ID работы: 10141611

Twice Over (Дважды подряд)

Гет
Перевод
R
В процессе
284
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится 60 Отзывы 131 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Гермиона удивлялась, почему в мире магглов не так уж много воров-магов: это было так же просто, как отобрать конфету у ребёнка. Она не любила воровать и чувствовала себя не слишком хорошо после целого дня воровства в поисках одежды и денег, хотя, по крайней мере, она делала это без особых трудностей.       Кроме того, за исключением плеера, она не брала ничего сверх необходимого.       Однако, прибыв в Спиннерс-энд, она не могла найти в себе сил продолжать чувствовать себя плохо из-за этого. Несмотря на то, что она не признавалась себе в этом, Снейп, предложивший ей свою помощь, был огромным грузом на её спине. Спасти волшебный мир будет невозможно, пока она не разберётся с жильём, а без документов и источника дохода это почти невозможно.       И... не похоже, что всё было так уж плохо. По большей части он содержал своё жилище в чистоте, за исключением пыли в комнатах, которыми не пользовался. В его кабинете была полноценная ванная комната, которая наверняка раньше служила спальней, так что ей не нужно было делить её с ним, слава Мерлину.       Снейп тоже не провёл весь день в доме... когда она пришла, дом был пуст. Из коридора послышался слабый шум душа, означавший, что он действительно пришёл.       И весь вечер его нигде не было видно. Гермиона устроилась поудобнее и читала, пока не заснула в гостиной, — спрятав Петтигрю в чулане для мётел — и слышала, как он ходит по кабинету вверх по лестнице, но вниз не спускался. Полы не очень помогали при бесшумной ходьбе.       Вот почему Снейп, крадущийся на цыпочках по гостиной рано утром, разбудил Гермиону. Он пошёл на кухню и начал варить кофе. Она решила немедленно встать и пойти сделать что-нибудь за пределами дома в течение дня, поэтому она выскользнула из-под своих новых простыней, потягиваясь.       Это была её лучшая ночь за всё время, когда она спала, не беспокоясь о том, что у неё нет крыши над головой.       Она пошла на кухню, где Снейп читал что-то на столе, настолько поглощённый чтением, что не слышал её приближения, несмотря на шум половиц. Она коснулась его плеча, чтобы привлечь его внимание, и он отшатнулся от неё.       — Дёрганый. — Прокомментировала Гермиона, усаживаясь напротив него.       Хотя на самом деле она не была удивлена. Настоящим сюрпризом было то, что Снейп позволил ей прикоснуться и утешить его накануне. Хотя это сработало, и он был больше похож на себя в то утро.       — Чего ты хочешь? — спросил он, не отрывая глаз от книги.       — Ничего. Просто пришла поздороваться. Я вообще не видела тебя вчера вечером. Тебя, случайно, не вызывали?       — Нет. Я просто ходил на работу.       — Работа. — Эхом отозвалась Гермиона. — Чем ты зарабатываешь на жизнь?       — Я варю зелья.       — Хорошо. Имеет смысл. Ты чувствуешь себя лучше, чем вчера?       — ...да.       Гермиона видела это. В то утро он вёл себя очень характерно. Не особо утруждая себя общением с ней, не задавая вопросов и не вступая в разговор. Это имело бы смысл для тридцатилетнего Снейпа...       Но только не для этого.       — Что-то случилось прошлой ночью? Если тебя вызвали, мне нужно...       — Меня не вызывали. И ничего не произошло.       — Ты просто не утренний человек, тогда... ну, ты будешь рад услышать, что я снова буду отсутствовать весь день, так что... не беспокойся о моём докучливом присутствии.       — Ты меня не беспокоишь. — Возразил Снейп.       Его взгляд наконец поднялся к ней, и его лицо было по крайней мере на пару оттенков розовее, чем его руки.       Ой.       Он просто стеснялся.       Того, что он делит дом с незнакомой женщиной. Кто не додумался сменить пижаму, потому что она считала её достаточно скромной...       Ясно, что нет.       — Я собираюсь переодеться. — Сказала она и выскользнула из кухни наверх, чтобы одеться и подготовиться к новому дню.       Что... она понятия не имела, чем себя занять в это время. Может быть, посидеть где-нибудь и записать план или хотя бы то, что она могла вспомнить о крестражах. Когда она спустилась вниз, Снейп всё ещё был на кухне, на этот раз потягивая кофе и читая.       Она вернулась на кухню и приготовила себе миску хлопьев. Поколебавшись, она села.       Снейп спросил:       — Что ты собираешься делать сегодня? Ты можешь мне что-нибудь рассказать?       — Я ничего особенного не буду делать, просто... планировать. А ты?       — Окклюменция, конечно.       — Если тебе нужна моя помощь, я могу...       — Нет, спасибо. — Быстро сказал он и румянец вернулся к его щекам.       Он не знал этого, но он был очарователен.       — Я могла бы найти для тебя омут памяти, чтобы ты мог избавиться от тех воспоминаниях, которые не хочешь, чтобы я увидела. У тебя ведь его нет, правда?       Под словом «найти» Гермиона имела в виду «снова украсть», но... возможно, это было необходимо.       — В этом нет необходимости. Я могу сделать это сам.       Ну ладно. Гермиона молча поела, потом собралась в кафе и всё записала, чтобы ничего не забыть.       — О, чёрт.       — Снейп? Что-то случилось?       — А теперь меня вызывают. — Ответил он, входя в гостиную. — Я должен был это предвидеть. Петтигрю пропал уже больше суток назад.       — И ты думаешь... ты готов?       — А разве у меня есть выбор? Ты сама сказала, что я должен притворяться, что всё ещё верен Тёмному Лорду.       — Нет, если из-за этого тебя убьют! Я могу уничтожить метку!       Гермиона не хотела нести бремя отправки Снейпа на верную смерть в тот день. Кроме того, если Волан-де-Морт начнёт копаться в воспоминаниях, у неё будут большие неприятности.       — Да, и меня бы выследили. Я вообще ничем не смогу помочь. Мне придётся притвориться мёртвым. У меня действительно нет выбора. Я это сделаю... — его голос сорвался. — Как нибудь.       Она сжала обе его руки, не сводя с него глаз.       — Ты можешь это сделать.       И она в это верила. Снейп пришёл к Дамблдору примерно в том же возрасте и действительно сделал это.       — Я не совсем уверен... — ответил он, выглядя слишком слабым.       — Ты сделаешь это. Я собиралась уйти, но буду ждать тебя здесь, и если ты не придёшь, я отправлюсь за тобой.       Это немного подбодрило Снейпа.       — Ты найдёшь только мой труп, но... я бы хотел, чтобы меня похоронили как следует.       С этими словами он ушёл.       Гермиона схватилась за сердце, отчаянно надеясь, что это не последний раз, когда она видит его живым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.