ID работы: 10143815

Воля Огня

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
898
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
372 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
898 Нравится 141 Отзывы 304 В сборник Скачать

Глава 4. Сопротивление

Настройки текста
      — Вы живёте в Центре? — спросил Какаши, когда они шли по закоулкам ночного Пусана.       — Последние полгода, — ответила Сакура. — Ждали и надеялись с кем-нибудь связаться.       Она была так взволнована, увидев его, что едва могла оторвать от него взгляд, и Какаши трудно было не глядеть на неё в ответ. Она была совсем не такой, какой он её помнил, и дело было не в длине её волос, которая ей шла, и не в их рыжем цвете — тоже милом, хотя и не столь приятном, как её естественный розовый. Она выглядела повзрослевшей, преобразившейся, и это одновременно приводило в замешательство и интриговало его. Последние следы той глупой девчонки, слишком неуверенной в себе, чтобы быть самой собой, исчезли. Вместо неё шагала решительная молодая женщина, излучавшая ум и тяжёлый опыт, которые он видел в крепких плечах и остром взгляде ясных глаз.       — Значит, это правда? — спросила она его. — Оно действительно существует?       — Существует, — подтвердил он. — И вас обеих в нём очень не хватает.       — Нет медиков?       Он посмотрел на неё.       — Это одна из причин.       — Мы выходим завтра утром?       — Я думаю, вы захотите пойти прямо сейчас, — сказал он. — Мой лагерь недалеко от города, и кое-кто был так взволнован, услышав, что Служанки Принцессы находятся в Пусане, что отказался ждать и увязался за мной, — он многозначительно посмотрел на Шизуне.       Шизуне остановилась посреди улицы и поднесла ладони к губам, широко раскрыв заблестевшие глаза.       — Какаши… — прошептала она. — Неужели?       Им пришлось спешить, чтобы не отстать от неё, когда она почти бегом вернулась в Центр и взбежала вверх по лестнице. Сакура вошла более неторопливым шагом, Какаши следовал за ней.       — Привет, Мидори, — поздоровался Тога, всё ещё ошеломлённый стремительным появлением Шизуне. — У меня хорошие новости, и на этот раз они точно законны...       — Я знаю, — просияла Сакура. Она оглянулась через плечо как раз в тот момент, когда вошёл Какаши.       Брови Тоги приподнялись, но он, казалось, не узнал Копирующего Ниндзя в маскировке.       — Ну вот, — сказал он. — Это то, что вы искали?       — Именно то, что я искала, — она замолчала на мгновение, будто потеряла ход своих мыслей, а затем быстро повернулась к Какаши. — Пойду помогу Шизуне собрать вещи.       — Я подожду здесь, — сказал он и сел за стойку, вежливо кивнув Тоге.       Тога изучал его с минуту, словно пытаясь узнать.       — Хочешь выпить, приятель?       Какаши отказался, и бармен вернулся к своим делам. От внимания шиноби не ускользнуло, что молодой человек то и дело поглядывал в сторону лестницы.       Сакура и Шизуне освободили свою маленькую комнату за пять минут. Сакура радовалась тому, что сможет воссоединиться со старыми друзьями, а вот Шизуне вела себя так, будто кто-то разжёг под ней огонь. Она уже несколько месяцев не была такой живой и воодушевлённой. Они поспешили вниз со своим снаряжением, и Шизуне направилась прямо к двери, бросив на Какаши нетерпеливый, выжидающий взгляд.       — Не могу её винить, — дружелюбно сказал он. Затем повернулся к Сакуре. — Готова?       Сакура помолчала.       — Ещё минуту, — сказала она, переводя взгляд на Тогу, задержавшегося в дверях кухни.       Какаши медленно переводил взгляд с неё на бармена. Через мгновение он кивнул и сказал:       — Мы будем снаружи.       Сакура, чувствуя себя неловко, направилась к Тоге. Он наблюдал за ней, пока она шла, и пощадил её, заговорив первым.       — Итак, ты уходишь.       Она не ответила на очевидное, лишь слегка улыбнулась ему с грустью. Он ответил ей тем же, придвинувшись чуть ближе.       — Мы ещё когда-нибудь встретимся?       — Не думаю, — тихо сказала она, искренне сожалея, потому что действительно считала его другом. — Если нам удастся вернуть Коноху, я буду дома. Если не удастся… тогда я, скорее всего, буду мертва.       Он медленно кивнул.       — Убедись, что удастся, ладно? Я буду скучать по тебе. Дядя тоже. Ты привнесла немного жизни в это место.       Сакура улыбнулась. Он был разочарован больше, чем она ожидала. Ей действительно был небезразличен Тога — настолько, насколько мог быть небезразличен кто-то, о ком она почти ничего не знала, и кто знал о ней ещё меньше. И всё же она будет скучать по его лёгкой улыбке и тёплым глазам. Какое-то время.       — Скажи дяде, что нам жаль, что мы не смогли дождаться момента, чтобы попрощаться лично, и что мы благодарны ему. И тебе тоже, — добавила она. — Без твоей помощи мы бы никогда не нашли наших товарищей.       Тога, казалось, не был доволен тем, что именно он ответственен за её уход, но он дерзко, озорно ухмыльнулся и сказал:       — Как насчет поцелуя на прощание?       Сакура слабо рассмеялась. Он не менялся. Она сократила расстояние между ними, положила руку ему на грудь и на мгновение прижалась губами к его губам.       — Береги себя.       Когда она отстранилась, он спросил:       — Какое твоё настоящее имя?       Она решила, что нет ничего плохого в том, чтобы теперь рассказать ему.       — Сакура.       Выражение его лица сменилось на недоверчивое.       — Погоди… из Конохи… Та самая Сакура? Ученица Пятой Хокаге?       — Именно.       — Ну конечно. Служанки принцессы. Принцессы Слизней. О, боги, — он покачал головой и усмехнулся. — Но, эй, я думал, волосы Сакуры из Конохи соответствуют её имени?       — Так и есть, — дерзко ответила она и сбросила иллюзию.       Тога таращился на неё, изучая её розовые волосы и не изменившееся в остальном обличье. Его глаза потеплели от воспоминаний.       — Ух ты, — тихо сказал он.       Сакура улыбнулась, тоже смягчаясь.       — Прощай, Тога, — снова став рыжей, она закинула рюкзак повыше на плечо и навсегда покинула Центр.       Какаши вывел их из города, направляясь на север. Сакуру переполняли вопросы и она забрасывала его ими, пока они шли.       — Наруто? — это было первое, что она отчаянно хотела узнать. — Он жив? А Сай? А Тензо? Они с вами?       Он улыбнулся в шарф.       — Да, да и ещё раз да.       Она на мгновение замедлила шаг, расслабившись, когда её наконец покинула двухлетняя тревога.       — А кто ещё?       — Перечислить всех займёт слишком много времени. По правде, я даже не всех их знаю.       Она просияла.       — Так много?       — Чуть меньше двухсот. В основном джоунины. Большинство чуунинов были недостаточно сильны, чтобы сражаться против Корня. Они либо сдались, либо были убиты. Из тех, кому удалось сбежать… очень немногие нашли к нам дорогу.       Сакура и Шизуне обменялись взглядами, вспомнив все имена, которые они мрачно вычеркнули из своих списков Бинго.       — Будет лучше, если вы сами всё увидите, — сказал он.       Сакура хотела надавить на него, но ей это не удалось, потому что они вышли за черту города и побежали.       Было здорово вновь путешествовать как ниндзя, чувствовать, как через каждую конечность, превращаясь в энергию, течёт чакра. Казалось, прошло совсем немного времени, прежде чем они замедлились до шага и пошли по единственному участку леса, который можно было найти в засушливом ландшафте между Ветром и Огнём. Деревья были высокими, но чахлыми, подлесок — в основном кустарниковые заросли. Едва ли это могло называться лесом в глазах шиноби Листа, живших среди пышных зелёных мхов и папоротников и вековых деревьев, подобно стражам стоявших в лесах настолько древних, что они простирались на сотни километров и отзывались шёпотом вечности. Но это было укрытие, и они были этому рады.       Какаши остановился, показывая, что они достигли того места, куда направлялись. Он огляделся по сторонам, вглядываясь в чёрные верхушки деревьев, и издал короткий птичий свист из трёх нот. Послышался слабый шорох, такой незаметный, что можно было подумать, что его источник — мелкое животное, а затем из-за одного из деревьев появилась тёмная фигура человека.       Шизуне уже рванула, скинув свой рюкзак и полетев к мужчине, который бросился ей навстречу с распростёртыми объятиями. Они столкнулись, как два магнита, обвив друг друга руками. Всхлипы Шизуне были приглушены — она уткнулась лицом в его шею, и Ширануи Генма бормотал успокаивающие слова в её волосы. Так они и стояли долгое время, совершенно забыв обо всём остальном.       Какаши вспомнил, какой развалиной был Генма, когда они впервые узнали о падении Конохи. Его терзала тревога, он не мог заснуть из-за страха, что Шизуне может быть мертва. Было трудно удержать его от возвращения в одиночку, особенно когда самым большим желанием Какаши было сделать то же самое. Какаши знал их большую часть своей жизни и знал их историю: давние товарищи по команде, вместе в течение многих лет, начиная с подросткового возраста, болезненно расстались, когда она покинула Коноху с Цунаде, и снова сошлись через несколько месяцев после её возвращения. Они были по отдельности столько лет, разлучённые, а на этот раз и не зная, жив ли другой или мёртв… Должно быть, для них это была пытка.       Он посмотрел на Сакуру, и они оба неуверенно улыбнулись, чувствуя себя немного неловко, наблюдая за такими необузданными эмоциями и близостью своих друзей, но в то же время радуясь за них. Они терпеливо ждали, не говоря ни слова, когда воссоединившиеся влюблённые вернутся в реальный мир.       В конце концов они это сделали и, всё ещё держась друг за друга, подошли. Шизуне редко проявляла такую чувствительность и выглядела слегка смущённой, но в основном радостной. Генма был предсказуемо беззастенчивым. Он тепло улыбнулся Сакуре и положил руку ей на плечо.       — Привет, Сакура. Рад снова тебя видеть.       Она ответила ему улыбкой.       — И я тебя, Генма.       Какаши развёл небольшой костёр, и они поужинали раменом быстрого приготовления. Это вызвало такую ностальгию, что Сакура поймала себя на том, что расстраивается, если слишком много думает об этом. Она не могла дождаться момента воссоединения с остальными товарищами по команде.       — Как вам удалось так быстро нас найти? — она хотела знать. — Мы дали весть только два дня назад.       — Мы были в дне пути отсюда, проводили разведку, — объяснил Какаши. — Когда кто-то в Центре связался с одним из наших контактов, тот связался с Наруто, используя одну из жаб, которых держали под рукой для подобных ситуаций. Наруто сообщил мне, и мы прибыли так быстро, как только смогли. Я уверен, он и сам бы пришёл, если бы мог.       — Сколько времени потребуется, чтобы туда добраться?       — Три дня.       — Где это место? Какое оно?       Он усмехнулся её неутомимому любопытству.       — Это место, где Данзо никогда бы не подумал нас искать. И опять же, будет лучше, если вы сами всё увидите.       Сакура вздохнула, снова недовольная необходимостью ждать. Но значение имело лишь то, что она снова обрела своих друзей.       — Так, — сказала она, — что с вами произошло?       Какаши и Генма переглянулись, но Генма был занят тем, что держал Шизуне за руку и глядел на неё, и не был склонен отвечать.       — Мы были на миссии S-ранга с Тензо и Райдо, — сказал Какаши. — До сих пор не знаем, как они нас нашли, но Данзо послал два полных отряда. Он определённо хотел убедиться, что мы мертвы.       — Ты, — вмешался Генма. — Он хотел убедиться, что ты мёртв, Почти-Хокаге-сама.       В тоне Генмы не было злобы или обвинения, но Какаши выглядел так, будто чувствовал себя виноватым.       — Ну, я, может, и старею, но для того, чтобы меня убить, потребуется нечто большее, чем шпана с промытыми мозгами.       Генма весело фыркнул.       — Если ты стар, то что же сказать обо мне?       Сакура слегка улыбнулась. На протяжении многих лет Какаши время от времени демонстрировал крошечный проблеск хорошо прикрытого высокомерия. Но никто не мог сказать, что это незаслуженно: он был легендой не просто так. Она отмахнулась:       — Вы не старый, — затем повернулась и ухмыльнулась Генме. — Ты же, с другой стороны…       Все дружно рассмеялись. Генма, казалось, захотел вставить слово и закончил рассказ.       — Как бы то ни было, мы уделали их, получив незначительные ранения. Мы знали, что, очевидно, произошло что-то плохое, поэтому направились прямиком в деревню, но по дороге встретились с группой Наруто, и они всё объяснили.       — Защита Наруто стала приоритетом номер один, — сказал Какаши. Он снял повязку и устало потёр глаз с Шаринганом. Со шрамом и глазами разного цвета он гораздо больше походил на самого себя. — Мы решили, что будет лучше на время укрыться. Мы так и не увидели, что случилось с Конохой.       — Вы не захотите, — сказала Сакура. — Уж поверьте.       Они замолчали на мгновение, кто вспоминая, а кто представляя разорение своего дома. Какаши внимательно наблюдал за Сакурой.       — А что случилось с тобой? — спросил он её.       Она рассказала им, начиная с того момента, как Ино вытащила её из постели, сбитую с толку и встревоженную, их бегство по пылающим улицам и их последний бой в лесу, где Ино пала; борьба до, как она думала, последнего вздоха, а затем пробуждение в комнате для допросов; разговор с Данзо и его планы превратить их в своих рабов с промытыми мозгами.       Шизуне не смогла рассказать свою часть истории. На самом деле даже слушать рассказ Сакуры для неё было слишком. Она встала и пошла в лес. Обеспокоенный Генма тихо последовал за ней, чтобы поддержать. Они не возвращались ещё какое-то время.       Отрезвлённая реакцией Шизуне, которая, очевидно, ещё не оправилась, Сакура тихо закончила рассказ об их побеге из Конохи, борьбе за выживание в качестве беглецов и отчаянных поисках других выживших. После они сидели молча, глядя на потрескивавший огонь.       Когда она подняла глаза, то обнаружила, что Какаши снова наблюдает за ней. В маскировке он выглядел совсем по-другому, но в то же время каким-то образом оставался прежним. На нём была неприметная одежда шиноби: тёмные свободные штаны и что-то вроде сапог АНБУ, подпоясанное ги с рукавами три четверти, открывающими наручи, и сетчатая майка. Его маска по-прежнему была на месте, но по большей части скрыта тонким льняным шарфом, свободно обёрнутым вокруг шеи. Он был хорошо вооружён, включая ниндзято за спиной. Генма был одет точно так же. Они были чем-то похожи на шиноби из старых сказок.       — Я скучала по вам, — тихо сказала Сакура. Она думала о том, когда видела его в последний раз: в его крошечной квартире во время проливного дождя, всего за несколько дней до падения Конохи. Его глаза потеплели, и он слегка улыбнулся, прежде чем отвернуться. Неужели он тоже это вспомнил?       — Мы не сразу стали прятаться, — сказал он, глядя в темноту. — Сначала мы разыскивали тебя. Несколько дней мы пытались найти тебя или хотя бы выяснить, сбежала ли ты. Но плохая погода помешала моим собакам взять твой след. Ты просто исчезла, как, я уверен, ты и хотела. Наруто было слишком опасно оставаться на виду, и нам пришлось прекратить поиски. Мы все думали, что ты умерла, — он негромко откашлялся. — Это было… трудно.       Сакура уставилась на него, не в силах понять, что она чувствует. Как утешить того, кто уже оплакал твою смерть? Она не могла полностью воспринять глубину того, что он ей говорил. Она хотела обнять его, но не знала, правильно ли это.       — Но я не умерла. Сейчас я здесь, с вами, — тихо сказала она.       Какаши поднял на неё глаза и вновь улыбнулся.       — Верно.       Она решила, что пора сменить тему, пока у них обоих совсем не испортилось настроение.       — Так… в чем состояла ваша миссия? Та, из-за которой вас не было в деревне.       Какаши ненадолго задумался, рассказывать ей или нет. Он вздохнул и слегка ссутулился, словно готовясь к чему-то неприятному. Вроде её гнева.       — Наша миссия состояла в том, чтобы найти и уничтожить Саске, — он ждал демонстрации разрушительной силы разгневанной Сакуры, но этого не случилось. Она просто смотрела на него — очень, очень пристально. Он действовал осторожно. — Когда Цунаде очнулась от комы, совет был всего в нескольких шагах от того, чтобы назвать Хокаге меня. Я был там, когда они встретились с ней и ввели её в курс всего, что произошло. Когда они закончили, я рассказал всё, что знал о Мадаре и Саске, включая наше последнее столкновение, — он изучал её на предмет признаков гнева или расстройства, но её лицо было словно каменное. — Она тут же приказала мне сформировать сильную команду из далеких от этой ситуации людей, которым я доверяю. Она сказала, что устала от того, что Саске причиняет боль людям, которых она любит, и что он представляет слишком большую угрозу, которую нельзя игнорировать, — он выдержал её взгляд. — Если быть до конца честным, я с ней согласился. Поигрались и хватит. Она приказала мне не говорить ни тебе, ни Наруто, потому что вы бы попытались последовать за нами.       Это определённо был не лёгкий и непринуждённый разговор, которого она ожидала. Впрочем, он был прав. Она бы последовала за ними. Точно так же, как он последовал за ней. Сакура не могла притвориться возмущённой, так как сама пыталась убить Саске. Пыталась и потерпела неудачу, потому что была слишком сострадательна. Саске использовал её сентиментальное сердце против неё и чуть не убил её сам. Он не колебался. Никогда не колебался. Ему никогда не было дела. Ей следовало бы рассердиться, что от неё скрыли эту информацию, но на сей раз она просто не могла этого сделать. Поигрались и хватит.       Оцепенев от напряжения, она спросила:       — Вам удалось?       — Нет. Мы повернули назад после нападения Корня.       — Вы знаете, что он пропал?       — Да. Но не больше.       Сакура пристально на него посмотрела.       — Жаль, что вы его не нашли.       Какаши не знал, что сказать. Это было так непохоже на неё — быть такой зачерствелой. Это было больше похоже на него. Больше похоже на Цунаде. Сперва он подумал, что её изменила жизнь беглянки, но тут было нечто большее. Он гадал, что же так сильно изменило её за последние два года — или это началось ещё раньше.

***

      Они были в пути ещё три дня, сначала направляясь на север, потом на восток. Погода оставалась жаркой, но ландшафт резко изменился: сухие травянистые равнины и кустарники стали зеленее и пышнее. Сначала появились рощи, а затем леса. Галечные ручьи превратились в широкие прохладные реки. Появились знакомые животные и птицы. На второй день они пересекли границу.       — Мы возвращаемся в страну Огня? — спросила Сакура, чей недоверчивый тон требовал объяснений.       — Я же сказал, что это последнее место, где они будут искать, — просто сказал Какаши.       — Прямо под носом у Данзо, — эхом отозвался Генма.       — Долго ещё? — спросила его Шизуне. Они двигались по возвышенностям, переходящим в лесистые предгорья.       — Прибудем завтра днём, — сказал он.       В ту ночь они разбили лагерь в лесу и по безмолвному взаимному согласию не давали своим разговорам стать слишком тяжёлыми. Это означало, что они в основном молчали. Всё, о чём они могли поговорить, напоминало бы им о ситуации, в которой они оказались. На следующий день они проспали до полудня и позавтракали, прежде чем снова отправиться в путь.       Лес становился всё гуще по мере того, как они продвигались к его центру. Когда Сакура спросила, Какаши подтвердил, что они приближались к границе Водопада. Полог был настолько густым, что солнце не могло полностью осветить лесную подстилку, покрытую толстым рыхлым ковром мха. Температура стала ниже на несколько градусов, хотя палящее солнце сменилось влажностью. Это был совершенно другой мир, а не та коричневая, засушливая земля, в которой Сакура и Шизуне жили в течение полугода: здесь им больше нравилось.       В какой-то момент Какаши сбросил хенге и сказал Сакуре, что для неё это тоже безопасно. По мнению Сакуры, это означало, что они уже рядом. Это, и невидимые глаза, которые она чувствовала на себе с того момента, как они пересекли ручей почти километр назад. Она не видела никаких признаков человеческого жилища, но знала, что они достигли места, где обитало сопротивление.       — Часовые, вероятно, доложили по рации, — тихо сказал им Какаши: густая лесистая глушь заставляла людей инстинктивно хотеть тишины. — Не удивляйтесь, если там будет большая приветственная вечеринка.       И вот она: стена из ежевики, лиан и плюща, поднимавшаяся на четыре метра и расходившаяся дугой. Это было искусно замаскированное ограждение, настолько хорошо сделанное и настолько естественное, что это мог сделать только Тензо. Сакура лишь сейчас смогла разглядеть его в сумеречном свете, когда они были всего в нескольких сотнях метров — в пределах досягаемости лучника. Подойдя ближе, она заметила две сторожевые башни: сокрытые деревянные платформы, откуда караульные могли атаковать через просветы в зарослях ежевики. Между ними в колючей стене была брешь шириной в два метра, и именно туда они и направились.       Не успели они миновать увитые виноградом ворота, как на них набросились: до боли знакомый голос выкрикнул её имя, из одного из зданий вырвалась жёлтая вспышка, а затем Сакура была схвачена, поднята и обвита парой сильных рук.       — Наруто! — взвизгнула она, задыхаясь, крепко держась за него, пока он продолжал раскачивать её, сжимая в медвежьих объятиях. Он был так высок, что она не касалась земли! Она заставила его опустить её, чтобы она смогла посмотреть на него, хотя это было довольно трудно, когда глаза застилали слёзы счастья. Он так вырос, что она не узнала бы его сзади: он был почти вровень с Какаши. На нём не было ни единой оранжевой нитки — он был одет в такие же тёмные сдержанные оттенки, что и Какаши с Генмой. Знакомыми были лишь его загорелое, отмеченное Кьюби лицо и пронзительные голубые глаза, хотя даже его лицо немного изменилось. Он стал таким красивым… и он был так похож на четвёртого Хокаге, что это было почти жутко.       — Боги, Сакура… мы думали… — хрипло произнёс он, его глаза заблестели. Руки оставались на её плечах.       — Вот она я, — сказала она дрожащим голосом, касаясь его щеки. — Я так рада тебя видеть, — к ним подбежал темноволосый мужчина, и она отстранилась от Наруто, чтобы крепко обнять его. — Сай!       Он тоже стал выше, и она даже не удивилась, что он легко обнял её в ответ.       — Сакура, — сказал он ей в макушку, — никогда бы не подумал, что буду так счастлив видеть твоё уродливое лицо.       Его тон был дразнящим, и она весело рассмеялась от нахлынувшей ностальгии. Следом к ним подошёл Тензо, и его она тоже обняла, к его большому удивлению. Раньше они были не настолько близки, чтобы обниматься, но она была слишком счастлива, чтобы её это волновало.       Со всех сторон поприветствовать их стекались люди: Шикамару и Тентен, Ли и Киба, Изумо и Котецу. Так много знакомых лиц, хотя с большинством она была знакома лишь вскользь, а многих других не узнавала. Шизуне обняла Райдо с тем же радостным энтузиазмом, с каким Сакура обнимала своих товарищей по команде, потом Куренай и её дочь, потом сестру Кибы Хану и даже Анко. Все были рады их видеть — два высококвалифицированных медика, ученицы Годайме, а кому-то и дорогие друзья. Впервые за долгое время странствующие куноичи были счастливы.       Наруто отвёл Сакуру от остальных, закинув руку ей на плечи.       — Идём, — сказал он, улыбаясь. — Я тебе всё покажу.       Комплекс был возведён в стиле типичного лагеря АНБУ, только намного больше. Тензо со своей уникальной способностью превзошёл сам себя. Сразу за воротами располагались караульное помещение, центральный зал заседаний, столовая и кухня — со странным хитроумным приспособлением над трубами, которое рассеивало дым, чтобы его не было видно издали. Там была купальня, расчищенная площадка для тренировок и спаррингов, несколько рядов казарм и даже небольшая комната отдыха с бильярдным столом, росшим прямо из земли. Все здания были сделаны из живого дерева и блестяще замаскированы мхом, виноградными лозами, плющом и даже несколькими растущими из них ветвями.       — Круто, да? — сказал Наруто, ухмыляясь. — Это как детский домик на дереве, только больше раз в сто. Если бы у нас не было Тензо, нам пришлось бы сооружать всё вручную.       — Это поразительно, — согласилась Сакура, всё ещё озираясь в изумлении.       Здесь было много людей, имевших опыт управления большими мобильными подразделениями в полевых условиях, и лагерь был так хорошо организован, что в первой казарме даже имелся кабинет квартирмейстера. Наруто распорядился их жильём в непринуждённой авторитетной манере, которая почти завораживала Сакуру — и Шизуне тоже, судя по тому, как странно она на него смотрела. Он явно был здесь главным, и все слушались его с дружелюбием и уважением.       Ведя их по тускло освещённому коридору в их комнаты в задней части здания, он сказал через плечо:       — Теперь вы здесь начальницы медицинской службы. И у нас много неприятных шрамов и ран, с которыми вам придётся иметь дело.       — Хочешь сказать, здесь нет никого, кто мог бы лечить ранения? Даже простого санитара? — недоверчиво спросила Шизуне.       — О, есть, — решительно ответил Наруто, его лицо помрачнело. — Но если ситуация не чрезвычайная, большинство людей скорее наложат себе повязку сами, чем будут иметь дело с ней.       Сакура и Шизуне вопросительно посмотрели друг на друга, задаваясь вопросом, кто бы это мог быть, и стал ли этот человек непопулярен из-за своей некомпетентности или личности.       Их жилище было олицетворением жизни без излишеств: квадрат десять на десять с низкой плоской полкой с одной стороны, которая должна была служить кроватью, как только на неё положат футон. И всё. Никакой другой мебели, даже комода. Крошечное закрытое ставнями окно было не более чем средством вентиляции, потому что создавать стекло они не могли, а открытая дыра в стене в сторону леса летом просто напрашивалась на всевозможные неприятные инциденты, связанные с насекомыми и рептилиями.       Наруто объяснил, что электричество в комплексе получалось от генератора, но он использовался только в коммунальных зданиях. Казармы освещались от светильников в коридорах и комнатах. Сакура вспомнила, что большая часть открытых площадок освещалась так же, не слишком ярко, чтобы скрыть их присутствие.       Когда они занесли в комнаты свои вещи и постельное белье, Наруто спросил, не хотят ли они поужинать. Желая провести некоторое время наедине, Шизуне и Генма отказались. Сакура пошла с Наруто и Какаши обратно к центральному комплексу. По дороге им встретился Сай, и воссоединившаяся команда направилась в столовую. Многочисленные ряды столов и скамеек были почти пусты. Лишь небольшими группами, болтая и принимая пищу, сидели около дюжины шиноби.       Ужин состоял из простых овощей и небольшого количества курицы с рисом. Был и суп, но к нему никто не притронулся: вечер был ещё слишком жарким. Вчетвером они сели за один из пустых столов, и Наруто немедленно потребовал от Сакуры рассказать им всё, что произошло с ней с той ночи, когда пала Коноха.       Она пересказала им это и поняла, что за последние несколько дней говорила о той ночи больше, чем за два года. Возможно, она могла бы поговорить об этом с Шизуне, но общая потеря учителя сделала это крайне болезненным. Сначала, когда её в первый раз спросил об этом Какаши, было трудно, но теперь стало легче. Было хорошо выпустить это наружу, поделиться с людьми, которые понимали. Когда она закончила, Наруто рассказал свою историю.       После встречи с группой Какаши Наруто хотел отправиться в Суну и попросить помощи у Казекаге. Но они не могли обратиться за помощью к Скрытому Песку, потому что тот был в союзе с Конохой, а положение Данзо как Хокаге было санкционировано Даймё Огня. А значит это было санкционировано и Даймё других наций. Если бы Гаара помог им, он нарушил бы договор и начал гражданскую войну со своим Даймё. Великий беспрецедентный Союз шиноби связал всем руки. Данзо спланировал всё заранее.       Поэтому на некоторое время они залегли на дно, но через пару месяцев было решено, что Наруто должен закончить своё обучение искусству Мудреца, прерванное нападением Акацуки на Коноху и провальной последней попыткой противостоять Саске. Зная, что это к лучшему, потому что ему нужно стать как можно сильнее, чтобы вернуть Коноху, он возвратился к жабам на гору Мьёбоку. Какаши в течение нескольких месяцев возглавлял небольшую группу беглецов, находя других выживших и собирая их вместе. Они поддерживали регулярную связь посредством своих призывов.       — Я закончил обучение восемь месяцев назад, — заключил Наруто. — Какаши и Тензо воздвигли это место, пока меня не было.       Товарищи по команде ещё немного поговорили, радуясь тому, что они снова вместе, но в конце концов Какаши и Сай оба должны были заняться другими обязанностями, и, пообещав увидеться с ней позже, оставили Сакуру и Наруто.       Атмосфера за столом медленно и очень заметно стала неловкой, как только они остались одни, между ними, подобно невидимой цепи, повисла недосказанность. Результатом последней их встречи были смущение, злость и множество других неприятных вещей.       Сакура подобрала несколько зёрнышек риса на дне своей миски, притворяясь, что ведёт себя как обычно и не чувствует напряжения. Между ними всё было странно, и она не знала, что с этим делать, но это не имело значения перед лицом более серьёзных проблем, и она действительно не хотела поднимать эту тему. Наруто продолжал смотреть на неё, будто ожидая, что она заговорит, а затем отвернулся.       Не в силах больше терпеть, он вздохнул и, наконец, решился.       — Послушай, — сказал он, поворачиваясь к ней. — Ты только что вернулась к нам, и я не хочу, чтобы между нами висела эта неловкость, так что давай просто избавимся от неё.       Сакура неохотно посмотрела на него. Сама она твёрдо намеревалась не поднимать эту тему, но он, очевидно, не разделял её взгляда. Возможно, он был прав: они не могли избегать разговора вечно, и лучше было разобраться с этим сейчас, чем позволять этому мучить их.       — Ладно, — сказала она, предоставив ему слово.       Как и следовало ожидать, он был откровенен.       — Я знаю, что сказал тогда, но я не жалею о том, что случилось, — сказал он. — Нам было больно, и мы нашли утешение друг в друге. В этом по определению нет ничего неправильного. Если бы всё было по-другому… — он сделал паузу и мягко улыбнулся. — Ты мой самый близкий друг, Сакура, и ты всегда будешь… дорога мне.       Сакура задалась вопросом, когда он стал таким зрелым… и когда он выучил такие слова, как «по определению».       — Знаю, — тихо сказала она. — Я чувствую то же самое. Просто не хочу… — она встретилась с ним взглядом. — Между нами когда-нибудь будет всё по-прежнему?       — Нет, — сказал он, улыбаясь, — будет лучше.       Его оптимизм всегда был заразителен, и она поймала себя на том, что тоже улыбается. Он наклонился и обнял её. Крепко обняв её за плечи, он прижался поцелуем к её волосам, так, чтобы никто не видел. Сакура крепко зажмурила глаза, чтобы из них не полились слёзы. Это было так сложно. Она действительно любила его — и по сделанной им паузе поняла, что он тоже любит её. Но это была не та любовь. Он действительно был ей дорог больше, чем друг, но этого было недостаточно. Любые их отношения никогда не будут более чем чуть тёплыми, и это было несправедливо по отношению к ним обоим.       Столкнуться с неудобной проблемой лицом к лицу оказалось намного проще, чем думала Сакура. Может быть, потому, что они были на людях, но, может быть, они действительно были слишком близки, чтобы позволить плохому царить между ними долго.       Они всё ещё улыбались, когда закончили обниматься, и Наруто взял её за руки.       — Я так рад, что ты наконец с нами, Сакура-чан. Без тебя всё это чувствовалось неправильным.       Сакура едва уловила намёк на печаль в его глазах — затянувшийся след горя от мысли, что она мертва, быстро исчезавший от реальности её присутствия. Её удивило, что он скрывал это лучше, чем Какаши. Она лучезарно улыбнулась ему.       — Я тоже, — сказала она. — Мы так старались найти вас. Найти хоть кого-то. Наверное, не следовало так расплывчато говорить о своих личностях, но мы боялись, что можем столкнуться не с теми людьми.       — Теперь вы здесь, вот что имеет значение, — выражение его лица изменилось на хорошо знакомое ей: непоколебимая решимость. — Мы собираем силы уже два года и почти готовы. Очень скоро наступит день, когда мы вернём Коноху.       Сакура кивнула в убеждённом согласии. Теперь, когда она была здесь, вдали от неопределённости жизни в изгнании, воссоединившаяся со своими друзьями и товарищами, она наконец поверила в это.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.