ID работы: 10137903

АриС.Т.О.краты

Гет
NC-17
В процессе
2
Размер:
планируется Миди, написано 65 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

11. Прыжок

Настройки текста
О’Мэлли сжал руку девушки и сделал несколько шагов к краю пропасти. Бетонный перрон заканчивался, внизу зияла пустота. От увиденного у Герци закружилась голова, ощущение было такое, будто она стоит на самой высокой из башен корпорации «Herz». Только вместо острых крыш и воздушных магистралей, по которым носятся летающие мобили, вился серпантином монорельс поезда. Герци представила как летит вниз, ударяется о рельс, как хрустит позвоночник. Сколько будет стоить вставить себе новый? Если, конечно, получится добраться домой. — У нас будет около минуты на подготовку и около тридцати секунд на подъем на борт. Затем нужно будет укрыться — поблизости обычно курсирует летающий патруль. Не нужно, чтобы копы видели нас с воздуха. — Окей. — Держись за меня крепче. Прыгнуть нужно будет без разбега, поэтому держись изо всех сил. Не хочется, чтобы тебя замотало под поезд. — Окей. — И еще… Тебе придется сражаться за место на поезде. Если какой-нибудь грязный бродяга потянется к тебе — бей в ответ. И не раздумывая бросай их на монорельс, если придется. Они с тобой церемониться не будут, принцесса. — Окей. — И перестань все время говорить Окей. Окей? — Окей. — Вот так. Ветер принес звук мчащегося поезда прежде, чем он стал видимым, разрезав вечернюю мглу. Герци вдруг поняла, что совсем стемнело. В такой темноте свои шнурки сложно будет разглядеть. Не то, что бешено мчащуюся в воздушном пространстве, похожую на чешую гигантской многоножки, спину стального чудовища. — Нервничаешь? — Немного К платформе с разных сторон начал подходить сброд. Справа примостился старик, грязный темно-синий плащ распахнулся на ветру, и Герци заметила, что одна нога у старика железная. Дешевый железный протез с тремя функциями — совсем не похожий на то, что изобретала она. «Он не может позволить себе хорошую ногу», — пронеслось в ее голове. «Он так беден, что приходится ходить с этой доисторической палкой». — Насчет три, — О’Мэлли крепче сжал ее руку. — Обними меня — Что? — Что слышал. Обними меня покрепче Не обращая внимания на распахнутые от удивления глаза мужчины, Герци сняла Тулуза с ожерелья и подбросила на ладони. Щелкнув пальцами, она мысленно разгоняла его вокруг ладони. Рука окуталась рыжим сиянием, которое становилось все ярче, по мере ускорения Тулуза. Шар крутился вокруг ладони, как спутник Сатурна, создавая видимое кольцо. — Что ты делаешь? — Я хочу прилепиться к поезду. — Получится? — Посмотрим. Не тормози, ну же! Она схватила О’Мэлли за руки и обвила их вокруг талии. Он моментально включился, обхватив себя за локти так, что Герци оказалась в плотном кольце его рук. Спиной девушка ощущала его крепкую грудь и напряженный живот. — Для бывшего военного и настоящего алкоголика ты в отличной форме. Ей показалось, что он усмехнулся. Бросок — и Тулуз полетел к мчащемуся поезду. Волна энергии оторвала их от платформы. Словно увлекаемые невидимым тросом, они мчали навстречу поезду. О’Мэлли почувствовал, что идеальная траектория нарушена — что-то мешало их движению. Правую ногу резко рвануло вниз, и он едва не отпустил Герци. Старикашка с платформы ухитрился зацепиться за него в прыжке. — Избавься от него! — прокричала Герци. Томас скорее понял, чем услышал ее крик, растворившийся в потоке ветра. Мимо лица пронесся монорельс. Еще немного, и не помогла бы пластическая операция — пришлось бы вставлять титановый имплатнтант на половину лица. ОМэлли собрал силы и дернул ногой, затем еще раз. — У него искусственная рука. Вцепился намертво! Мимо снова пронесся монорельс. Тащить вверх двоих мужчин оказалось не под силу даже Тулузу. Таких испытаний она никогда не проводила во Дворце. Руки Томаса сжимали ее талию, но их неумолимо тянуло вниз. — Так придумай что-нибудь! Поезд удалялся от перрона и набирал скорость. Впереди снова маячил рельс, и в голову О’Мэлли вдруг пришла идея. — Подними нас! Постарайся! — прокричал он в ухо девушки и принялся раскачивать ногой. Тулуз загорелся так ярко, что на него стало больно смотреть, но с задачей справлялся, постепенно поднимаясь вверх вместе со своей ношей. «Мы сейчас представляем отличную мишень», — подумал Томас. В следующее мгновение произошло столкновение с рельсом. Старикашка остался внизу, а их подкинуло вверх. Словно выпущенные из рогатки, они долетели до открытого вагона. — Это было… Круто. О’Мэлли снял с ноги металлическую клешню — все, что осталось от старика. Герци, упав на четвереньки, пыталась отдышаться. На бледном лице блестела металлическая крошка, которая отскакивала от рельса при быстром движении. Томас подумал, что наверняка выглядит сейчас не лучше. Но это все не так важно, главное — они живы. Свесив ноги с платформы, он смотрел на то, как удаляются огни Потерянной Мили. Герци устроилась рядом. — В первый раз видишь, как кого-то убивает поездом? — В первый раз вижу, как кого-то убивает. — Скоро все погрузится в настоящую тьму, заберемся в вагон и как следует выспимся. Спешимся на подъезде в Гавань, не ранее. Я разбужу тебя. — Здесь так темно… Кажется, что здесь ничего нет. Просто пустота. Как в космосе. — Да, но и здесь живут люди. Это Бесплодные Земли. И лучше не попадать сюда ночью. Лучше вообще никогда сюда не попадать. — Я слышала об этих местах. Раньше их называли Объединенное Королевство. — А после бунта машин они превратились в Бесплодные Земли, все верно. Оглушающий ветер и громкий шум механизмов сыграл с ними злую шутку. О’Мэлли понял, что что-то неладно только когда в его спину уперлось дуло. Боковым зрением он заметил троих, и кто-то шумно дышал в его затылок. С такими ребятами нужно вести себя осторожно. Томас заложил руки за голову. — Не двигайся, иначе я проделаю в тебе дыру размером с Ирландию, рыжий. — Понял тебя, приятель. Не двигаюсь. Скажи мне, что нужно сделать. — Отдаешь нам девчонку и прыгаешь с поезда. Усек? Один из громил уже прижимал ствол к спине Герци. «А ты ведь не прочь прижать к ней что-нибудь другое, засранец», — с отвращением и злостью подумал Томас. Лысый коротышка в сдвинутых на лоб гогл-очках поглаживал ее стволом по спине и заходился сальным хихиканьем. Ствол проскользил по позвоночнику и коснулся шеи, девушка вздрогнула. О’Мэлли при этом почувствовал разряд внутри, будто бы в него выстрелили из лучевой пушки. — Может я доберусь до ближайшей станции, затем спрыгну? — его глаза бегали, стараясь увидеть или заметить что-нибудь, что могло бы им помочь. — Я могу просидеть здесь неподвижно всю ночь, как скажете. — Держи карман шире, знаем мы эти сказки, — громила за его спиной опустил ствол. — Ты прыгаешь сейчас сам или тебя в пропасть отправит мой ботинок. Решайся, ботинок у меня подбит пласталью. Лысый коротышка вновь сально захихикал, поглаживая Герци стволом по щеке. Томас опознал дешевый пневмо-лазер. Можно выбить его из рук мелкого, они не всегда срабатывают с первого раза. Но это слишком рискованно, что же делать с остальными… — Тулуз, — спокойно произнесла Герци. — Шок. Коротышка выронил ствол в пустоту, несколько раз дернулся и свалился следом. Раздалось несколько выстрелов, но бесцельно. В центре вагона крутился Тулуз, и всех участников заварушки отбросило к стенам вагона энергетической волной. Томас выхватил ствол из кобуры под курткой и огляделся. Герци лежала на спине за ящиками с грузом. Сначала О’Мэлли подумал, что девушка ранена, но присмотревшись понял, что она просто сосредоточенно контролирует Тулуза. «С.Т.О» носился, выпуская пучки искр, мешая обзору. — Выключи его на минуту, — крикнул Томас, высовываясь из-за ящика. — Не могу прицелиться. Тулуз прекратил светиться, и О’Мэлли несколько раз выстрелил. Первая пуля разнесла половину головы бугаю, который держал его на мушке. Вторая и третья ушли в пустоту. Оставалось еще два патрона, затем — автоматическая перезарядка. — Нужно прыгать, — прошептал О’Мэлли. — Нужно прыгать! Герци перевернулась на живот и посмотрела на него, словно на сумасшедшего. Вокруг сверкали лучевые заряды. Издалека, сквозь шум механизмов, доносился звук, который О’Мэлли не перепутал бы ни с чем другим — стук подбитых пласталем сапог. Полицейские, либо те, кто присвоил их обувь. В любом случае — ничего хорошего. — Сюда бежит подмога, нужно бежать. Ты сможешь перенести нас? — Не уверена, — Герци помотала головой. — Там очень темно, не к чему прицепиться. Здесь высоко? — По моим расчетам, если мы близко к станции — всего несколько ярдов. — А если ты ошибся в своих расчетах? — Тогда нам не повезло. Белый лучевой снаряд прожег насквозь ящик рядом с Томасом, рикошетом отскочил от стены вагона и направился обратно. Противник приближался, судя по звукам. Где-то распахнулась тяжелая металлическая дверь, ударив по стене. Нет времени размышлять. О’Мэлли собрался с силами и рванул через весь вагон, надеясь на то, что их противники не так часто чистят и настраивают пушки. «Нужно гребаный четырехлистный клевер заправить под шапку, чтобы не превратиться в решето». Оставалось лишь надеяться на его удачу. Схватив девушку, он оттолкнулся от платформы. Падая вниз, Герци успела подумать о воздушной подушке, и Тузул смягчил приземление. Они лежали на чем-то мягком и сыром, вроде настоящей, не залитой асфальтом, почвы. Глаза постепенно привыкали к темноте, девушка различила деревья, колючий кустарник. Повсюду были разбросаны обломки того, что раньше было каким-то строением. — Здесь не так уж и темно, — сказала Герци, поднимаясь и потирая шею. — Темно, но не так, как видится из поезда… — Давай не будем здесь шуметь, — сказал О’Мэлли, поднимаясь следом. — Нужно соорудить укрытие. Он перевел свой коммуникатор в режим освещения и огляделся, в поисках чего-нибудь полезного. Герци последовала его примеру. Вскоре они вдвоем соорудили нечто вроде шалаша из больших кусков углепластика. Из вещмешка Томас выудил плащевую ткань и расстелил на земле. Герци сидела у входа в шалаш, обхватив колени руками. — Ты дрожишь. — Столько людей погибло… — Это были не люди, крошка. Больше нет. Не нужно сожалеть о них. Герци не ответила. Глядя в темноту перед собой, она сжимала третий шарик с ожерелья. Молочно белый, немного мерцающий во тьме, словно жемчужина в недрах океана. — Это Мари, — сказала она, заметив вопросительный взгляд. — Она тоже умеет драться, как Тулуз? Или это что-то вроде сверхмощного компьютера, как Берлиоз? — Ни то, ни другое… Это что-то вроде личного дневника. Она спрятала «С.Т.О» на груди и снова запахнула куртку. О’Мэлли на секунду нырнул в шатёр. — Мне нужно отлучиться… По маленькому. Не отходи никуда. Ща ближайшим деревом О’Мэлли расстегнул куртку. Майка, пропитанная его кровью, прилипла к животу. Беззвучно выругавшись, Томас осторожно приподнял влажную ткань. Кровь растеклась по животу, пропитала пояс брюк. Если бы не полицейская куртка — его бы продырявило насквозь. Аптечку он спрятал под курткой. Вынув прозрачный бурдючок, размером с ладонь, он омыл рану раствором. Закинул в рот таблетку и запил тем же самым раствором. Затем залепил края кожи полимерным бинтом из пистолета. Наложив несколько слоев сверху, О’Мэлли несколько раз надавил сверху подушечками пальце и убедился, что кровь больше не хлещет. Боль была адской, но он должен был протянуть еще около суток без срочной помощи. «Мне бы не помешал сейчас стаканчик», — подумал он. «Или доктор». Вернувшись, он нашел Герци в той же позе. — Идем отдыхать. Тебе многое пришлось пережить сегодня, — Томас указал на «С.Т.О.» на шее девушки. — Ты сделала эти штуки, чтобы защищаться от кого-то? — Я расскажу тебе… Наверное. Если будет такая возможность, — она отпустила руки, выпрямила спину и вскинула голову, будто вспоминая, кто она. О’Мэлли сел рядом и стянул с себя куртку. Пробежавшись пальцами по воротнику, он нащупал пластиковый чип, вынул его и взглянул на имя. — «Рик Декарт». Кем бы не был этот парень он неплохо нам помогает. У этих курток есть подогрев, возьми. Распусти пряжки с боков — и сможешь завернуться целиком. — А как же ты? — Воспользуюсь плащевкой. Герци подержала куртку и вернула хозяину, опустив глаза, и отрицательно покачала головой. — Мне неловко это говорить… Но будет лучше, если мы накроемся ей оба. — Как скажете, миледи. О’Мэлли расслабил ремни на боках и набросил куртку на плечи. Опускаясь на спину, он чувствовал толчки пульса в области раны — обезболивающее начало работать. Если бы не волшебные капсулы — выл бы он сейчас на луну. Герци легла рядом, опустив голову на плечо Томаса. Ее руки были холодными, это ощущалось даже через плотную ткань футболки. — Готова? Девушка кивнула, и он, поправив рюкзак под головой, застегнул молнию. Пульсация в животе не прекращалась, но таблетки делали свое дело. Его мягко покачивало на волнах спокойствия. Закрыв глаза, О’Мэлли представлял как тысячи крохотных солдатиков в его теле несутся на борьбу с инфекцией. — Это кровь? Ты ранен? — Задело. Царапина, завтра найдем аптеку и замажу. Плечи девушки тихонько вздрагивали. Она беззвучно плакала, спрятав лицо на его груди. «Какого черта», — подумал О’Мэлли, отбросил смущение и обхватил ее покрепче. Холодные ладошки девушки скользнули на его шею в ответ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.