побледнела, а щёки слегка порозовели. Глаза загнанно смотрели на зелёный салат на тарелке. Видимо, она ошиблась, думая, что сын графа не станет поднимать эту тему прямо во время трапезы. — Отец, Ария встречается с мужчиной. — Ария встречается с кем-то из Пинонуа? Всё внимание снова переключилось с Каина на Арию. А ведь именно сегодня, после нескольких дней, когда она не выходила из комнаты, она присутствовала на ужине и оказалась в подобной ситуации. И как назло часов рядом не было. Сам же сын графа, казалось, усердно поработал, чтобы исследовать семью виконта Пинонуа. — Ария не должна встречаться с ним — Каин убеждал графа и графиню в своей правоте, аргументируя её какими-то фактами и сведениями. Графиня, слегка смущенная, тревожно поинтересовалась: — Ария, Ария~… Неужели ты действительно встречаешься с Пинонуа? И где же ты смогла встретиться с ним впервые? Граф нахмурил свои брови, будучи недовольным такими новостями. Он, убедившись в ценности Арии, не желал, чтобы она встречалась с почти-неизвестным аристократом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.