Буря, изменившая мою жизнь и жизнь людей иного мира

PG-13
Заморожен
10
автор
Фэндом:
Размер:
66 страниц, 30 518 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Глава 11. Магия

Настройки
Хироми стоял ошарашенный перед Азуми, держащей в руках нужные для заклинаний магические свитки, но в этот миг подростка беспокоила совсем не магия. Хироми: Ч-что? О чём ты говоришь?! Почему это наша последняя встреча? Азуми: К сожалению, на моих родителей внезапно свалилось множество забот, с которыми я вынуждена помочь, но из-за их огромного количества у меня совершенно не будет времени на встречи с тобой, поэтому мне кажется, что это наша последняя такая встреча. Хироми: И долго нужно будет разбираться с этими заботами? Азуми: Неделя или две. Точно не могу поведать. Извиняюсь за это. Хироми: О нет, опять же, в этом нет твоей вины. Просто неудачное стечение обстоятельств. Азуми: Да, ты прав. Её последние слова прозвучали явно с особой грустью в душе. Между Хироми и Азуми повисла гнетущая атмосфера на мгновение, пока Кояма Хироми не решил прервать тишину своим решительным возгласом. Хироми: Что ж, раз уж у нас не так много времени, стоит быстрее выполнить всё, что мы хотели. Азуми: Точно. Я принесла необходимые свитки для тренировки. Держи. Азуми протянула Хироми свиток, на котором были написаны все подробности о заклинании "Вспышка". Вот только если название Хироми смог прочитать без проблем, то описание заклинания у него вызвало затруднения. На первый взгляд знакомые иероглифы при прочтении давали просто набор случайных слов. Как бы он ни пытался вертеть свиток, текст не становился яснее. Заметив затруднения у Хироми, Азуми предложила свою помощь. Азуми: Ты не понимаешь, что здесь написано? Хироми: Д-да, эти иероглифы ничего дельного мне не говорят, в отличие от названия. Азуми: Так вот в чём дело. Просто все названия мы пишем более простым языком, поэтому даже такой иномирец, как ты, можешь понять написанное, ну а для описания мы используем уже более сложную и особенную лексику. Если у тебя есть затруднения, я могу вкратце тебе поведать написанное. Хироми: Да, это было бы неплохо. Азуми: Если кратко, то в данном случае заклинание "Вспышка" - это просто ослепляющий свет, направленный в сторону, в которую указывает ведущая рука ладонью вперёд. Хироми: Нужно ещё и ставить правильно руки? Азуми: Не совсем. Руки просто указывают направление, куда необходимо пустить этот световой поток. Лучше попробуй сам, свиток уже у тебя. Хироми: Так... Хироми сжал магический свиток у себя в руке, раздвинул ноги на ширине плеч и направил свою правую пустую руку открытой ладонью в сторону пня, стоящего посади него. Спустя несколько секунд стояния в пафосной позе так ничего и не произошло. Хироми: И... что теперь? Азуми: Теперь тебе просто нужно произнести название заклинания вслух. Хироми: Понял!.. Фух... Ладно... ВСПЫШКА! Сразу после этого слова из руки Хироми действительно возник яркий световой поток. Достигал он метров шесть в длину, а в диаметре почти два метра. Попадание такого луча в лицо действительно может ослепить человека на короткий промежуток времени. Вот только пока Хироми глядел на совершённое заклинание, он услышал звук горения в левом ухе и увидел, что свиток, который он держал в руке, начал гореть. Инстинктивно подросток выбросил волшебный горящий свиток куда-то в сторону, где он после приземления и догорел. Данный поворот событий слегка шокировал Хироми. Если бы он не успел вовремя отреагировать, то точно бы получил ожог. Обернувшись в ожидании увидеть в глазах Азуми волнение, подросток обнаружил лишь спокойствие и лёгкую радость. Хироми: П-почему ты не предупредила меня, что свиток после заклинания сгорит?! Азуми: А должна была? Хироми: Н-ну вообще-то да! Если бы я вовремя его не отпустил, то мог бы и обжечься! Азуми: Неверно. С тобой в любом случае было бы всё в порядке. Хироми: Это ещё почему? Азуми: Данный огонь ненастоящий. Он, как и световой поток, магический. Заклинание буквально сожгло всю энергию в этом свёрнутом листе бумаги, но так как данный процесс создан лишь для того, чтобы запитать основное заклинание, данный огонь настолько слаб, что не может навредить никому. Он даже не может распространиться, поэтому ты можешь без каких-либо трудностей держать свитки вплоть до их полного уничтожения. Ничего с тобой не случится. Только не перепутай случайно волшебный огонь с настоящим, ведь настоящий ещё как сможет навредить тебе. Хироми: С-спасибо за пояснение. Азуми: Можно сказать, что это всё. Хироми: Всё?! Так просто? Азуми: Верно. Конечно, я могла бы рассказать тебе ещё и об эмоциях, но раз уж ты не сможешь часто пользоваться магией, смысла говорить тебе нет. Если необходимо, могу отдать тебе два свитка со вспышкой. Не волнуйся, это всё на безвозмездной основе. Хироми: О, большое спасибо. Азуми: Что ж, теперь ты знаешь всё, о чём меня спрашивал, так что на этой ноте я, пожалуй, и пойду. Хироми: Эх... Так быстро закончилась эта встреча. Здесь на этой поляне мы провели меньше получаса. Азуми: Полу... часа? Что это значит? Хироми: Точно, у вас же в средневековье нет даже механических часов. Они только в будущем появились. Азуми: Будущем? Хироми внезапно скинул рюкзак на свою левую руку и быстро достал оттуда выключенный смартфон, положив полученные ранее свитки на пень рядом. В это время Азуми чувствовала некое недоумение и непонимание происходящего. Для неё все слова, сказанные выше, были в новинку. Вернув телефон к работе, Хироми посмотрел на время. Хироми: Да, прошло всего 25 минут с того момента, когда я последний раз проверял. Хотя, кажется, будто часы отстают где-то на час, ибо темнеет в этом мире чуть раньше, чем в моём мире. Азуми: Что это за устройство и как ты понял, сколько точно времени прошло? Кажется, Азуми была искренне заинтересована в этом необычном для неё гаджете. Она даже подошла к Хироми ближе, чем обычно, чтобы как можно лучше разглядеть телефон. Азуми: Это какой-то магический артефакт? Хироми: Нет, это просто высокотехнологическое устройство из моего мира. Только и всего. Почти у каждого есть такая штука. Азуми: Да этого просто не может быть! Каким образом это устройство знает точное время? Хироми: Ну, в моём мире этот телефон просто подстраивается под время, которое уже известно в сети. Азуми: Сети? Паучьей?! В вашем мире пауки являются главнейшим биологическим видом, которым известно всё и вся?! Хироми: О, нет, пауки здесь не при чём. Да и сеть тут не паучья, а всемирная... Хотя, таким словом понятнее точно не стало. Забудь. Давай лучше ты задашь другой вопрос. Азуми: Как скажешь. Какие ещё функции имеет в себе этот, как ты говоришь, телефон? Хироми: Ну, телефон ещё умеет делать фотографии и хранить в себе разнообразную информацию. Азуми: Фотографии? А какое определение у этого слова? Хироми: Если вкратце, то это изображения, которые телефон умеет мгновенно производить и выводить на экран. Азуми: Экран? Хироми: Ну, точнее, дисплей. Ой, точнее... Короче, вот эта немного святящаяся часть телефона. Вот это экран, понятно? Азуми: Я думаю, что да. Хироми: Знаешь, лучше, наверное, показать тебе все функции, а не рассказывать о них. Внезапно для Азуми, Хироми сделал несколько шагов в сторону вместе со своим телефоном, а затем спустя пару мгновений наставил камеру телефона на девушку. Хироми: У-лыбочку! Азуми: А? Затем последовала яркая вспышка, шокировавшая Азуми даже не из-за яркости, но из-за неожиданности. Хироми: Готово. Азуми: П-погоди! Неужели эта штука тоже умеет кастовать заклинания?! В этот момент Азуми звучала крайне непривычно. Она подняла голос и выразила явное удивление. Хоть большая часть лица и была у неё скрыта, глаза полностью выдавали все её эмоции, настолько ярко она отреагировала на вполне обычную вспышку телефона. Хироми: Нет, это была просто вспышка для осветления картинки. Азуми: Какой картинки? Хироми: Ах да. Вот, смотри! С этими словами Хироми вновь подошёл к Азуми и показал ей фотографию, на которой была изображена сама Азуми как раз в момент её небольшого шока. Азуми: Это... я? Хироми: Ага-сь! На картинке может быть изображена только ты. Даже выражение лица такое же. Быстро поправив свой тёмно-синий платок, Азуми продолжила свои расспросы. Азуми: Как это устройство смогло с точностью воссоздать такую картину за пару секунд? Здесь точно замешана магия! Даже магическая вспышка была. Хироми: Обещаю, никакой магии здесь точно нет, просто, понимаешь... Я прибыл из мира, которой технологически более развит, чем твой. Азуми: Неужели это значит, что ты из будущего? Хироми: Ну, да. Так и есть. Я из будущего. Азуми: Это крайне любопытно. Мне сначала казалось, что твой мир лишь отчасти отличался от нашего, но, судя по всему, я ошиблась. На самом деле, это всё меняет. Подняв голову, Азуми будто спохватилась немного. У неё очень хорошо получается сохранять самообладание, но некоторые проблески изначальных эмоций всё же удаётся разглядеть на короткий промежуток времени. Вслед за этим Азуми вновь бросила на Хироми разочарованный взгляд. Азуми: К сожалению, уже поздно. Мне пора возвращаться домой. Хироми: П-подожди, это ведь... Это ведь наша последняя встреча, да? Азуми: Точно не могу сказать, но, если у меня вдруг возникнет свободное время, я посещу рисовые плантации, на которых ты сейчас работаешь. Хироми: Правда? Азуми: Абсолютная. Хироми: Ну, в таком случае я могу быть спокоен. Спасибо, что всё-таки уделила мне время. Азуми: Конечно, но всё же я не сделала ничего особенного, кроме того, что дала и так довольно дешёвые магические свитки с почти бесполезным заклинанием. Хироми: Но всё же дала, поэтому большое спасибо! Азуми: Ладно, я пойду. Рада была встрече. Хироми: Ну, пока! Вновь Хироми увидел ту же самую картину. Азуми, покидающая поляну и растворяющаяся в чаще леса. И вновь Хироми один. Ничего не оставалось, кроме как взять упавшие от ветра магические свитки и положить их в рюкзак. Пришла пора возвращаться обратно к домику. По пути подросток думал о своём долге. Пять золотых Гватов к концу недели, то есть уже через четыре дня. Хироми хорошо понимал, что он не сможет собрать нужное количество, как бы он ни старался, поэтому придётся получить максимум выгоды из сложившейся ситуации, чтобы по возвращении в Баустринг иметь хоть какое-нибудь преимущество. В любом случае, Азуми точно сможет оказать ту или иную помощь, поэтому отказываться явно не стоит. Именно с этими мыслями подросток вернулся в домик и лёг спать.

***

Утро. Очередное утро в этом новом мире. Удивительно, но прожив уже больше недели вне дома, Хироми постепенно начал привыкать, что ему очень не нравилось, ведь он совершенно не хотел оставаться здесь надолго. Вновь ему необходимо заниматься работой с утра до вечера, чтобы иметь хоть несколько монет. Благо хотя бы от этой работы было ещё одно преимущество. Рабочие крестьяне нередко давали Хироми еды, хоть это и был рис с хлебом, но ни о какой роскоши и речи не идёт, особенно в средневековье, хоть это и было магическое средневековье. Вероятно, ни о каком заклинании клонирования речи и не идёт. Стиснув зубы, Хироми в очередной раз отправился на поля собирать рис. Он продолжал неоднократно убеждать себя, что эта деятельность поможет ему выбраться отсюда, но, к несчастью, убеждения работали лишь с переменным успехом, поэтому подросток уже начал опасаться сам себя, ведь если так продолжится, то ему придётся начать врать самому себе, а так и недалеко потерять рассудок. С этими тревожными мыслями Хироми и был вынужден трудиться целый день.

***

Солнце уже начало приближаться к горизонту, а небо неизбежно окрашивалось в оранжевый оттенок. Это и было сигналом о том, что работа на сегодня окончена. Вспомнив об Азуми, Хироми начал осматриваться вокруг в поисках её присутствия. К своему счастью, он всё-таки обнаружил знакомую фигуру вдалеке. Внезапно, эта фигура оказалась прямо перед носом у подростка. От неожиданности Хироми чуть не потерял равновесие, в то время как Азуми как ни в чём не бывало начала улыбаться своими синими глазами. Хироми: Ч-что произошло? Н-неужели это был телепорт? Азуми: А ты, оказывается, уже осведомлён об заклинании. Как любопытно. Хироми: Ну, нет, просто в нашем мире тоже есть такое слово - телепортация. Азуми: У вас в мире тоже есть магия? Хироми: Н-нет. У нас магии нет, просто... Неважно, долго объяснять. Азуми: Что ж, как скажешь, Хироми. Хироми: А вот у меня есть вопрос. Как работает телепортация, которую ты только что использовала? Азуми: Можно, пожалуйста, конкретики в вопросе? Хироми: Ну, как заклинание понимает, что нужно телепортировать не только твоё тело, но и твою одежду? Или оно телепортирует всё, чего ты касаешься? Азуми: Хи-хи, если бы оно телепортировало абсолютно всё, чего я касаюсь, то оно бы переместило и землю подо мной. Хироми: Действительно, но почему тогда переместилась твоя одежда, но не переместился весь ландшафт? Азуми: Ты же помнишь, что магия неразрывно связана с нашим мозгом? Именно мозг за счёт энергии и эмоций создаёт то или иное заклинание, и именно мозг решает, что он телепортирует, а что нет. Хироми: Погоди-ка, то есть в теории можно переместить целый дом таким образом? Азуми: Верно, вот только в теле человека нет настолько много энергии. Даже такие чистые люди, как ты, не смогут это сделать, поэтому переместить можно только по мелочи. Одежду, вещи в руках. Какие вещи перемещать, а какие нет, решает сам мозг автоматически. Хироми: Хм... Спасибо за объяснение... Погоди-ка, я не ослышался или ты назвала меня "чистым" человеком? Азуми: Да, я именно так тебя и назвала. Хироми: Что это значит? Азуми: Извини, но я лучше не буду пока что забегать вперёд. Пойдём лучше в город, там я тебе всё объясню, если ты действительно хочешь вникнуть в магию нашего мира. Хироми: Ну ладно, как скажешь. После этих слов Хироми и Азуми отправились в сторону города, попутно общаясь на разные пустяковые темы, пока в один момент подросток всё же не решился вновь спросить про магию. Хироми: Я вот ещё хотел спросить. Ты до этого упоминала, что мозг за счёт энергии и эмоций создаёт заклинания. Про энергию я ещё понимаю, но при чём тут эмоции? Азуми: А тебе, я смотрю, не терпится всё разузнать здесь и сейчас. Что же, если ты так хочешь, то не смею отказывать. Наши человеческие эмоции играют очень важную роль во время использования заклинаний. В зависимости от нашего настроения, само выпущенное заклинание может менять свои свойства. Хироми: Ух ты! Тут даже такое есть? Азуми: Можешь, пожалуйста, не перебивать? Хироми: Ой, прости. Азуми: Кхем. Как я уже сказала. Разным настроениям присущи разные свойства. Так работает абсолютно с каждым заклинанием, даже с самыми простыми, как, например, та же "Вспышка". То заклинание, которое ты использовал, было лишь одним из пяти возможных. Всего выделяют пять состояний: гнев, восторг, страх, горе и спокойствие. Если ты не испытаешь в момент выпуска заклинания ни одного из первых четырёх эмоций, то заклинание будет иметь все свои изначальные свойства без каких-либо изменений. В ином случае заклинание может кардинально измениться. Хироми: И-и как именно? Азуми: Гнев превращает заклинание в огненное, даже "Вспышка" будет иметь парочку языков пламени во время гнева. Горе же наоборот, имеет замораживающий эффект. Страх заставляет заклинания вырубать или усыплять оппонента. Ну и восторг обезвреживает заклинание, придавая ему некоторые лечебные свойства. Каждое из этих четырёх свойств так или иначе усиливает заклинание, поэтому иногда бывает полезно иметь это в виду. Разумеется, для каждого заклинания есть своя наилучшая и наихудшая по эффективности эмоция. Например, использовать "Лечение" лучше в восторженном состоянии, чем в гневном, иначе раненый может ещё сильнее пострадать. Также есть и обратная ситуация. Если ты хочешь кому-то навредить, потрудись хотя бы полноценно разозлиться на оппонента, ведь если ты будешь в сильно хорошем настроении, то только окажешь своему противнику услугу и подвергнешь свою собственную жизнь опасности. На этом краткий экскурс закончен. Хироми: Я и не думал, что здесь всё так непросто. Азуми: Но именно так и устроена наша магия. Мастера в магии умеют почти полностью контролировать свои эмоции, вот только это не всегда у них получается. Хироми: Даже у профессионалов своего дела? Азуми: Всё-таки мозг обмануть не представляется возможным, если только... Хироми: Если только что? Азуми: Неважно, таких индивидов мы всё равно пока что не встречали, так что их даже нет смысла упоминать. Хироми: Как скажешь. Они продолжали идти по улицам города, пока в один момент всё же не дошли до того места, рядом с которым хотели полноценно поговорить. Древо надежд. Азуми: Раз уж ты решил обучиться магии, у меня есть для тебя важная новость. Хироми: И какая же? Азуми: Вероятно, ты сейчас этого даже не осознаёшь, но ты можешь стать одним из сильнейших магов этого мира. Ты и все, кто пришёл сюда из другого мира.
10 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)