ID работы: 10140373

Продолжение истории: Котоми

Гет
Перевод
R
Завершён
9
переводчик
Мирг бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
74 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

16.

Настройки текста
Прошло несколько дней. По ходу подготовки к свадьбе и работы мы навещали Фурукаву. Иногда мы с Котоми, иногда близнецы, или одна из них. Конечно, по понятным причинам в одиночку я не навещал. Временами она выглядела здоровой. Но обычно просто спала. Я слышал от родителей Фурукавы, что она мало ела и пила, постоянно лежала. Чувство вины испортило мне аппетит, и Котоми это заметила. — Ты беспокоишься о Нагисе-тян? — спросила она. — Да, и я чувствую, что её болезнь – моя вина, — мой ответ был всегда одинаков. И её ответ был таким же: — Томоя-кун, пожалуйста, не вини себя, — потом я обнимал её, пока она хныкала. С другой стороны, Фурукава хотя бы закончила школу на этот раз.

***

Спустя ещё несколько дней Фурукава так и не поправилась, поэтому мы решили вновь навестить её вместе с Котоми и близнецами. С разрешения её родителей, конечно. — Оказаки-сан, — начала она, когда мы вошли в её комнату; на ней было несколько одеял, — Котоми-тян, Кё-тян, Рё… — она оборвала себя приступом кашля, после чего глотнула воды, — Рё-тян, я рада видеть вас всех. — Как себя чувствуешь? — спросила Кё. — Ты выглядишь очень уставшей. — Ох, всё хорошо, — ответила Фурукава утомлённой улыбкой. — Л-ладно, тогда ты можешь помогать нам со свадебными платьями, верно? — парировала Кё, закончив с кошачьей улыбкой. — Сестренка, не дразни, — возразила Рё, — даже если чувствует себя хорошо, к ней всё равно не вернулись силы! — Это да, — согласилась Кё. — Нагиса, ты пока свободна. — Спасибо, — слабо ответила Фурукава. Она посмотрела на меня, и что-то… изменилось… в её лице. Будто она что-то потеряла. — Рё, Котоми-тян, пойдём купим ей фрукты, — неожиданно сказала Кё. Я озадаченно посмотрел на неё, в ответ получил многозначительный взгляд. Она даёт мне шанс, не так ли? — Кё, могу я… — начал свою просьбу, ибо очень боялся оставаться наедине с Фурукавой. — Ты останешься и будешь присматривать за ней, — перебила Кё с таким же многозначительным выражением лица, вытащив двух протестующих девушек за дверь.

***

Несколько минут мы с Фурукавой наслаждались тишиной. Или нет. В любом случае, Кё была создателем шума, так что перерыв был к месту. — Оказаки-сан? — спросила она, нарушая молчание. — Да? — Как подготовка к свадьбе? Задумавшись, я откинулся назад, оперевшись руками об пол. — Ну, я думаю, всё почти готово. Платье было последней частью. Украшения уже дома, торт будет готов к пятнице… то есть в пятницу перед свадьбой… ну и платье Котоми готово. О, и мой костюм готов. — Так повезло… — она мягко улыбнулась. — Да, я очень удачливый, — я улыбнулся в ответ. — Я не о тебе говорю, — она помотала головой. Моя улыбка исчезла. — Тогда… о ком? — решил, что в данной ситуации лучше притвориться тупым. — О Котоми-тян. А вот и… — П-почему ей? Она вытащила руку из-под одеяла и потянулась ко мне, я рефлекторно взял её руку обеими руками. — Оказаки-сан… Томоя… — Да, Фурукава? — мои губы внезапно пересохли. — Можешь… можешь назвать моё имя? Просто имя. — Твоё имя? — нелепо спросил я. — Хочешь, чтобы я назвал твоё имя? Она кивнула. Я почувствовал, как кровь отхлынула от моего лица. — Ф-Фурука… — Нет, — возразила она с болезненным выражением лица, слегка сжав мои руки, — моё имя. Я знал, о чем она просила, но… — Я… Я не думаю, что это умест… — я прервал свою фразу, увидев её пристальный взгляд. Может быть, завтра её здесь не будет. А ведь всё, что она хотела, чтобы тот, кого она любила, просто признал её. Я тяжело вздохнул, закрыв глаза от смущения. — Нет, пожалуйста, посмотри на меня, — она действительно не хотела облегчать мне задачу. Я невесело улыбнулся, пытаясь игнорировать страх. Я просто должен сказать это один раз… только один раз… Я посмотрел ей в глаза. Что-то в их выражении заставило меня испугаться, опечалиться и одновременно обрадоваться. — Н-Нагиса…. Её нижняя губа и рука, которую я держал, задрожали. На её глазах начали наворачиваться слезы. — Т-Томоя…Я…Я… О Господи, началось… — Я люблю тебя… так сильно… — Фурука… Нагиса, — быстро исправил я, увидев расстроенный взгляд, — а что я должен сказать? Я не хочу причинять тебе боль, но я не могу ответить взаимностью. Она грустно улыбнулась. — Ты говоришь: «мне жаль, но я не могу ответить на твои чувства, потому что я уже с тем, кого люблю». Я усмехнулся, вытирая слезы с глаз. Это же то же самое, что Фудзибаяси сказала мне относительно недавно. — Да, думаю, это всё, что мне нужно сделать? Она кивнула, всё ещё грустно улыбаясь. Я взял себя в руки и снова посмотрел в её глаза. — Мне жаль, но я не могу ответить на твои чувства, потому что я уже с тем, кого люблю. С этими словами она разрыдалась и потянулась ко мне. Я наклонился и позволил ей обнять меня за шею и крепко прижаться, пока она плакала. В конце концов она ослабила хватку. Я улыбнулся, осторожно положил её руки обратно под одеяло и снова сел на пол. — Спи, Нагис… Что-то было не так. Не знал, что именно, но я чувствовал это. Я огляделся, но мы с Нагисой были одни. Её родители в пекарне и я не мог оставить её одну… Я снова посмотрел на Фурукаву и понял: одеяло на её груди не двигалось. — Нагиса? Я быстро облизал палец и подставил ей под ноздри. Дыхание не ощущалось. — Нагиса?! — Эй, Томоя, что случил… — Кё не успела закончить фразу. — Позови её родителей! — крикнул я, отчего она уронила яблоко. — Она не дышит!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.