ID работы: 10137903

АриС.Т.О.краты

Гет
NC-17
В процессе
2
Размер:
планируется Миди, написано 65 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

16. Уолдо

Настройки текста
Герци быстро пробежалась пальцами по пуговкам комбинезона, застегиваясь под самое горло. Затем нырнула в бронежилет, представляющий собой две пластины — грудную и спинную — соединенные между собой неопреновыми стяжками. — А этот Уолдо… Нам обязательно идти к нему? — спросила она, сдвигая на лоб защитные очки. — Во-первых, булочка, не называй его «этот Уолдо». Дядя Уолдо нам как отец, — Амелия наконец застегнула все пряжки своего костюма и принялась помогать Герци. — А во-вторых, мы идем к Уолдо потому, что он несколько… Громоздкий для того, чтобы посетить наше скромное жилище. — Говоришь, у него плохо со зрением? — Один из протезов испортился, и теперь бедняга не видит дальше собственного носа. Наш мастер на прошлой неделе свалился в яму с дикими псами после того, как провел весьма бурную ночь в клубе с девочками… А новым мы еще не обзавелись. Подмастерью Уолдо не позволит к себе прикоснуться, а чтобы получить экстренное техобслуживание, придется на лошадях добираться до самой границы? — Кто такие дикие псы? На каких таких лошадях? У меня сейчас голова лопнет… — Я позже тебе все поясню. Идем! Клуб дяди Уолдо оказался широким зданием, самым большим и хорошо отстроенным из всех, находящихся поблизости. Стены из блестящей серой пластали, местами подлатанные, но аккуратные. Верх здания представлял собой широкую крышу, напоминавшую посадочную площадку. Кое-где виднелись встроенные панели солнечных батарей. Насчитав три этажа, Герци остановилась перед огромной аркой входа. — Днем вывеску гасят, чтобы экономить энергию, — пояснила Амелия. Она поправила рюкзак с запасными частями, и открыла дверь. На первом этаже располагался просторный зал с полукруглой барной стойкой в центре. Местами над полом были закреплены площадки с пилонами и клетками для танцев. С потолка свисали сверкающие украшения. — Когда зажигаются лампы, лучи света проходят сквозь эти блестяшки. Зрелище воистину космическое, — Амелия сбросила громыхнувший рюкзак с плеча и забралась на одну из платформ. — А вот здесь мы обычно начинаем шоу. Это мое место, а вон там место Эбби… Правда здесь здорово? — Здесь очень… Просторно, — согласилась Герци. Амелия сделала изящный оборот вокруг пилона и спрыгнула с платформы. Подхватив запчасти, она виляя бедрами направилась к дверце, скрытой блестящей занавеской. — Ты могла бы остаться здесь, с нами. У тебя отличная фигура, мы научим тебя танцевать. Думаю, твой парень будет не против. — Он не мой парень. — Тем более. Амелия откинула занавеску и распахнула дверь, за которой оказалась лестница, ведущая вниз. Коснувшись прохладного металлического поручня, Герци посмотрела в темноту, куда уже спускалась Амелия. — Здесь есть подвал? — Не подвал, а цокольный этаж. Этаж под землей. Уолдо никогда не поднимается выше второго этажа, кажется я уже говорила… — Да, что он очень громоздкий. Герци поставила ногу на ступеньку, почувствовав вибрацию металла. В ее голове появился образ Уолдо, двухметрового амбала с огромным животом. Но то, что она увидела, потрясло ее по-настоящему. — Амелия, крошка — это ты? — голос Уолдо оказался скрипучим и звонким, как ржавая дверная пружина. — Я слышу по звуку твоей прелестной ножки, что это ты. Прихвати, пожалуйста, вокабулятор с полки у входа… Ого, да у нас гости! Это наша новая девочка? — Нет, дядя. Но эта крошка кое-что умеет. Уолдо оказался живым, подвижным стариком. Роста в нем было около полутора метра, тело казалось иссушенным ветрами Бесплодных Земель. Однако, он занимал действительно много места. Продолжением позвоночника старика служил гигантский паучий протез. Шесть суставчатых механических лапок поддерживали тело. Ноги парили над полом и болтались, будто конечности тряпичной куклы. — Парализован? — одними губами прошептала Герци? Голова Уолдо дернулась, он покрутил ей, будто настоящий паук, почуявший то, как в его паутину попала крошечная мушка. Перебирая железными ногами, старик подошел ближе и прищурился. Левый глаз старику заменял протез. — Авария. Много лет назад мне отшибло все ниже пояса. Зато теперь у меня восемь рук. — Ох, я вижу что ваш слуховой нерв исправен, в отличие от зрительного, — она протянула руку. — Меня зовут Герци. Позволите взглянуть на ваш глаз? — Какая резвая, — Уолдо рассмеялся и легонько пожал руку девушки, опустившись ниже. — Разбираешься в механизмах, крошка? Человека можешь починить? — Она инженер из большого города, шарит в протезах и все такое, — Амелия выступила вперед, расставив острые локти в сторону. — Позволь нам взглянуть, дядя. Уолдо тяжело развернулся, громыхая суставчатыми ногами. С каждым его шагом пол подрагивал, а вместе с ним и оборудование, грудами лежащее на стеллажах и столах. Герци все это чем-то напомнило ангар О’Мэлли, только потолок здесь был гораздо ниже. Уолдо просеменил в центр подвала, под свет плавающих ламп и сложил паучьи лапы, усаживая тело на получившийся трон. — Ну, давай же, — Амелия подтолкнула девушку. — Покажи что ты умеешь. Не бойся Уолдо, он на самом деле милейший дедуля… — Который все еще прекрасно слышит. Обе девчонки прыснули со смеху. Герци, собрав воедино всю храбрость, решительно подобралась к старику, снимая Берлиоза с шеи. Она нарисовала тысячи деталей, спроектировала более сотни протезов и произвела порядка пятидесяти полноценных частей тела. Но впервые работала с настоящим, живым человеком. Сердце колотилось. Запустив диагностику частиц, Герци взглянула на стальной глаз старика. — Трехфазовый опто-протез с фокусировкой, — присвистнула она. — Нет зума, нет прибора ночного видения. Увы, чинить это бессмысленно. — Хочешь сказать, что случай безнадежный? — спросил Уолдо. — Хочу сказать, что собираюсь сделать вам новый глаз. Если уж носить протез — то достойный. — Ерунда, — старик поднялся на паучьи лапы. — Это невозможно. — Еще как возможно! Я вернусь через пару дней, и обещаю — новым глазом вы сможете отсюда разглядеть надпись на барной вывеске в Орлеане. Уолдо поднял тело и немного потоптался на месте, размышляя. Лапмы под потолком качнулись от потока воздуха, и тени на полу подвала заплясали, составляя невероятные узоры. Герци от нетерпения едва не подпрыгивала на месте — перспектива вновь заняться любимым делом увлекла ее настолько, что она на какое-то время забыла о том, что должна оказаться во Дворце. — Поглядим, — сказал старик, после долгой паузы. — Вот именно — поглядим! — кивнула Герци и протянула старику руку. — А точнее, вы сами поглядите! На руке Амелии пискнул коммуникатор. — Твой приятель очнулся, — произнесла она, не отрывая глаз от экрана.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.