Взгляни на Бездну

Перевод
NC-17
Завершён
55
переводчик
MyLoveCoffe сопереводчик
Anastasiiss бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
252 страницы, 72 277 слов, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 33 Отзывы 16 В сборник

Глава 25: Гипоцентр

Настройки
Примечания:
Амели никогда не пилотировала самолет, но Вдове закачали в мозг и такой навык. «Коготь» решил перестраховаться и теперь это пригодилось. Она не была таким прирожденным или одаренным пилотом, как Лена, но она понимала основы и этого было достаточно. Ее руки порхали над рычагами управления, глаза следили за индикаторами и РУД, пока она не убедилась, что корабль по-прежнему пригоден для полета и может стартовать. Это не требовало от нее почти никаких сознательных мыслей, так что у нее оставалось достаточно времени, чтобы обдумать случившееся и свои поступки. Она не жалела, что застрелила дочь Амари. И даже жалела, что не успела на несколько мгновений — возможно, это спасло бы Лену. «Эмоции делают тебя уязвимой, — пробормотала Вдова, — Если не в поле, то после.» — Иногда мне нужно быть уязвимой, — прошептала она в ответ, откинувшись в кресле пилота, и стала ждать. Вскоре в наушнике раздалось тихое жужжание, привлекшее ее внимание. — Мерси — Вдове. — Вдова слушает. — Мы уже летим. Сделаем одну остановку, чтобы высадить пассажиров, а затем уйдем. — Принято, — ответила она и, отключив связь, вздохнула. «С Леной все в порядке. Ангела не была бы так спокойна, если бы ей по-прежнему угрожала опасность потеряться.» На этот раз «Вдова», казалось, молча согласился.

***

Вскоре она услышала приближающиеся шаги и, выйдя из кабины, увидела, как Лена поднимается по погрузочной рампе, обхватив Ангелу за талию, а за ними следуют их бывшие союзники. Потянувшись вверх, она открыла козырек, чтобы хорошо рассмотреть их всех. — Мы все еще помогаем им? После того, что они сделали?! Циглер посмотрела на нее с сочувствием, но слегка покачала головой. — Уинстон смог починить якорь Лены. Мы в долгу перед ними за это. Мы высадим их у останков штаба, как просили, и уйдем. Дальше — не наша забота. — Как скажете, — подтвердила она, пожав плечами. Когда она заметила, что Уинстон несет тело женщины, в которую она стреляла, снайперша удивилась, что та еще дышит. — Я думала… Я думала, что убила ее. Блондинка пожала плечами, пропуская Лену в кабину пилота. — В мою смену — это сложно. Я отменила ее смерть. — Ты злишься на меня? — Конечно нет, — Циглер обняла ее, и после мгновенного шока, вызванного демонстрацией таких чувств прилюдно, Амели обняла ее в ответ.

***

Гэндзи сидел в тишине, пока корабль «Когтя» поднимался в воздух и совершал короткий перелет к месту, которое было его домом последние несколько лет. Даже если бы он не был превращен в радиоактивные обломки, он не был уверен, что хотел бы вернуться туда после последних нескольких дней. Он был близок к тому, чтобы уйти из «Blackwatch» после Лондона, как это сделал МакКри. Только предложение восстановить его кибернетику и снять все предохранительные устройства Ангелы удержало его там, а вместо этого ему предложили перейти в «Overwatch». Теперь он сомневался, что какая-либо организация сможет предложить ему остаться, но он не знал, куда податься. «Коготь» его не интересовал, в этом он был уверен. Его отец много раз отказывался от них, и, насколько он понимал, даже Ханзо хватило ума не связываться с ними. Гэндзи отказался бы от предложения и до дезертирства Ангелы, но теперь у него было еще больше причин избегать их. Возвращение в Японию было бы в лучшем случае рискованным и почти наверняка означало бы новую схватку с братом. Он подозревал, что теперь сможет победить. Он и раньше был близок к этому, но не понимал, насколько серьезным было убийственное намерение Ханзо. Теперь Гэндзи знал лучше, и у него были скорость и сила, с которыми не могли сравниться даже драконы Ханзо. Но для победы почти наверняка придется убить брата, а этого ему не хотелось. Он жалел, что не знает, куда делся МакКри. Несмотря на все их споры, Джесси был хорошим человеком. Он, пожалуй, проявил больше всех здравого смысла, выйдя на свободу. Он посмотрел на лежащую на сиденьях Фарию и покачал головой. Даже отмыв кровь с ее лица, он все еще помнил ужасный вид пули, попавшей в нее, и то, как она упала на пол раненная. Она казалась такой хладнокровной и профессиональной, всегда контролирующей себя… но когда она столкнулась с Циглер, то чуть не умерла от гнева, который так долго подавляла. «Я не намного лучше!» — с немым шоком осознал он. Не то, чтобы он не слышал этого раньше. С тех пор как его спасли от Ханамуры, он то и дело проходил курс терапии… Но впервые… до него дошло. «Вот что сделает с тобой ярость, — понял он, — Даже если ты будешь использовать ее как оружие, в конце концов, она превратится в часть тебя.» Он почувствовал холод, не имеющий ничего общего с металлом, ставшим частью его тела. «Куда бы я ни пошел дальше… мне нужна помощь.»

***

Лена завела флаер на посадку в наиболее чистом месте, наблюдая за тем, как на мониторе радиации вспыхивает золотистая лампочка. — У нас там целый Грей, — доложила она, — Что бы. кого бы. вы ни искали, найдите их и убирайтесь как можно быстрее! — Принято, — отозвалась капитан Амари. Ангела недовольно поморщилась, глядя на свои показания. — Можем мы сделать полет на экране, чтобы ограничить наше присутствие? Я не уверена, что у меня есть все необходимое для полной дезактивации до того, как мы вернемся в лабораторию. — Я сделаю все возможное, — пообещала Лена, осторожно манипулируя ручкой управления и коллектором, удерживая их в полуметре над землей, прежде чем заблокировать автопилот и задраить люк. — Так! Конец связи — все на выход! Окстон протянула руку, чтобы переключить один из дисплеев на камеру, закрывающую люк, и наблюдала за тем, как горстка спасенных ими людей пробирается в «горячую зону», качая головой от безумия происходящего. — Я знала, что все будет плохо, но это… — Это трагедия, — согласилась Циглер, — Но Фария была не права. Мы не виноваты в этом. Я не виновата в этом. — Моррисон, — пробормотала Лена, кивая, — Все это — с самого начала его работа. Вот пусть с ним и разбираются. — Подозреваю, что с большой помощью Генерального секретаря и Совета безопасности. Британка с ворчанием подтвердила это, наблюдая за тем, как Уинстон подхватывает Фария на руки и бережно несет ее на руках, а затем бросает последний взгляд на кабину пилота, собираясь уходить. Она все еще не знала, что думать о нем сейчас. На этот раз он действительно помог спасти ей жизнь, но Лена не знала, как это соотносится со всем остальным. — Итак, что мы будем с ними делать? Ангела устало рассмеялась, сняла шлем и положила его рядом с креслом второго пилота, когда Амели отперла люк и присоединилась к ним в кабине, когда корабль снова взлетел. — В конце концов, мы найдем способ заставить их заплатить, — ответила Циглер, — Но сейчас я просто хочу домой. — Лена согласилась и одной рукой включила режим невидимости флаера, а другой перевела РУД на форсаж.

***

Уинстон хрюкнул, ударившись о землю, и поморщился, когда в его скафандре начали срабатывать радиационные сигнализаторы. — Лена была права, — доложил он Ане, оглядывая руины внутреннего двора, — Оставаться здесь небезопасно. Ана кивнула. — Понятно. Терпение, Гэндзи — бери Фариху и отправляйся в безопасное место, — Она посмотрела на тех, кто остался, и постаралась не чувствовать, что снова не смогла защитить своих подчиненных, — МакКенна — выйди на связь, как только окажешься за пределами «горячей зоны», и постарайся организовать для всех нас какую-нибудь эвакуацию. Убедитесь, что они знают, что мы заражены. Уинстон, Косиган, Нейсмит, Го — со мной. До главного здания, или того, что от него осталось, оставалось совсем немного времени. Половина здания исчезла, превратившись в обломки или пыль, а другая — была развалена, большая часть стальных конструкций деформирована и расплавлена. У Аны заныло сердце, когда они осмотрели разрушения. «Никто не мог выжить после такого.» Уинстон перепрыгнул через один обломок, затем — через другой и, наконец, завершил прыжок с громким стуком, приземлившись в метре или около того от места, откуда он начал свой путь. — Похоже, что с дальней стороны есть доступ к подвальным помещениям — лестница выглядит почти неповрежденной, а снизу виднеется аварийное освещение. Амари кивнула. — Есть какие-нибудь следы Габриэля? Примат покачал головой. — Нет. По крайней мере, не с воздуха, но… — КАПИТАН! Ана вскинула голову, когда голос Косигана донесся оттуда, где он вел поиск. — Вы кого-то нашли?! — Это он, — отозвался офицер «Blackwatch», и Ана побежала по облученным обломкам так быстро, как только могла, Уинстон — следом. Она только начала давать себе надежду, когда свернула за угол, надежда испарилась как дым. Косиган и Го осторожно отодвинули несколько кусков арматуры и бетона, и перед ними предстал Габриэль Рейес, скорчившийся под тем, что, вероятно, было частью письменного стола; в его грудь попали три импульсных разряда, привычная броня — покорежена, а боковая часть лица и скальп были сожжены до костей. — Нет, — печально пробормотал Уинстон, — О, нет… Голос Го захлебнулся слезами, когда она подняла голову и посмотрела на них, ее пальцы обследовали тело с такой нежностью, на какую только были способны. — Тяжелая тупая травма, плюс огнестрельные ранения и ожоги. Если пули не убили его, то взрыв… Ана почувствовала себя так, словно весь мир разорвался на части, и все, что было в поле ее зрения, исчезло, когда она сосредоточилась на лице своего погибшего друга. «Нет… НЕТ… Я отказываюсь принимать это!» — Уинстон, — наконец произнесла она едва слышным шепотом, — Ты сказал, что в подвале вроде бы есть электричество? — Достаточно для аварийного освещения — оно включено в отдельную цепь. Она повернулась к нему лицом, пока остальные в замешательстве смотрели на нее. — Лаборатория, которую я использовала в подвале. Как думаешь, она может быть целой? Горилла удивленно моргнула. — Я… понятия не имею. Возможно? Эти уровни были укреплены для использования в качестве аварийных убежищ на случай нападения омников. — Значит: есть шанс, — заключила она, и в ее голове созрел отчаянный план. «Это не должно закончиться так!» — …шанс на что, Ана? — Нет времени: идем со мной! ДВИГАЙСЯ!

***

Уинстон изо всех сил старался не отставать от Аны, когда она спринтерским шагом бежала к лестнице, время от времени используя быстрые импульсы из своего прыжкового ранца, чтобы преодолеть препятствия, которых она могла бы увернуться или обойти. Он догнал ее только у входа на лестницу, когда она прыгнула вниз, зацепившись за перила, и наполовину побежала, наполовину упала на следующий уровень. Что бы Ана ни пыталась сделать, это придало ей маниакальную энергию, и он присел, чтобы не удариться головой о потолок, когда спускался за ней во второй подвал. — Ана, в чем дело? — Нет времени объяснять, — пыхтела она, пытаясь заставить сработать замок с отпечатками пальцев, — Черт возьми, эта дурацкая штука не открывается без… Уинстон сделал все возможное, чтобы мягко отстранить ее от себя, а затем схватил дверь и изо всех сил потянул за ручку, рыча от напряжения, пока замок не отказал и он не снял ее с петель. — Я открыл ее, но я все еще не понимаю, что ты думаешь… найти… здесь… Его челюсть, буквально, упала, когда Ана подошла к скамейке, на которой стояла, по-видимому, ферма наноботов, а находящиеся в ней канистры для разведения светились золотистым светом. — …ты догадалась. Технология Ангелы. Вы ее переделали? — Мы пытались, во всяком случае, — Ана начала искать диск с данными, который она быстро сверила со своим наручным компьютером, а затем вставила его в порт ввода-вывода фермы, — Как только эти инструкции будут загружены, нам нужно вернуться к Габриэлю. Возможно, это не сработает, но… Уинстон нахмурился. — Ты думаешь, он захочет этого? Ты даже не знаешь, сработает ли это. — Это спасло меня, не так ли? Ученый молча склонил голову, признавая правоту. — Даже если это не сработает, Уинстон, я… мы… должны попытаться. Он заслуживает лучшего, чем быть запомненным как «последняя жертва Джека». Ферма издала звуковой сигнал, когда загрузка завершилась, и Амари взяла канистры из «колыбели» вместе с черновой копией старых схем Ангелы, над которым работала Фария. — Ну же… пойдем! Уинстон замешкался на мгновение, когда Ана выскочила за дверь, оглядывая заброшенную лабораторию. «Мы можем это сделать, но правильно ли это? Если мы назвали Ангелу чудовищем… если мы обвинили ее в том, что она «играет в Бога»… то кем мы тогда станем?» Голос Аны вернул его к реальности. — ДАВАЙ, УИНСТОН! Мне нужна твоя помощь! Он оставил свои размышления и побежал обратно по коридору. «Если уж они собирались это сделать, то он должен был хотя бы попытаться убедиться, что все получится так, как задумано.»

***

Когда он добрался до лестницы и начал выбираться на поверхность, Уинстон готов был поклясться, что на мгновение услышал голос, похожий на голос Джека Моррисона, зовущего на помощь, но когда он остановился, чтобы прислушаться, голоса уже не было. Ана старалась, чтобы руки не дрожали, подсоединяя канистры друг к другу, а затем подключая питание для персонала. Это была уродливая, незаконченная, неточная штука, но ее было достаточно для того, что требовалось. Она надеялась. Она вытащила кабель из наручного компьютера и подключила его к штабу, подняв функции вверх. — Всем покинуть зону — дайте мне радиус в 2 метра. Это все еще эксперимент, и я не хочу, чтобы кто-то, кроме Габриэля, подвергся воздействию. — А что насчет вас, мэм? Она посмотрела на Нейсмита и пожала плечами. — Ну, Майлз, если это сработает, то это не будет иметь значения, а если не сработает, то меня это вряд ли будет волновать. После этого никто ничего толком не сказал, и она снова сосредоточилась на меню, которые появлялись на ее кибернетическом глазу. ВЛКОС 2.8.3.4 (Сигрун) Функции: Медицинские: Протокол «Эйнхерджар» (ЗАБЛОКИРОВАНО) Ана выбрала протокол и приготовилась. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Протокол «Эйнхерджара» является экспериментальным. Желаете ли вы продолжить? ДА/НЕТ Она подтвердила свое решение и почувствовала, как посох вибрирует в ее руках, а на головке инструмента начинает разгораться золотистый свет. «…пожалуйста, — молилась она про себя, про себя, про Бога, про всех, кто мог бы ее услышать, — Пожалуйста, пусть это сработает. Она нажала на кнопку активатора и прижала посох к груди Габриэля. — Герои никогда не умирают… — прошептала она, едва слышно. По телу Габриэля разлился яркий импульс золотистого света, настолько яркий, что сработали компенсаторы вспышки в глазах. Затем еще один. И еще один. Контейнеры с нанохирургами были полностью опустошены, когда она отпустила переключатель и позволила посоху упасть на землю рядом с мужчиной. Долгое мгновение ничего не происходило… Потом — судорога… Конвульсия… Из губ Габриэля Рейеса вырвалась странная струйка маслянистого черно-серого дыма, его грудь начала неровно подниматься и опускаться, а сожженная ткань начала восстанавливаться, затем приобрела тошнотворный серый цвет, разлагаясь, восстанавливаясь и снова разлагаясь. Ана услышала, как позади нее кто-то заблеял. Глаза Габриэля распахнулись, и он закричал.
55 Нравится 33 Отзывы 16 В сборник