***
Мисс Огава: Ты меня услышал, Хироми. Тебе действительно пора переезжать. Хироми: Ч-что?! Н-но куда? Мисс Огава: Пока что я не знаю, но всё равно тебе придётся покинуть мой дом. Хироми: Т-то есть вы вот так меня прямо сейчас выгоняете? Мисс Огава: Нет, я же не изверг. У тебя есть время до конца завтрашнего дня. Сегодня твоя последняя ночь в этом доме. Прости. Хироми: Нет... Н-но... Мисс Огава: Постарайся придумать, куда тебе можно податься. Я тоже буду думать. Хироми: Пожалуйста, позвольте мне ещё остаться у вас. Мисс Огава: Прости, если ты не сможешь найти жильё, я буду приносить тебе еду. Может быть изредка ты сможешь приходить сюда, но постоянно жить здесь явно небезопасно. Хироми: Л-ладно, я вас понял. П-постараюсь что-нибудь придумать к завтрашнему дню. Хироми вновь был разбит. Он потеряет своё единственное жильё в новом мире. Ему придётся жить на холодной и опасной улице. Он быстро вернулся к своему спальному месту в кладовой, где находился его рюкзак с вещами, а также его куртка. Хироми просто не мог контролировать свои эмоции. Только он думал, что успокоился, как тут же находился на грани срыва и не мог сдержать слёзы. Так продолжалось несколько минут, он пытался сдерживать себя, пока всё-таки не смог собраться с духом. После этого он решил посмотреть конкретнее, что же у него есть в рюкзаке. Учебники, тетради, отключенный телефон, пенал, бутылка воды, швейцарский нож. Швейцарский нож? Точно, Хироми уже и забыл о том, что однажды попросил родителей купить ему швейцарский нож, чтобы тот носил его в своём рюкзаке на случай землетрясения, но на деле Хироми волновало не возможное землетрясение, а сам внешний вид ножа и его функционала. Очень подростку понравилась уникальность такого ножа. Вот только спустя время он уже забыл о нём, поэтому такая находка в данный момент - приятный сюрприз. Больше в рюкзаке ничего не было. В куртке тоже ничего важного не нашлось, кроме ключей. Был уже вечер, поэтому Хироми потихоньку начал засыпать, пока окончательно не заснул.***
Мокро, холодно и темно. Я снова в Японии. Я бегу по улице, но куда? На улице льёт как из ведра. Зачем я бегу? Моя футболка и шорты уже промокли насквозь. Мне явно стоит остановиться и развернуться, чтобы вернуться домой в тепло, но... почему-то... я не могу, я продолжаю бежать, даже несмотря на то, что не хочу. Я хочу вернуться назад, я хочу поскорее найти укрытие, но тело как будто не слушается, оно бежит в определённом направлении. Меня кто-то преследует? Я убегаю от кого-то? Голову наполняют разные мысли и чувства. Гнев, сожаление, страх. Ноги всё продолжают бежать. Я даже не заметил, как свернул в сторону городского парка. Что мне там надо? Я вообще ничего не понимаю. Крик.***
Внезапно Хироми проснулся, снова во тьме. Встав на ноги, он попытался открыть дверь, но она не поддавалась. В прошлый раз было то же самое. Закрытая дверь в темноте после пробуждения. В этот раз подросток уже выспался и поэтому такой расклад его не устраивал. Он стал стучаться и чуть ли не ломиться в дверь, зовя мисс Огаву. Никто не отзывался. Его просто заперли в этой кладовой. Хироми уже подумывал взять что-нибудь для того, чтобы выломать дверь, но благо кто-то подошёл и открыл дверь. Этим кто-то оказалась, разумеется, сама мисс Огава. Мисс Огава: Что ты тут шумишь? Хироми: Эм, вообще-то меня тут заперли. Мисс Огава: Правда что ли? Хироми: Да, это вы меня заперли?! Мисс Огава: Ну допустим, и что? Хироми: Зачем? Мисс Огава: Неважно. Я нашла выход для твоей ситуации. Хироми: Что? Мисс Огава: Помнишь того мужчину, с которым я разговаривала посреди улицы города? Хироми: А, да, припоминаю. Мисс Огава: Ну так вот, ты будешь жить с ним. Хироми: Ч-что? В-вы меня отдаёте в руки какого-то незнакомца вот так просто? Мисс Огава: Т-ты не так понял, Хироми. Прости, это могло звучать действительно безрассудно, но этому человеку можно доверять. Его зовут Фонс Брендон. Он истинный воин и рыцарь, с честью служащий своему народу и стране. Это явно не в его интересах вредить как-то тебе, тем более он живёт в столице, так что ситуация у тебя явно станет получше. Хироми: Получается, если он рыцарь, то он будет редко бывать дома? Мисс Огава: Не, недавно в одном из боёв он сильно повредил свою ногу, поэтому он сейчас не принимает участие в военных действиях, пока не восстановится полностью. Хироми: Но с чего он вдруг захочет меня приютить у себя? Мисс Огава: Просто он ищет себе помощника для охоты. Хироми: Охоты? Какой охоты? Мисс Огава: Охоты на "большого чёрно-бурого медведя", как он мне говорил. Хироми: Н-но зачем ему я? Я ведь даже не умею давать отпор. Мисс Огава: Не волнуйся, он тебя научит пользоваться оружием, да и ему точно пригодятся дополнительные руки для переноски зверей. Хироми: Как будто он не может нанять кого-нибудь более опытного, да ещё и взрослого, чтобы ему не пришлось тратить на его обучение. Мисс Огава: Звучит, конечно, разумно, но исходя из его слов я могу полагать, что он хочет забрать себе всю славу за убийство того медведя, чтобы все ещё раз удостоверились в его силе, даже несмотря на рану на ноге, а такого коротышку, как ты, никто точно не будет воспринимать в качестве серьёзной помощи. Хироми: Х-хей! И не такой я мелкий... Мисс Огава: Хех, ну ладно, я написала письмо, которое тебе нужно будет доставить ему, ясно? Хироми: Да! Вот только я не знаю, куда идти. Мисс Огава: На письме написан адрес, если не сможешь найти, спросишь у прохожих. Я не гоню тебя прямо сейчас, можешь ещё остаться на пару часиков, но только не задерживайся долго. Всё-таки нам не нужны с тобой проблемы, не так ли? Хироми: Конечно уйду, когда буду готов. Мисс Огава: Ну всё, кыш отсюда, покупатели скоро придут. После этих слов Хироми быстро вернулся в кладовую за вещами и перебежал с ними на кухню, ведь ему не хотелось сидеть в кладовой в темноте или на кухне без вещей. Сразу после прихода на кухню, в магазин вошёл покупатель, так что теперь Хироми должен вести себя снова тихо, чтобы не привлечь лишнего внимания. Снова проверив свои вещи, он обратил внимание на свой телефон, всё-таки это самая важная вещь в его рюкзаке, хоть Хироми и не мог зарядить его. Включив телефон, подросток начал всё записывать на камеру, как и самого себя, разумеется. Он рассчитывал показать это кому-нибудь после возвращения назад, чтобы ему точно поверили.***
Спустя время покупатель наконец-то ушёл и у Хироми появилась возможность зайти в главную комнату к мисс Огаве и сделать общее селфи на память. Конечно, мисс Огава сначала отпиралась и не принимала непонятное для неё предложение от Хироми, но в итоге, наконец, сдалась и приняла участие в съёмке фотографии. Заодно подросток показал ей все прелести телефона. Мисс Огава явно была поражена таким технологиям, но довольно быстро вернулась в рабочий строй, когда к магазину приблизился следующий посетитель. Только Хироми хотел вернуться обратно на кухню, как тут же он заметил, что тем новым посетителем был Тоаки Танико, тот самый японец, к которому они ходили недавно. По его лицу было ясно, что он был рад видеть Хироми и мисс Огаву. Танико: А вот и снова я, приветствую! Зашёл, как и обещал. Могу сказать, что ассортимент у вас очень даже впечатляющий. Мисс Огава: Ценю такие слова. Если что-то хочешь, выбирай. Танико: Вижу, мелкий ещё здесь. Привет, Хироми! Хироми: Да, здравствуйте. Танико: В любом случае, у меня есть ещё информация для тебя, Хироми, особенно если ты ещё собираешься в Спэлщилд. Хироми: Ну, прямо сейчас, конечно, не собираюсь, но в дальнейшем рано или поздно я планирую туда попасть. Танико: Отлично, ну тогда вот. Границы между Спэлщилдом и Баустрингом абсолютно открыты, никто за незаконное пересечение границы не задержит тебя. Также я ещё заметил, что никто в этом мире не произносит слово "материк", но именно на небольшом материке мы сейчас и находимся? Хироми: Что? Неужели это значит, что есть и другие материки? Танико: Вот этого я не знаю, да и, вероятно, сами люди этого мира об этом не знают, я ведь прав? Мисс Огава: Ох, как же вы достали, я понятия не имею, что такое материк. Танико: Другими словами, вам что-нибудь известно о плавательных экспедициях по воде, что окружает все эти земли? Мисс Огава: Впервые слышу. Танико: Значит я прав. Видишь, Хироми, мы находимся на каком-то отдалённом материке, как на Австралии из нашего мира, вот только в отличие от Австралии, в этом мире этот материк поделён на три страны, между которыми сложились не очень дружественные отношения. Хироми: Это всё, что вы хотели сказать? Танико: Нет, есть ещё кое-что. В этом мире у каждой страны есть свой преимущественный вид оружия. У Баустринга армия состоит в основном из луков. У Блэйдхолда - из мечей, а Спэлщилд предпочитает использовать только магию. Хироми: Какое необычное разделение. Танико: Да, я тоже в первый раз удивился такому. Мисс Огава: А, по-моему, в этом нет ничего необычного. Хироми: Легко вам говорить, вы всегда здесь жили и просто привыкли к такому устою. Мисс Огава: А у вас в мире как-то иначе? Танико: В любом случае, я это говорю к тому, чтобы ты опасался людей с мечами. Мечники Блэйдхолда наши враги. Они никого не щадят, даже таких подростков, как ты. Именно это я слышал от местных. Мисс Огава: Подтверждаю. Лучше избегать встречи с ними, ты меня понял, Хироми? Хироми: Конечно, всё равно я не смогу самостоятельно защититься, поэтому остаётся только прятаться. Мисс Огава: Эх, даже не знаю, хорошо это или плохо. Лучше не лезть, даже если ты можешь защититься, ибо один ты против толпы обученных взрослых будешь иметь ни шанса. Хироми: Чётко вас понял. Мисс Огава: Хватит отвечать мне, будто я командирша отряда рыцарей. Хироми: Л-ладно. Танико: Пожалуй, это всё, что я хотел сказать. Надеюсь, тебе пригодится эта информация. Хироми: Спасибо вам большое! Я уже осознал, что информация в этом мире крайне важна. Кстати, а не хотите ли вы сделать селфи со мной? Танико: Селфи? Это то, что вам, подросткам, нравится делать? Хироми: Ну, мне особо не нравится это, просто я хочу иметь хоть какое-нибудь фото на память. Танико: Ну ладно уж, а то как от такого предложения можно отказаться? Сделав ещё одно совместное фото, Хироми удалился из комнаты и направился снова на кухню к своим драгоценным вещам. В этот миг он понял, что уже достаточно пожил здесь и что ему действительно пора в путь. Собрав рюкзак и накинув на своё плечо куртку, Хироми направился в главную комнату для того, чтобы попрощаться. Танико: О, Хироми, ты вернулся? И что это ты так снарядил себя? Мисс Огава: Неужели ты уже пошёл? Танико: Пошёл? Куда? Мисс Огава: Он теперь будет жить у моего знакомого. Не вечно же ему здесь сидеть. Танико: Разумная мысль, ну, могу только пожелать тебе удачи, Хироми. Хироми: Спасибо и вам спасибо, мисс Огава. Мисс Огава: Не стоит благодарностей. Ну ладно, мы не прощаемся, ещё увидимся. Танико: Я тоже на это надеюсь. Хироми: Ага, ну ладно, ещё увидимся! Пока! Подросток наконец-то покинул полноценно эту мастерскую. Хоть он и уверен, что ещё вернётся сюда, на его душе всё равно была некая тяжесть расставания. Всё же он уже успел за пару дней привыкнуть к этому месту, но в то же время он знал, что для возвращения домой ему сделать нечто большее. Вспомнив, в какую сторону надо идти, Хироми направился в столицу, но... по пути он решил заскочить на задний двор магазина мисс Огавы. Было кое-что, что ему нужно было проверить. Обойдя дом, он заметил непримечательный деревянный забор и пару грядок, где, судя по всему, росли овощи. И наконец, Хироми обнаружил то, что искал. Могила. Всё-таки дневник мисс Огавы не врал. Подойдя к захоронению, подросток почувствовал сильное отвращение к тому, кто был здесь похоронен. Хироми был рад, что этот человек мёртв. Ещё постояв некоторое время, Хироми, поняв, что он сделал всё, что хотел здесь, направился уже без промедлений в сторону входа в столицу. Несмотря на долгожданное развитие, подросток всё равно чувствовал себя не слишком уверенно, всё же он собирался прийти к человеку, которого абсолютно не знает. Хоть с мисс Огавой он и смог построить какие-никакие нормальные отношения, была вероятность того, что другой человек его не примет, но других альтернатив у Хироми не было, поэтому надо было постараться построить хорошие отношение с новым знакомым. Обнадёживало его то, что этот человек был другом мисс Огавы, а значит есть шанс, что их характеры похожи, что явно сыграло бы на руку Хироми. В любом случае, спустя несколько минут подросток наконец-то добрался до ворот города. Вновь преодолев их, Хироми встал на мгновение в ступор. Он, разумеется, понятия не имел, куда идти, поэтому пришлось побеспокоить нескольких прохожих, пока подросток всё-таки не нашёл место, где предположительно жил этот Фонс Брендон. Войдя в здание, он оказался в неком средневековом подъезде. Каждая дверь вела в какую-то отдельную квартиру. Наконец найдя номер нужной квартиры на втором этаже, Хироми постучался и дверь открыл действительно тот самый знакомый мисс Огавы, только теперь он был одет в другую одежду. Просторная рубаха телесного цвета до середины бедра с кожаным ремнём, а на ногах широкие тёмно-зелёные штаны. Обуви на нём не было, только шерстяные чёрные носки. Брендон: Кто ты и что тебе надо? Хироми: У-у меня есть для вас письмо. Брендон: Письмо? Ну-ка давай сюда. Мужчина быстро выхватил письмо из рук подростка и сразу же закрыл за собой дверь. Хироми оставалось только дождаться, когда тот прочитает это письмо.***
Лишь спустя пятнадцать минут дверь вновь открылась. Мужчина выглядел слегка раздражённым. Брендон: Ты сразу не мог сказать, что надо сию минуту прочитать? Заходи. Сразу же войдя в квартиру, Хироми увидел кожаный диван справа, стоящий у окна и дверь, которая, видимо, вела в спальню. Левее располагался обеденный стул с двумя стульями, а ещё левее кухонный уголок, состоящий из огромного котла, подвешенного над домашним костром. Разумеется, костёр окружён камнем почти со всех сторон, так что шанс пожара уменьшен в разы. На стене рядом висели столовые приборы, а также по каким-то причинам несколько луков и арбалетов. На той же стене, на которой находилась дверь в спальню, левее находилась и дверь в ванную. По размерам комната была довольно маленькая и компактная. Брендон: Так, пока я в отставке, можешь звать меня сэр Брендон. Кстати, напомни-ка ещё раз своё имя. Хироми: Хироми. Сэр Брендон: Полное. Хироми: Кояма Хироми. Сэр Брендон: Так, Кояма, с этого дня ты теперь живёшь по правилам МОЕГО дома, усёк? Так, ещё кое-что. В письме было написано, что ты сирота, значит тебе больше идти некуда? Хироми: Ну, да, так и есть. Сэр Брендон: Отлично, тогда первое и главное правило. Тебе запрещено покидать мой дом без моего разрешения, ясно? Хироми: Абсолютно. Сэр Брендон: Также ты будешь есть только ту еду, что я тебе дал, ясно? И, наконец, жить теперь ты будешь по моему распорядку дня, ясно? Хироми: Ясно. Сэр Брендон: С распорядком я тебя познакомлю позже, а пока я покажу тебе место, где ты будешь спать. После этого Сэр Брендон зашёл в комнату напротив входа в квартиру, рядом с которым как раз стоял сам Хироми. Войдя за мужчиной внутрь, Хироми обнаружил вполне обычную спальню, которая была немного похожа на спальню мисс Огавы. На правой стене было два окна, а в левом углу рядом с дверью располагалась двуспальная кровать, напротив которой стояли деревянные тумбы и большой мебельный шкаф. Рядом с шкафом ближе к окну даже стоял деревянный сундук. Впрочем, ничего особенного теперь для Хироми. Сэр Брендон указал на пол рядом с кроватью и сказал подростку, что тот будет спать здесь на матрасе. Хоть Хироми и не хотелось снова спать на матрасе на полу, но других вариантов у него не было. Сэр Брендон: Можешь пока располагаться, а я сейчас вернусь. Кстати, если я вдруг пойму, что ты рылся в моих вещах, выгоню сразу же, усёк? После этих слов он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Что ж, вот и наступил новый этап для Хироми в новом мире. Хоть он и нашёл себе новое убежище в столице, ближе к своей цели он не стал. Оставалось только надеяться на то, что после работы на сэра Брендона, тот поможет ему с возвращением домой, ну а пока Хироми теперь предстояло привыкнуть к новому окружение и новым обязанностям, а также к новому его союзнику в ближайшие несколько дней, а может быть и недель. Кто знал?