ID работы: 10140373

Продолжение истории: Котоми

Гет
Перевод
R
Завершён
9
переводчик
Мирг бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
74 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

17.

Настройки текста
— Томоя, сядь! — слова Кё едва доходили до моих ушей, пока я ходил взад-вперед по больничной приёмной. Не знаю, как долго хожу, но ноги уже устают. — Оказаки-кун, твоя ходьба не поможет Нагисе-тян, — сказала Рё. Я остановился перед тремя девушками. — Да, но я не могу спокойно сидеть, иначе сойду с ума, — я продолжил расхаживать. — Томоя-кун… — мягкий голос Котоми проник в мои беспорядочные мысли. Я тут же подошёл к своей невесте и поставил на ноги, чтобы обнять. Или, может быть, чтобы она обняла меня. — Я все еще считаю, что это моя вина, — сказал я. — Я понимаю, — ответила Котоми, — но ты же слышал, что сказали родители; она предпочла сдерживать свои чувства. Я не мог не согласиться, но виноватым чувствовать себя не перестал. — Я должен был понять это раньше… — ААА! — я обернулся и увидел Кё, грубо потирающую голову. Она встала со стула и подошла к нам. — Прекрати, идиот! Она знала, что ты ничего не понимаешь в девушках. Никто не мог остановить её чувства! — Сестрёнка! — возразила Рё. — Мы ведь в больнице! Кё посмотрела на сестру и глубоко вздохнула. — Послушай, Томоя, это хорошо, что ты беспокоишься о Нагисе. Это доказывает то, что у тебя есть совесть, хоть я и не сомневалась. Но ненависть к себе не поможет ей. Может закончиться тем, что и ты заболеешь. — Кё-тян права, — согласилась Котоми, — из-за стресса твоя иммунная система может ослабнуть, сделав тебя уязвимым для множества болезней. Я тяжело вздохнул, осторожно положив подбородок на голову Котоми. — Я знаю, вы обе правы. Наверное, я просто хотел бы что-то сделать, ибо я часть причины, по которой она заболела. — Ты был просто… её целью. На твоем месте мог быть и Сунохара, и скорее всего, произошло бы то же самое, — Кё с улыбкой покачала головой. Я не мог сдержать смех при мысли, что Нагиса могла быть влюблена в моего старого друга-идиота. — Я об этом не думал, но ты права. — Видишь? — на лице Кё появилась гордость. — Просто с самого начала всё завязано на тебе. Всё, что нам нужно, это чтобы врачи выполнили свою работу, и мы будем вместе впятером. — Сестренка, — сказала Рё, указывая в коридор. Все мы посмотрели на доктора, разговаривающего с родителями Фурукавы. Не слышали, о чем идет речь, но видели, как доктор разводил руками, пока говорил. Он несколько раз указал на планшет. Затем положил руку на плечо Акио… — Нет… — я не мог в это поверить. — Томоя-кун? — Нет… нет… — понятия не имею, сколько раз я произнес это, когда отпустил Котоми и подошел к доктору и родителям Фурукавы. Санаэ закрыла лицо обеими руками, Акио обнял её за плечи, закрыв лицо другой рукой. — О Боже… Я не хотел их тревожить, поэтому остановил доктора за локоть, когда он собирался уйти. — Что с ней? Растерянно посмотрев на меня, он перевел взгляд на Акио и Санаэ. — Можете сказать ему, — услышал я напряженный голос Акио, — он её друг. Я глубоко вздохнул, когда отпустил руку доктора. Он начал было указывать на планшет, но остановился. — Мне очень жаль, — сказал он печально, — но ваша подруга мертва. Я едва услышал, как Котоми окликнула меня. Мои силы иссякли, и я рухнул на пол.

***

Я открыл глаза и увидел белизну с маленькими черными точками. — Томоя-кун! — лицо Котоми появилось в поле моего зрения. — Ты в порядке? — она смотрела на меня сверху, и я понял, что лежу. — С ним всё в порядке? — Физически он в порядке, — услышал я голос доктора. — Думаю, что просто не вынес смерть подруги. — Смерть? Я поднялся и голова сразу наказала меня пульсирующей болью. — Оооууууу. Я огляделся в поисках других дружелюбных лиц и обнаружил сестёр Фудзибаяси, сидящих рядом. Их красные и опухшие глаза говорили о том, что им всё-таки сообщили плохую новость. — Сколько я был без сознания? — Около часа, — ответил доктор. — Простите, я не знал, что вы так близки. — Она была… очень… хорошей подругой для нас, — успела сказать Котоми, прежде чем разрыдалась. До этого момента она не подавала никаких признаков горя. Неужели она так беспокоилась обо мне, что не думала о своей подруге? Не обращая внимание на боль в голове, я обнял Котоми и крепко прижал её, пока она бесконтрольно рыдала. Слушая плач Котоми, на первый план в моих мыслях встал вопрос: почему? — А где её родители? — вскоре заметил я. — Они сейчас с дочерью, — доктор указал на дверь комнаты, в которую меня поместили. Он многозначительно посмотрел на меня и обратился к нам: — Я понимаю, вы очень расстроены из-за потери подруги, но Фурукавам сейчас нужны сильные люди, чтобы помочь справиться с их огромной потерей. Могу я рассчитывать, что вы вчетвером будете рядом? Едва он закончил, как Кё вскочила на ноги. — Можете на меня рассчитывать, — смело заявила она, хотя голос заметно дрожал. Плач Котоми притих. Смахивая слезы, мы наблюдали, как Рё тоже поднялась на ноги. — На меня тоже. Я так же встал на неустойчивые ноги, обнимая Котоми. — Мы будем рядом с ними, — сказал я, обменявшись с ней легкой грустной улыбкой. Я не знал, насколько мы сможем помочь, но сделаем всё, что в наших силах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.