ID работы: 10138878

Друг познаётся в беде

Джен
PG-13
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 845 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 241 Отзывы 17 В сборник Скачать

Громовой зверь. Переговоры

Настройки текста
Они возвращаются в город. Зод пока совершенно не настроен разбираться с теми людьми, чьё низкосортное поведение чуть не привело к катастрофе. При других обстоятельствах маг бы спокойно прошёл мимо такой выходки, но всё чаще мужчина сталкивается с… трудностями, которые появились в его жизни с приходом королевы гор. Эмоции, давно затоптанные суровыми тренировками, и чувства, когда-то потерянные, возвращались с неукротимой скоростью. Особенно тяжело было ладить с гневом, что так и норовил забурлить в жилах, стоило волку вспомнить тот день с горожанами. Он обещал фее, что разберётся со случившимся, но стоит ли? Эти люди были достаточно глупы и самонадеянны, чтобы давать им второй… нет, выходит, уже третий шанс. Зод просто хочет отвлечь девушку. И разве же можно упустить такой шанс, чтобы не изучить всё это дело с земными развлечениями. Громовой зверь помнит, насколько расслабленной была фея, когда они отправились на отдых все вместе. Копейщик раздумывал над тем, чтобы предложить товарищам повторить ту вылазку. Однако же, вспомнив события того выхода, Зод понял, что ему придётся выдерживать убийственный взгляд Гремори, который явно ненавидит друга после наречения «обязательства». Да и потом… разве же маг не может просто провести время со своей феей? Фактически, они постоянно вместе, но это не совсем та атмосфера, о которой раздумывает волк. В родных краях он мог бы устроить полёт с дивными птицами или отдых в саду Арбора, сейчас же всему нужно находить альтернативу. Не проходит и пары дней, когда Зод наконец решает поделиться своими раздумьями с королевой гор. — Хочешь повторить прогулку по парку? — спрашивает Сибилла с привычной мягкостью в голосе и полностью сосредотачивает внимание только на маге. — Я так и не решил, является ли это место достойным для будущего посещения. — говорит Миллер ненавязчиво, с улыбкой замечая блеск и весёлые искры смеха в глазах феи. От этого взгляда даже Ариман замолкает, растворяясь беспомощной тенью где-то в закоулках души. — К тому же следить за одной волчицей, вероятно, значительно проще, чем за всеми моими товарищами. — Разве же тебе не понравилась наша прошлая прогулка? — есть нотки огорчения в голосе феи. Зод только качает головой, потому что фея всё никак не привыкнет к тому, что она никогда не расстроит мага. — Я бы сказал, что не насладился ею в полной мере. — отвечает Миллер, слабо вспоминая навязчивый гнев Дика и ленивый шаг Ария. — Я скорее следил за другими, нежели отдыхал по-настоящему. — Похоже на тебя. — улыбается девушка и лохматит приглаженные волосы мага, заставляя того зажмуриться от неприятного щекотания. Разрушенная укладка превращается в нечто, похожее на один сплошной колтун. Зод только устало выдыхает, прекрасно осознавая, что Сибилла тянет время. Она отчего-то не хочет покидать горы. И Миллер склонен верить, что делает она это в силу привычки, поэтому он больше не попадётся на фразы типа «меня зовут отшельницей не просто так». Он точно видел, что девушка наслаждалась праздником гильдии. Маг спиной облокачивается о стену пещеры, одной рукой прижимая к себе фею, второй – пытаясь сгладить бардак на голове. Но мужчина сдаётся после первых же секунд, когда замечает задумчивый взгляд Сибиллы. Громовой зверь оставляет свои волосы, теперь двумя руками обнимая девушку за талию. — Не скажешь мне, что тебя тревожит, ma beane? — спрашивает Миллер совершенно спокойным голосом: фею он успокаивает. Зод наклоняет голову чуть сильнее, теперь затылком ощущая холод каменных стен. Но королева гор только упрямо кладёт руки на грудь мага, пока отказываясь встречаться с ним взглядом. — Есть ещё видения, о которых я не должен знать? — Нет, это… — девушка вдруг кажется ему совершенно растерянной, когда наконец поднимает голову. Только тогда он вспоминает, что волшебнице всё ещё немного стыдно из-за случившегося. — Нельзя ведь оставить горы без защиты. — Десятка после 26. — быстро говорит Зод и вокруг него появляются несколько похожих друг на друга фамильяров. Таких же, что он когда-то оставил на Тир-на-Ног. Маленькие создания с интересом смотрят на своего призывателя, качая головами и улыбаясь. Маг на них даже не смотрит: им просто любопытно положение, в котором оказался их хозяин. — Если десяти недостаточно, ещё сорок скучают дома. В случае необходимости, 26 тут же прибудет за нами. Тройка после 15 следит за людьми в городе, дабы они не натворили глупостей. Своим товарищам я уже сообщил, чтобы не теряли нас, а леди Моргана предложила зайти в бар после прогулки. Миллер не может сдержать триумфальной улыбки, когда видит удивление, граничащее с шоком, в глазах феи. Сибилла чуть наклоняет голову, как бы обдумывая свой следующий ход: — А как же… — Насчёт Аримана можешь не беспокоиться. — громовой зверь поднимает руки, оттягивая рукава. На запястьях теперь явно видны плетёные браслеты с привязанными рунами. — Даже если я разозлюсь, Ариман будет мирно спать. — Для того, кто не любит спорить, ты в этом слишком хорош. — к счастью мужчины, королева гор больше не выказывает прежнего несогласия. Зод кладёт голову на её правое плечо и говорит ей прямо на ухо: — Это не спор, ma beane, это переговоры.— он целует девушку в шею, медленно отстраняясь. И не может не уловить блеск в глазах королевы гор. Демон внутри мага явно танцует в предвкушении, когда мужчина обворожительно улыбается, наклоняясь к лицу феи и едва заметно касаясь её носа своим. Тёплый взгляд не покидает прекрасных карих глаз. — Но я сдамся без боя, если ты того пожелаешь. — Я это знаю. — Сибилла подаётся вперёд, целуя мага медленно и мягко. Есть только нежность и покой, когда руки Зода чуть сильнее сжимают её талию, и сам маг отрывается от каменной стены. Он осторожно проводит ладонью по спине феи, задерживаясь на лопатках, чтобы коснуться её крыльев. Девушка больше не вздрагивает от таких касаний, только сильнее прижимается к мужчине, руками обнимая его за шею. И Миллер, действительно, готов сейчас сдаться королеве гор, у которой слишком много власти над ним. Готов отказаться от затеи пойти в парк и отложить всё на день другой, но острый слух улавливает треск искр, и громовой зверь не может его игнорировать. Копейщик медленно и нехотя разрывает поцелуй, не прекращая держать фею в своих объятьях. — Что такое? Зод переводит взгляд в коридоры пещер, но тронный зал слишком глубоко в горе, чтобы видеть улицу. Этот треск – явно не плод воображения мага. В настоящий момент его разум вряд ли бы смог придумать нечто подобное. — У нас гости. — Миллер не до конца понимает, испытывает он сейчас злость или раздражение. Но, если это очередная выходка горожан, им точно несдобровать.

***

— Простите за вторжение! Треск искр всё-таки не привиделся, но маг никак не был готов увидеть перед собой юную Найтуокер. Молодая воительница только закрыла за собой портал и, вежливо поклонившись, медленно подошла к своему учителю. Она также быстро обняла Сибиллу, не скрывая своей радости от встречи. Но вся ситуация пока не укладывалась в голове копейщика. — Мишель, изволь объясниться. — мужчина окидывает ученицу взглядом. Легкие доспехи и копьё за спиной, вдобавок связка золотых ключей на поясе. Так она приходит на тренировку, но ведь не может она сейчас… — Разве же вы с сестрой не отправились в город снегов? — Эм… да, мы отправились. — младшая Найтуокер стала играть с прядями своих волос, пряча за ними лицо. Смущение так явно виднеется в её глазах, что Зод начинает беспокоиться. — Но, видите ли, когда мы прибыли, картин уже не было… — То есть как? — Ну… госпожа Кая сказала, что ледяной волк велел убрать их через неделю, и вот. —волчица начинает качаться на носках, неловко улыбаясь. — Сестренка Скарлет была очень рассержена, так что предупредите Севера, чтобы был начеку, когда вернётся домой. — При таком раскладе ему лучше вообще не возвращаться. — шепчет себе под нос Зод, встречаясь взглядом с Сибиллой. Фея только тихо смеётся над замечанием мужчины, ясно представляя себе разгневанную чародейку. — И ты что же… решила сразу вернуться к тренировкам? — Это… не я решила. — Мишель заметно поникла, опустив взгляд. Она начала пинать носком всякие мелкие камни, что попадались под ногу. — Сестрица Адель была… не в восторге, когда узнала об отложенных тренировках. — Ожидаемо с её стороны. — невольно вздыхает громовой зверь и подходит ближе к ученице. Он кладёт руку ей на голову, осторожно приглаживая чёрные волосы. Но идея интересная и, кажется, беспроигрышная приходит в его голову, когда он поворачивается к Сибилле. Мужчина говорит, не сводя взгляда с феи. — В таком случае, перейдём к тренировке. Темой сегодняшнего твоего занятия будет социализация. — Простите? — брюнетке казалось, что она ослышалась. Но, подняв голову, младшая Найтуокер замечает взгляды, которыми обмениваются взрослые. И видит в глазах королевы гор нечто, похожее на осуждение, а вот в глазах учителя явно бесы танцуют. — Направимся в место, где любят проводить время местные жители. Посмотрим, как ты справишься. — говорит Зод тоном наигранно формальным. Но Мишель учится у него уже так долго, что точно может слышать в голосе мужчины неприсущее ему самодовольство. — Как дочери дома Найтуокер тебе нужно уметь ладить с разными людьми. — Сестрица Скарлет явно прогуливала такие уроки. — брюнетка точно чувствует подвох и начинает сверлить учителя взглядом, скрестив руки на груди. В надежде понять, что здесь вообще происходит, воительница смотрит на фею. — Я вам чем-то помешала? — Вовсе не , Мишель. Мы, как раз, собирались отправиться на прогулку. Верно, ma beane? — Зод поворачивается к девушке с закрытыми глазами, чтобы довольный блеск в них не был виден так сразу. Мишель молча наблюдает за необычайно игривым учителем и переводит беспомощный, уже ничего не понимающий, взгляд на Сибиллу. Заметив недоумение чародейки, фея подходит к ней и улыбается. Но понукающий взгляд, которым королева гор одарила мужчину, не остался незамеченным. — Давай выберем тебе менее… боевой наряд.

***

— Это очень непривычно. — Мишель старается не показывать своего дискомфорта, дабы никого не расстраивать. Но при ней совершенно нет оружия, и Зод попросил воздерживаться от использования магии— совершенно выбивает из колеи. В родных краях они даже по городу ходят хотя бы с одним маленьким клинком на случай непредвиденной атаки. Брюнетка смеётся только, когда замечает маленького мальчика, который с интересом разглядывает двухцветные волосы Миллера. И пока маг садится на корточки, позволяя ребёнку подергать себя за волосы и убедиться в том, что они настоящие, девушки ждут в стороне. — Не смогла спросить при встрече, но… — Мишель наклоняется чуть ближе к волшебнице, чтобы сказать шёпотом. — С учителем всё в порядке? Он выглядел немного… взбудораженным. — О, не беспокойся, он в полном порядке. Более чем…— Сибилла наблюдает за осторожностью, с которой мужчина поднимает мальчика, дабы тот мог поближе рассмотреть золотые волосы мага. Его родители стоят рядом, и они в любой момент готовы забрать ребёнка, если тот поведёт себя слишком уж нагло. Но мальчик улыбается и смеётся, хлопая Зода по голове своими маленькими ладошками. А маг терпеливо ждёт, когда человеческий детёныш наиграется. Хотя плотно зажмуренные глаза мужчины и говорят, что дергают его за волосы слишком уж сильно. Королева гор не может сдержать улыбки от такой картины. — Первый раз вижу учителя, который занимается таким маленьким детёнышем. — замечает Мишель с долей задумчивости, чем вызывает удивление у феи. — Первый раз? — Да, учитель чаще общается с подростками. — младшая Натуокер с опаской поглядывает на всех людей, что ходят вокруг. Это же абсолютный хаос: то, как они перемещаются. И как среди них не утонуть? — Мишель, не расскажешь мне… — брюнетка переводит всё своё внимание на фею, с радостью отвлекаясь от потока людей. — Как дела у остальных? — Хм… крайний раз я слышала, что ваши подопечные собираются на северный материк. — брюнетка хорошо это помнит, потому что старшие хотели отправить Скарлет в качестве эскорта. Но рыцарь только огрызнулась на такой приказ, с ехидством замечая, что Адель уже давно в Хали. Старшая из детей дома Найтуокер уж как-нибудь справится с группой фей, а сама Скарлет не хочет встречаться с ней без крайней на то необходимости. И Мишель было даже обидно вспоминать о том, что когда-то эти две были хорошими подругами, до тех пор пока… — Мишель? — воительница не сразу услышала голос Сибиллы, что так настойчиво вырывала её из стазиса. Брюнетка замотала головой и подняла изумлённый взгляд на фею. — Ты в порядке? Чародейка лишь изогнула бровь, когда почувствовала чужое прикосновение к своей ладони. Королева гор, кажется, переживает за неё. Но дети дома Найтуокер не терпят жалости, хотя… подросток не может сказать, что ощущение совсем уж неприятное. Она осторожно и ненавязчиво убирает руку и заправляет прядь своих волос. — Я просто задумалась. — отмахивается чародейка. — Давайте уже пойдём дальше, если учитель… куда он делся? Из-за зачарованных браслетов запах громового зверя стал куда слабее, и найти его след среди всех этих людей и странных… угощений будет трудно. Мишель не отходит от Сибиллы, взглядом выискивая мужчину, что так незаметно ушёл. И почему он ничего не сказал? Или рыцарь просто не заметила? — Прошу... Младшая Найтуокер рефлекторно встала в боевую стойку, закрыв собой фею, и приготовилась защищаться.Она уже занесла ногу и приготовилась к удару. Но весь её настрой сошёл на нет, когда воительница увидела перед собой мило улыбающегося учителя. — Десять баллов за скорость реакции, Мишель. — мужчина протягивает ей какой-то разукрашенный стакансо сладко пахнущим соком. В полупрозрачной крышке с трубочкой виднеется голубой, будто замороженный, напиток. — Держи. — Это что? — ученица окидывает стакан скептическим взглядом, но принимает его из рук мага. Зод только улыбается и отдаёт фее какой-то другой напиток прежде, чем повернуться к Найтуокер. — Многие дети в парке пьют это. Я подумал, может, тебе он тоже придётся по вкусу. — Как давно я вернулась в категорию детей? — чуть смеётся юная чародейка, выгибая бровь, и этим ставит своего учителя в ступор. Он только наклоняет голову по-птичьи и закрывает глаза: он всегда так делает, когда не знает, как реагировать. Мишель ещё раз обнюхивает напиток прежде, чем попробовать его. — Ладно, toda tehain. — Что это значит? — шепчет Сибилла, наклонившись к Зоду. — Главное выжить. Воительница делает всего один глоток и чувствует, будто кто-то применил на ней магию льда. Чувство пробирающего холода проходит по волосам, и голове вдруг становится холодно. Мишель шипит от неожиданности и хватается за затылок. — Странно… но вкусно! — Найтуокер отрывается от ларька, у которого они стояли всё это время, и шагает в толпу, наблюдая за старшими. — Мы ведь не оставим её одну? Зод не успевает ответить, потому что чародейка быстро возвращается и, подобно счастливому маленькому ребёнку, утягивает за собой Сибиллу. А за учителя она не беспокоится: он её точно найдёт. Миллер наблюдает, как две девушки исчезают в толпе, и невольно вспоминает о том дне, когда он впервые провёл целый день с королевой гор. И о том, как в их дуэт бесцеремонно вторглась Скарлет и точно таким же наглым образом увела фею. А у всех Найтуокер есть такая привычка? Мишель, казалось, по-настоящему впала в детство. Она с интересом глядела на все эти земные развлечения и постоянно спрашивала разрешения попробовать их. Сейчас она очень сильно напоминала магу Севера, хотя была куда дисциплинированнее ледяного волка. Юная особа даже затащила Зода на странное сооружение, что поднималось вверх и резко падало вниз. Почему-то все люди, что сидели там в одной линии, считали своим долгом кричать в момент падения. Кажется, Миллер оглох на оба уха и у него закружилась голова. Поэтому, как только он смог добраться до сидений, где их ждала Сибилла, он рухнул на место рядом и положил голову ей на плечо. Ему даже не пришлось ни о чем просить, когда он почувствовал приятные касания девушки и то, как её магия уносит головную боль. После этого Мишель отказалась от таких аттракционов, теперь концентрируя внимание на маленьких шатрах, что стояли повсюду в парке. Один такой особо заинтересовал её, когда послышался детский крик: — Но я ведь попала по нему! Говоря откровенно, трудно было не услышать этот плач. Кажется, в этом развлечении нужно было сбить кораблик, что был прикреплён к задней стене. — Детка, смотри, он всё ещё стоит на месте. — упрямо отвечает ей молодой парень у шатра. — Значит, ты не попала. Найтуокер недолго смотрит на плачущего ребёнка. — Учитель, можно? Зод только молча кивает в ответ прежде, чем они вместе подходят к этому шатру. На небольшом столе были какие-то игрушечные пушки с шариками внутри. — Позволишь. — вежливо говорит чародейка, обратившись к парню. Тот с радостью отвлекается от плачущего ребёнка, переводя внимание на новых посетителей. — Хотите сыграть? — Да, только будь добр, объясни, что делать. — мили улыбается Мишель, облокотившись о стол. Такая фальшиво доброжелательная улыбка… она явно научилась ей у Зода. — Смотри, всё просто. Берёшь пистолет и пытаешься сбить вон тот корабль. Парень берет со стола один пистолет и стреляет точно в цель. Кораблик, очевидно, на каком-то механизме, падает, вернее… отклоняется назад. — Просто ведь, да? — ухмыляется человек и жмёт на кнопку где-то под столом, возвращая цель в начальное положение. — Пробуем? — Хм, а что будет, если я попаду? — Вон тот мишка. — парень указывает на большую мягкую игрушку, что стоит в углу шатра. — Понятно. — Мишель осторожно наблюдает за всё ещё плачущим ребёнком. Кажется, не видя резона спорить с молодым человеком, мама уводит девочку на скамейку и там пытается успокоить её. — Я попробую. — Отлично, у тебя двадцать выстрелов. Зод уже передал парню деньги (и когда он успел?), так что дело за малым. Мишель берет пистолет в руки и прежде, чем выстрелить, направляет в игрушечную пулю немного энергии. Воительница делает глубокий вдох и задерживает дыхание, прицеливается и нажимает на курок. Пуля попадает прямо в цель, сбивая деревянный кораблик со стержня, маленькие щепки разлетелись по полу. Только кривой обрубок остаётся на месте былой цели. Найтуокер осторожно кладёт пистолет на стол и следит за парнем, по телу которого проходит явная дрожь. — Ну что, я попала? — человек заметно вздрагивает и шумно сглатывает прежде, чем повернуться к Мишель. В его глазах такой чистый испуг, но чародейка только продолжает мило улыбаться. — А… а, ну да. — парень шумно сглатывает и молча отдаёт игрушку девушке. — Спасибо. — отвечает чародейка милейшим голосом и уходит к той девочке. — Я почти забыла, что она сестра Скарлет. — с долей изумления замечает королева гор. Юная девушка была такой милой и дружелюбной, вовсе не проявляла признаков агрессии или раздражения, в отличие от кузины, которой только дай повод подраться с кем-нибудь. Младшая Найтуокер постоянно интересовалась не беспокоит ли она Сибиллу, искренне улыбалась и смеялась, но сейчас… она показалась фее по-настоящему опасной. — Это ошибка многих, не переживай. — улыбается Зод, наблюдая за тем, как маленькая девочка обнимает его ученицу, счастливо улыбаясь. — Какой бы доброй и воспитанной ни была Мишель, она остаётся ребёнком клана Найтуокер… очень опасно злить любого из них. Они проводят в парке ещё некоторое время, пока сама чародейка не настаивает на уходе, видя явную усталость старших. Она не хотела приносить им ещё больше неудобств. Тогда громовой зверь вспомнил о приглашении Морганы, а также о том, что у королевы-матери, кажется, дочка — сверстница Мишель. — Но мне хватает общения с друзьями… — пыталась спорить с таким решением чародейка, когда они уже шагали по песчаному берегу. — Но она ведь не просто твоя сверстница, она с другой земли, другого рода. — парировал маг. Ноги в ботинках так неприятно тонули в песке, но он отказывался идти босым. Ему будет просто неудобно: он идёт с Сибиллу под руку, а во второй руке несёт её обувь. Такое оправдание пока срабатывало. — Разве же тебе не интересно, Мишель? — Так… мы снова начинаем переговоры? — возмутилась воительница, встав перед учителем со скрещёнными на груди руками. Но она не могла понять реакции феи, что осторожно закрыла глаза и улыбнулась, устало выдохнув. — Умоляю вас, никаких переговоров… — волшебница несильно хлопает мага по плечу и подходит к юной волшебнице, берет её за руки. — Просто познакомишься с ней. Если не захочешь, мы уйдём. — Сибилла поворачивается и глядит на мужчину с полной серьёзностью. — И ты не станешь убеждать её в обратном. — Если ты того пожелаешь, ma beane, я буду нем, как рыба. Королева гор только мотает головой, уводя девушку в сторону бара. Мишель переводит взгляд с феи на учителя и обратно, и не может расстаться с мыслью, будто она пропустила что-то интересное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.