ID работы: 10143815

Воля Огня

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
898
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
372 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
898 Нравится 141 Отзывы 304 В сборник Скачать

Глава 15. Временное убежище

Настройки текста
      — Хорошая ночь для побега — патрули ослаблены, — сказал Неджи, — но возвращаться сюда было глупо.       Хината сбросила рюкзак, медленно сменила позу и в десятый раз за этот час приказала себе сохранять спокойствие и держать себя в руках. Он точно знал, как подойти и где встать, чтобы оказаться в пределах единственного частичного слепого пятна Бьякугана. По её венам побежали страх и адреналин, заставляя её чувствовать себя тяжёлой и странно невесомой одновременно. Она не была уверена, что сможет победить Неджи в бою. Он был опытным джоунином, а она не была на миссии больше двух лет. Раньше между ними был огромный разрыв в силе… насколько он уменьшился? Хината была намного сильнее, чем раньше, но она должна была предполагать, что её двоюродный брат тоже.       Но она не должна была побеждать Неджи, ей нужно было лишь уйти от него и не дать ему поднять тревогу. Её глаза точно определили ключевые точки, где была сосредоточена его чакра, её разум формировал стратегию, как по ним ударить. Неджи понял, что она делает, и насторожился, но боевую стойку не принял. Неужели он ждал, что она нападёт на него? Неужели он просто не воспринимал её всерьёз как соперника? Если так, то его ждал сюрприз. Как она надеялась.       — Я слышал, что произошло сегодня вечером, — сказал он.       Выражение его лица было скрыто из-за того, что фонари на террасе светили ему в спину, и его тон было так же трудно истолковать. Она оставалась настороже и наготове на случай, если он попытается отвлечь её внимание.       — Что ты слышал?       — Что тебе было приказано предложить себя Мориоке…       Теперь она что-то распознала в его голосе: отвращение. Но к кому?       — Ты в порядке?       Хината удивлённо моргнула. Это было совсем не то, чего она ожидала.       — В порядке, — сказала она. — Я не смогла пойти на это, — она надеялась, что Неджи подумает, что именно по этой причине она пыталась сбежать, а не потому, что её разоблачили как шпионку.       — И где сейчас Мориока?       Её пронзило остриём возобновившегося страха. Знал ли он?       — Не знаю… — ответила она. Это было правдой: Шикаку и Югао наверняка уже перенесли тело.       — Мне следовало бы убить этого гнусного ублюдка уже за одно только то, что он предложил такое.       Хината хотела возразить, что это могло оказаться трудным, так как он уже мёртв. А как насчёт Данзо за то, что дал согласие? — хотела спросить она. А как насчёт Хиаши — моего отца, твоего дяди — за то, что допустил это? Она молчала. Возможно, он дразнил её или пытался задержать.       Он медленно шагнул вперёд. Хината быстро отступила назад. Неджи поднял руки, показывая, что не угрожает ей.       — Я здесь не для того, чтобы сражаться с тобой, Хината, — заверил он, делая к ней ещё один осторожный шаг. В лунном свете стало видно его лицо: оно было полно сожаления. Он вздохнул и сказал: — Я никогда не думал, что так будет.       Хината подозрительно посмотрела на него. Ей так много хотелось ему сказать: Чего именно ты ожидал, становясь на сторону жаждущего войны предателя? Как думаешь, что произойдёт при таком режиме? Но она должна была быть осторожной, чтобы не признаться в чём-то, в чём её ещё не подозревают. Возможно, он использует эмпатию как способ получения информации. В прошлом он никогда не проявлял к ней особой заботы.       Она решила проверить его.       — Значит, ты не согласен с отцом, что это был мой долг?       — Нет, — сердито сказал он. — Это не то, для чего существуют куноичи. Ты Хьюга и сильный шиноби. Не шлюха, которую можно предлагать в качестве сувенира на вечеринке.       Хината была ошеломлена его беспрецедентно высокой оценкой и шокирована его резкими словами. Но он был прав: именно так с ней и обращались. Несколько мгновений они стояли, глядя друг на друга. Хината болезненно осознавала, что каждая потерянная секунда делала её на секунду ближе к преследованию Корнем, на секунду ближе к смерти. Если Неджи пытался задержать её, то ему это удалось.       Настороженно ожидая, что наконец-то начнётся сражение всей её жизни, она спросила:       — И… что теперь?       Его губы тронула тонкая улыбка.       — Теперь я помогу тебе выбраться.       В этот момент он казался таким искренним. Ей хотелось верить, что по крайней мере в этом он на её стороне. Но было бы глупо позволить желанию помириться с братом затуманить рассудок.       — Зачем тебе это?       — Ты не единственная, кто хочет что-то изменить, — сказал он ей. — А теперь идём. Мы и так уже потеряли слишком много времени.       Хината колебалась. Могла ли она доверять ему? Был ли у неё выбор? Он был прав, что больше нельзя терять времени. Она должна была идти, и если это означало пойти с ним… так тому и быть.       По-прежнему настороженная, она последовала за ним из дома и через владения Хьюга к заднему выходу. Они молча шли по тихим улицам богатого жилого района, держась в тени. Мало кто бодрствовал в этот час, и все окна ухоженных домов были темны. Хината всё время держалась в нескольких метрах от двоюродного брата, вне его досягаемости на случай, если он попытается что-то предпринять.       Он это заметил, и в конце концов сказал:       — Ты не должна так опасаться меня.       — Можно ли меня в этом винить? — резко ответила она.       Они свернули за угол, и когда отошли подальше от уличных фонарей, их поглотила темнота. Неджи остановился и повернулся к ней лицом.       — Нет, — сказал он тихо и грустно. — Я этого заслуживаю. У тебя есть все основания ненавидеть меня.       Хината уставилась на него, чувствуя себя растерянной. Отношения между ними долгое время были отвратительными — да никогда и не были хорошими, надо признать — и она определённо злилась… Но она не ненавидела его. Она открыла было рот, чтобы сказать ему об этом, но он заговорил первым.       — Я так долго чувствовал себя запертым в этом клане… подобно пленнику, — его вытянутые вдоль тела руки сжались в кулаки. — Будучи из побочной ветви… я думал, что единственный путь к свободе — это уважение. Я так старался заслужить это уважение, заслужить место в нашей семье. Когда мы были детьми, я видел, как тебе и Ханаби эти вещи давались от рождения, и вы обе отвергали их каждый день с каждым выбором, который делали. Я думал, что вы неблагодарны, и обижался на вас, — он покачал головой и вздохнул, его плечи опустились. — Только когда… всё это случилось… я понял, что вы всё время были правы. Я наконец получил признание, которое искал, но, чтобы получить его, мне пришлось пожертвовать своей гордостью и принципами. Теперь я чувствую себя как в ловушке, и хуже всего то, что я добавил прутья в собственную клетку. У вас есть то, чего у меня никогда не было: настоящая свобода. Вы не рабы ожиданий других людей. Вы заставили меня понять, что есть другой путь.       Хината не знала, что сказать. Это был, наверное, самый долгий разговор, который она когда-либо вела с ним, и это было похоже на встречу с другим человеком. Она и понятия не имела, что он чувствовал такое все эти годы. Он всегда пугал её: вундеркинд, гордость клана Хьюга, в десять раз более подходящий для того, чтобы возглавить клан, чем она. Трудно было поверить, что он может ей в чём-то завидовать.       — Неджи, — начала она, — я…       Она резко оборвалась в тот же миг, как он поднял руку, призывая её к молчанию. Посмотрев сквозь здание перед ними, они увидели двух агентов Корня, патрулирующих южный конец улицы. Те шли, непринуждённо разговаривая друг с другом, явно не ожидая найти ничего необычного в этой части деревни. Переулок, в котором они стояли, был почти чёрным, как смоль. Хьюга могли видеть в темноте, а агенты Корня — нет, поэтому они были в относительной безопасности, пока маскировали свою чакру и молчали. Несмотря на это, Неджи сделал ей знак следовать за ним, и они прокрались сквозь темноту к следующему кварталу.       — Ну, по крайней мере, это доказывает, что Данзо не знает, что ты ушла, — прошептал он, когда они продолжили путь к окраине деревни. — Они могут не хватиться тебя до завтра, когда ты не появишься на работе.       — Это случится раньше, — прошептала в ответ Хината. — Я… убила Мориоку.       Он сделал паузу и посмотрел на неё сначала удивлённо, затем восхищённо.       — Хорошо, — сказал он. — Теперь мне не придётся.       Хината не смогла удержаться от лёгкой улыбки. Они ведь никогда по-настоящему не знали друг друга, да? Печально, что они поняли это только сейчас, когда она убегала на неопределённый срок.       Они добрались до внешней стены деревни, и она с удивлением обнаружила, что этот участок был пуст. Её глаза быстро осмотрели окрестности и обнаружили двух охранников, связанных и с кляпами во рту, лежащих без сознания в куче мусора в ближайшем сарае. Она удивлённо посмотрела на Неджи. Он сделал это ещё до того, как нашёл её.       — Я всегда знал, что однажды это будет слишком, и ты уйдёшь, как Ханаби. Услышав, что произошло, я понял, что сегодня тот самый день. А теперь поторопись, я не знаю, когда сменяются часовые.       Он поднялся вместе с ней по стене. Прежде чем перебраться через неё, она резко повернулась к Неджи и сказала:       — Идём со мной.       Он покачал головой, на мгновение показавшись почти печальным.       — Я не могу. Когда найдёшь Наруто и мятежников — если они там есть — скажи Тентен и Ли, что я хотел бы быть с ними, но думаю, что здесь смогу сделать больше. Некоторые другие члены клана чувствуют то же, что и мы, и когда Наруто вернётся…       Он замолчал, но Хината поняла остальное. Так вот чем он занимался, шныряя тайком по ночам, давая загадочные объяснения своим отсутствиям. И она снова пожалела, что не знала этого раньше. Многое могло бы быть по-другому.       — Я была неправа насчёт тебя, Неджи.       — Нет, права, — ответил он. — Но я учился на своих ошибках. С этого момента я буду поступать правильно, — Хината протянула руку. Он взял её и сжал. — Удачи.       Она соскользнула со стены и умчалась в лес.       Страна Огня стала оккупированной территорией, кишащей иностранными шиноби, приглашёнными в границы страны по приказу Данзо. Хината слышала множество разговоров об этом несанкционированном союзе и сосредоточении объединённых армий для уничтожения Наруто и его повстанческих сил, но теперь она видела их воочию. Видела их и отчаянно пыталась избежать того, чтобы быть замеченной ими.       К счастью, этим собирающимся силам и в голову не приходило искать Хинату, и у них не было причин останавливать её, если увидят. Пока. К сожалению, ей пришлось пройти прямо через них, чтобы попасть туда, куда она направлялась. Бьякуган давал ей огромное преимущество, так как она могла пройти между линиями периметра и обнаружить патрули, прежде чем те приблизятся к ней.       Она бежала всю ночь и весь следующий день, не останавливаясь ни поесть, ни отдохнуть, зная, что Корень начнёт искать её в любой момент, если уже не начал. На самом деле она была уверена, что так оно и было: отсутствие Мориоки уже заметили бы, как и её исчезновение. Свидетельством её бегства был беспорядок после поспешных сборов и вырванные половицы её спальни.       Хината держалась деревьев, двигаясь непредсказуемыми зигзагами, оставляя как можно меньше следов. У неё не было времени, чтобы пересечь собственный след или проложить след в обратном направлении или применить какую-либо из продуманных тактик уклонения, используемых, чтобы ввести в заблуждение преследователей, но она скрывала и запутывала свой путь, насколько могла. Агенты Корня не были ниндзя-охотниками, но всё же они были элитой, и она не могла позволить себе недооценивать их. Переход через открытое поле был самым опасным, но она не прекращала бежать.       Ближе к вечеру она заметила на западе участок заболоченной земли и решила пройти через него. Он лежал в километрах от её пути, болотистый ландшафт был бы суровым, и местность замедлила бы ее, но изобилие воды скрыло бы её следы, как и запах. Либо так, либо идти дальше по открытой местности, где её легко заметят. До края болота она добралась незадолго до заката. Земля стала рыхлой, потом влажной, и вскоре она уже упорно пробиралась по колено в воде и грязи. Когда уровень воды начинал достигать бёдер, она вновь поднималась на деревья и прыгала по ветвям. Когда наконец наступила темнота, стало по-настоящему темно, но улучшенный геном давал ей преимущество, превращая этот чёрный мир в призрачно-прозрачный серый. Её окружали странные, жуткие звуки, она видела рептилий и тревожно больших насекомых, движущихся в ночи.       Прошло уже больше двадцати четырёх часов с тех пор, как она покинула Коноху, и её выносливость ослабевала. Из-за того, что её лишили миссий, она потеряла форму, несмотря на то, что тренировалась самостоятельно. Столь долгое поддержание глаз активированными так же серьёзно истощило запасы её чакры, как и неистовый бег. Она уже несколько часов не видела никаких признаков людей, и почти шестнадцатикилометровый радиус Бьякугана немного успокаивал тем, что преследователи были как минимум далеко, если она не избавилась от них полностью.       Хината решила остановиться и отдохнуть несколько часов. Она нашла широкую изогнутую ветку дерева, скрытую нависающей листвой, и попыталась устроиться поудобнее. Это оказалось невозможным. Несмотря на влажный летний воздух, в промокшей одежде ей было холодно, и каждые несколько секунд приходилось отмахиваться от пытавшихся полакомиться ею гигантских комаров. Бедро сильно болело в том месте, где её порезал Мориока. Возможности перевязать рану не было, и штаны были липкими от засохшей крови. Ранение поставило её перед дилеммой. Если она использует немного чакры, чтобы закрыть его, остаточный след может предупредить преследователей о её присутствии. Но путешествовать по болотистой местности с открытой раной — попросту напрашиваться на опасную для жизни инфекцию. Она решила рискнуть и исцелить рану. Однако она не была Сакурой, чьё мастерство было настолько искусным, что иногда казалось откровенно магическим. Хината должна была видеть рану, касаться её напрямую, а это означало разрезать штаны. И даже тогда ей потребовалось почти пятнадцать минут, чтобы запечатать неглубокий трёхсантиметровый порез и убедиться, что он еще не инфицирован. Закончив, она обмотала его полоской перевязочной тканью из рюкзака.       Этот небольшой расход энергии заставил её осознать, как невероятно она голодна. В её рюкзаке не было еды, и она не хотела рисковать и промышлять собирательством или охотой, так как в этом случае оставит следы вокруг. Кроме того, там были опасные существа, которые могли съесть её так же, как и она их, и она не была абсолютно уверена, какие растения были съедобны. Она стала жадно пить из фляжки, но заставила себя остановиться, пока не осушила её полностью, помня, что свежей воды нет, только застоявшаяся, кишащая бактериями болотная жижа. Она не сможет обойтись и без еды, и без воды.       Хината задумалась, было ли это похоже на то, что Ханаби пережила почти полгода назад, когда бежала из Конохи. Конечно, когда она уходила, по её следу не были немедленно направлены преследователи… Но в последующие дни и недели? Неужели сестра пряталась где-то в глуши, одна и на грани, пугаясь каждого скрипа и стука в ночи? Неужели все беглецы из Листа прошли через нечто подобное? Она пробыла здесь всего два дня и не могла представить, как делать это в течение двух лет. Несмотря на весь ад, через который она прошла, оставаясь в Конохе при режиме Данзо, ей пришлось задаться вопросом: а может, ей повезло?       Измученная, несчастная и испуганная, она обхватила руками колени и затаилась, чтобы переждать ночь.       Звук хлюпающей воды привел Хинату в чувство, её сердце бешено забилось. С молчаливым ужасом она поняла, что, должно быть, задремала, и теперь кто-то или что-то приближалось к её укрытию. Болото было серым и тусклым, до рассвета оставалось ещё несколько часов. Она инстинктивно активировала Бьякуган и замерла.       Внизу, в нескольких метрах слева от неё, по колено в воде медленно брели четверо мужчин. Они были одеты в гражданскую одежду и двигались слишком громко для ниндзя. Двое из них держали арбалеты, а у одного был бамбуковый шест, расщеплённый на конце на четыре заострённые части. Четвёртый нёс большой кожаный мешок. Охотники, поняла она и вспомнила, что прошлой ночью видела неподалеку небольшую деревню. Она и сейчас могла видеть её в нескольких километрах к юго-востоку.       Они шли в её сторону, так как единственная проходимая тропа через трясину вела их прямо под её дерево. Она прижалась к стволу и стала ждать. Им потребовалось несколько минут, чтобы пройти мимо неё, и никто даже не заметил её присутствия прямо над ними. Те ещё охотники.       Её сердцебиение не замедлилось, пока они не оказались далеко за пределами естественного поля зрения. Прошло пятнадцать минут, и они были уже почти в полукилометре. Только тогда она судорожно вздохнула и размяла затёкшие конечности.       Охотники не представляли для неё реальной угрозы, но она усвоила урок. Это мог быть Корень. И за то время, что она провела во сне, она потеряла часть расстояния, отделявшего её от преследователей. Как бы Хината ни была измучена, она не могла снова спать, не могла снова останавливаться, пока не доберётся до Храма Огня.       Хината открыла рюкзак, порылась в нем, расстегнула карманчик на подкладке и вытащила маленький пластиковый пузырёк с тремя солдатскими пилюлями. Она принимала их всего один раз, несколько лет назад, и ей стало так плохо, что её чуть не вырвало. Куренай-сенсей тогда сказала ей, что на некоторых они так действуют. Но её природная сила почти истощилась, а она должна была продолжать свой путь. Она решительно сунула одну пилюлю в рот и проглотила, запив водой из фляжки. Она сверилась с картой, которую всегда носила с собой в рюкзаке, убедилась, что ориентируется правильно и по-прежнему направляется к Пасти Дракона. Затем взвалила на плечо рюкзак и бросилась прочь.       К ночи между ней и болотом осталась сотня километров, и, как она надеялась, ещё большее расстояние отделяло её от Корня. Леса превращались в джунгли, с каждым километром к югу повышались температура и влажность. Она остановилась только для того, чтобы снять куртку и засунуть её в рюкзак, а затем снова ускорилась. Пробегая по открытой местности, она увидела вдали горы, изгибающиеся к югу. Одной из них должна была быть Пасть Дракона. Долина, в которой располагался Храм Огня, находилась как раз к северу от этих гор. Если Хината верно прикидывала, то она должна была добраться до него самое большее через два дня.       Она бежала всю эту ночь, и следующие день и ночь тоже. Голова болела, мышцы горели, тело хотело спать, а живот — есть, но она игнорировала всё это с целеустремлённой решимостью выжить, добраться до Наруто и мятежников.       Где-то среди ночи она подошла к утёсам на краю долины. Она не могла не воспользоваться моментом, чтобы полюбоваться захватывающим видом, залитым лунным светом, прежде чем спуститься по вырубленной в камне дорожке. Ложе долины было огромным, несколько километров в ширину, от края до края его покрывал тропический лес. Храм Огня находился где-то в этом лесу, но она не знала точно, где именно. Среди бесконечных деревьев змеилась река, и она предположила, что храм находится недалеко от источника воды. Она двинулась в том направлении.       Через полчаса догадка подтвердилась: на краю поля зрения появилось искусственное сооружение. Храм Огня. Её сестра и друзья. Наруто.       На грязном, измученном лице Хинаты появилась улыбка. Действие солдатской пилюли начинало ослабевать, и вскоре по ней сильно ударили побочные эффекты: дрожь, головокружительная слабость, тошнота. Её движение уже замедлилось, и она была вынуждена бежать по земле, а не по деревьям, потому что её покидала ловкость. Она должна добраться туда не разбившись.       Когда Хината вышла на дорогу, ведущую к храму, она деактивировала Бьякуган и положилась на природное зрение. Её глаза горели и пульсировали от постоянного наполнения чакрой, и возвращение к нормальному состоянию было шоком для её организма — яркие, красочные цвета бомбардировали её синапсы, и на мгновение она подумала, что может упасть в обморок. Она немного помедлила, чтобы привыкнуть, а затем продолжила путь. Лес становился светлее и тише, ночные существа отступали в свои дома, а дневные начинали пробуждаться. Уже почти рассвело.       Впереди показались стены храма, тёмные и внушительные. Массивные ворота были закрыты, и стражи тенгу с обеих сторон, казалось, угрожающе смотрели на непрошеных гостей. Для Хинаты это было зрелище радостного облегчения. Ей удалось!       Предрассветную тишину прорезал щелчок, за которым последовал резкий свист, и Хината тут же остановилась: несколько кунаев и арбалетных болтов вонзились в землю у её ног. От нервного истощения внезапная остановка заставила её споткнуться и упасть на колени. Она спешно подалась назад и вскочила на ноги, но в неё снова выстрелили — позади в землю воткнулось ещё больше оружия. Она замерла, подняв руки.       Конечно, она должна была это предвидеть. Мятежники не знали, что она придёт. Неизвестный ниндзя, неожиданно появившийся в их тайном убежище, не будет встречен с распростёртыми объятиями. Ей повезло, что они использовали оружие лишь в качестве предупреждения.       Казалось, она целую вечность стояла так, часто дыша, с широко раскрытыми глазами. Наконец ворота начали открываться со стонущим металлическим скрипом.       В проёме показалось несколько фигур. Она узнала их все, но её внимание было сосредоточено на том, кто бежал к ней. Мужчина в тёмной одежде… с характерными светлыми волосами. Удивительно знакомый голос позвал её по имени, и она увидела, что он улыбается.       Хината тоже улыбнулась.       — Наруто, — радостно прошептала она. А потом рухнула.

***

      Наруто увидел, как Хината начала падать, и бросился вперёд, чтобы поймать её. Взяв девушку на руки и подняв, он повернулся, чтобы отнести её в храм.       Рядом тут же оказалась Ханаби.       — Хината! — она убрала волосы сестры в сторону и коснулась её лица. В её опаловых глазах стояли слёзы. — С ней всё в порядке?       — Думаю, да, — ответил Наруто. Он чувствовал, как мерцала её слабая чакра, как колотилось её сердце, но жизненная сила была стойкой. — Я думаю, она просто устала.       К ним подбежала Сакура, только что очнувшаяся от сна, с взъерошенными волосами и тёмными кругами под глазами. Наруто знал, что она спала всего несколько часов.       — Дай посмотрю на неё, — приказала она. Пощупав пульс Хинаты, она озабоченно нахмурилась. — Её сердцебиение неестественно повышено, а поток чакры неустойчив, — объявила она. — Думаю, она приняла солдатскую пилюлю.       — Но с ней всё в порядке? — снова спросила Ханаби.       — Я тщательно осмотрю её, как только мы войдём внутрь, но я почти уверена, что она просто нуждается в отдыхе.       Позади них закрылись и запечатались тяжёлые ворота. Их ждал Сай, и он пошёл в ногу с ними, пока Наруто нёс Хинату через храмовый комплекс к казармам. Они отнесли её в комнату Ханаби, и Наруто осторожно опустил её на футон.       — Сай, можешь зажечь свет? — попросила Сакура, опускаясь на колени рядом с кроватью. Сай зажёг фонарь и поднёс его поближе. Ханаби нависла в ногах кровати, а Наруто немного отошёл и с тревогой наблюдал.       Сакура положила ладони на лежащую без сознания девушку и послала волну чакры в её тело. Ей потребовалась всего минута, чтобы поставить диагноз.       — Острое истощение, гипертония, мышечная усталость, обезвоживание — классические симптомы чрезмерного упования на солдатские пилюли без еды и сна, — она заметила покраснение вокруг глаз и большим пальцем осторожно приоткрыла одно веко, обнажив налитый кровью глаз. — Она также довольно сильно перенапрягла Бьякуган. Хината изо всех сил старалась добраться сюда, — она натянула одеяло до плеч Хинаты. — Но с ней всё будет в порядке, как только она немного отдохнет. Кстати об этом… — она встала и покрутила шеей. — Если тебе больше ничего не нужно, я возвращаюсь в постель.       Наруто покачал головой и улыбнулся ей.       — Нет, — она была такой уже несколько дней, почти с того самого дня, как они прибыли сюда. Он мог сказать, что она была подавлена, и у него были свои подозрения относительно причины. Сакура и Какаши проводили много времени вместе, так много, что ему начинало становиться любопытно. Однако в последнее время они никогда не оказывались в одном месте, если только он не звал их, и их слова друг другу были высокопарными и только по делу. Какаши в последнее время тоже был ворчливым, временами откровенно угрюмым и даже немного рассеянным. Другие, может, и не замечали, но другие не знали их так, как он.       Становясь Мудрецом, Наруто получал некоторые интересные способности: он мог чувствовать не только жизненную силу, текущую во всех вокруг него, но и сильные эмоции. Даже когда он не активировал чакру Мудреца, он также мог воспринимать это, хоть и в меньшей степени. Так что он мог сказать, что его товарищи по команде были несчастны в присутствии друг друга. Он знал, что у него не было и мизерного шанса заставить Какаши рассказать об этом, и Сакура тоже вряд ли раскроется, особенно ему. То, из-за чего они рассорились, было слишком значительным для них обоих. Он надеялся, что они скоро с этим разберутся.       Он ласково похлопал её по плечу.       — Спасибо, Сакура, — она устало улыбнулась ему и вышла, тихо прикрыв за собой дверь.       Ханаби обошла вокруг, чтобы занять место Сакуры, и взяла сестру за руку. Наруто присел рядом с ней и посмотрел на бледное, перепачканное грязью лицо Хинаты. Он почти не мог поверить, что она действительно здесь, что добралась так далеко за такое короткое время.       Вчера поздно вечером Гамагору пришёл к нему встревоженный. Жаба была вынуждена покинуть пруд во владениях Хьюга, когда в гости зашли несколько иностранных шиноби и их животные-компаньоны начали обнюхивать сад. Когда он вернулся на следующий день, Хинаты там не было, и она не возвращалась в течение следующих двух дней. Жаба знала, что что-то не так, но только когда агенты Корня обыскали дом и ворвались в спальню Хинаты под свирепым надзором её отца, он понял, что она в опасности. Затем Хиаши пришёл к какому-то заключению, и тогда агенты Корня стали обыскивать сад, а Гамагору был вынужден покинуть его навсегда.       Из этого сообщения Наруто сделал вывод, что Хината была каким-то образом раскрыта и сбежала из деревни. Несколько недель назад он говорил ей, где они, и предполагал, что она придёт к ним, как он и просил. Если бы он знал, что она доберётся сюда так скоро, то дал бы знать стражникам — они ведь чуть не застрелили её. Но поскольку точное местоположение Храма Огня не было широко известно, он не ожидал, что она найдёт их так легко. Ханаби и Сай должны были отправиться на её поиски этим утром.       — Мне всё равно нужно, чтобы ты полетела утром, — тихо сказал он Ханаби. — Разведать местность и убедиться, что за ней нет слежки.       Ханаби это совсем не понравилось.       — Я не видела сестру почти полгода. Хочу быть здесь, когда она проснётся.       — Понимаю, — заверил он её. — Но ты — наши лучшие глаза.       — Вообще-то, — сказала она, ухмыляясь, — теперь это она.       Сай подошёл к ней сзади и легонько коснулся её плеча.       — Мы вернёмся к вечеру, — сказал он. — Сомневаюсь, что она проснётся раньше.       Наруто с интересом переводил взгляд с друга на девушку. Сай был не из тех, кто любит касания, и то, как Ханаби посмотрела на него через плечо, было… интригующим. Интересно, когда это началось? Он часто посылал их вместе на задания. Успешно справившись с улыбкой, он сказал:       — Сай прав, Ханаби. То, как она загнала себя… Не удивлюсь, если Хината проспит до завтра.       Ханаби неохотно согласилась и вместе с Саем отправилась на разведку долины и окрестных гор. Наруто оставался с Хинатой ещё несколько минут, внимательно изучая её. Он ни в коем случае не забыл, как она выглядит, но два с половиной года — это долгий срок, и его воспоминания о ней потеряли свою остроту. За исключением одного, того, что останется с ним, ярким и живым, до конца его дней.       Давно следовало поговорить с ней об этом. Как только он поймёт, как сформулировать свои чувства в связное объяснение, которое не заставит его выглядеть болтливым идиотом. Может быть, попросит совета у Какаши.       Он вызвал Гамагору, зная, что жаба будет рада видеть девушку в безопасности, и приказал остаться с ней и известить его, как только она проснётся. Затем он ушёл выполнять свои обязанности и встретиться с людьми.       К середине утра все знали о прибытии Хинаты, и храм гудел от сплетен о её опасных деяниях и мучительном бегстве. Конечно, всё это были домыслы: лишь немногие знали, что на самом деле Хината делала в Конохе, а подробности её побега были известны только самой Хинате. Киба чуть не сбил Наруто с ног от нетерпения узнать, где она. Куренай была не менее возбуждена, хотя и более сдержанна. Они отправились в её комнату и посидели с ней некоторое время, и он знал, что они будут продолжать проверять её в течение всего дня.       Однако оказалось, что он ошибся, сказав, что она проспит до завтра: она проснулась в этот же вечер сразу после семи. Он как раз ужинал с Сакурой и Шикамару, когда в центре стола внезапно появилась жаба.       — Она проснулась? — сказал он с набитым ртом. Жаба кивнула, и он вскочил со скамейки.       — Мне пойти с тобой? — спросила его Сакура.       Он покачал головой.       — Не-а. Я просто хочу поговорить с ней и выяснить, что случилось. Я позову, если ты ей понадобишься.       Он не заметил смешливых взглядов на их лицах, когда повернулся, чтобы уйти.       Прежде чем покинуть столовую, он схватил миску, наполнил её до краёв и понёс в общежитие. Держа миску в одной руке, он тихонько постучал в дверь и едва расслышал шевеление обитательницы комнаты, прежде чем она пригласила его войти. Почему-то он вдруг занервничал. «Не глупи», — сказал он себе и открыл дверь.       — Привет, — сказал он с широкой улыбкой.       Хината улыбнулась в ответ.       — Привет.       Она сидела, скрестив ноги, на кровати, всё ещё завёрнутая в одеяло. Длинные чёрные волосы обрамляли лицо странным ореолом. Она была очень лохматая спросонья, и это была одна из самых милых вещей, которые он когда-либо видел.       Наруто протянул миску обеими руками.       — Э-м-м, вот. Я подумал, что ты, должно быть, умираешь с голоду.       Она с благодарностью приняла её, а затем уставилась на парня, колеблясь, пока голод не пересилил скромность и она не начала запихивать в рот огромные куски риса. Широко улыбаясь, Наруто наблюдал за ней в течение нескольких минут. Она почти закончила, когда заметила, что он пристально смотрит на неё, и покраснела, как свекла, её щёки всё ещё были набиты, как у готовящегося к зиме бурундука.       Это, решил он, самое милое, что он когда-либо видел.       Она осторожно положила палочки в миску и смущённо уставилась на них.       — Хочешь ещё? — спросил он без тени насмешки. — Я могу принести, если ты всё ещё голодна.       Хината покачала головой.       — Нет. Спасибо.       — Как ты себя чувствуешь? Сакура сказала, у тебя было острое истощение и гипертония… это ведь высокое кровяное давление, да? Но она сказала, что ты просто слишком сильно напряглась, добираясь сюда, и всё будет хорошо, как только ты немного отдохнешь, — теперь он говорил бессвязно. Что, чёрт возьми, с ним вдруг случилось? Это была Хината: он знал её много лет, говорил с ней десятки раз.       Она слегка улыбнулась.       — Теперь я чувствую себя лучше. Мне очень жаль, что я… потеряла сознание. Мне очень хотелось снова поговорить со всеми. Прошло так много времени.       Он и забыл, каким мягким был её голос.       — Слишком много, — согласился Наруто. Он сел на край кровати и посмотрел на неё. — Но тебе нужно отдыхать столько, сколько потребуется. Мы все очень рады, что ты здесь.       Улыбка Хинаты стала шире, и они долго смотрели друг на друга, пока её бледные щёки снова не порозовели и она не отвела взгляд. Её глаза блуждали по маленькому пространству.       — Это комната Ханаби? — спросила она.       — Ага. Как ты узнала?       — Я узнаю её расчёску.       Наруто проследил за её взглядом и увидел украшенную резьбой расчёску на комоде, мягко поблескивающую в слабом свете. Он моргнул.       — Это настоящее серебро? У кого вообще такие вещи? Она, должно быть, очень дорогая.       — Она принадлежала нашей матери.       — …О, — сказал он, чувствуя себя полным идиотом.       Между ними повисло молчание, и никто не знал, что сказать дальше. В конце концов Наруто сказал:       — Я приготовил для тебя комнату дальше по коридору. Ты можешь перебраться туда, когда захочешь.       — Спасибо, — повторила она.       — Моя комната в другом конце коридора, — бездумно выпалил он и тут же захотел дать себе пощёчину.       Хината не знала, что делать с этой информацией, поэтому просто сидела очень тихо, её лицо было совершенно спокойным. Через несколько мгновений она поняла, что по-прежнему держит пустую миску, и двинулась, чтобы поставить её. Вместо этого Наруто протянул руку, взял её у девушки и поставил на пол. Руки оказались не заняты, и она принялась теребить край одеяла.       Их разговоры через жабу никогда не были такими. Они были комфортными и естественными. Но теперь, когда они снова оказались лицом к лицу, это была всё та же старая неловкость. Он не хотел, чтобы между ними всё было именно так. Наруто заставил себя сделать большую мысленную паузу, глубоко вдохнул и начал всё сначала.       Он посмотрел ей в глаза и спросил:       — Что случилось, Хината? Почему тебе пришлось покинуть Коноху?       Хината ответила не сразу. Она пригладила свои длинные спутанные волосы, нервно теребя их кончики, размышляя, с чего начать. Наконец, запинаясь, она сказала:       — Всё началось на банкете…       Как только она начала, казалось, будто всё это стало поспешно из неё выплёскиваться, будто она была рада избавиться от этого. Наруто внимательно слушал её рассказ, стараясь сохранять терпение, но внутри с каждой минутой всё больше злился. Дойдя до рассказа о лидере Болота, она начала утаивать подробности, и он понял, что она слишком расстроена, чтобы говорить об этом. Он сохранял спокойное и сочувственное выражение лица, но кровь внутри него кипела. Если бы она не убила этого сукина сына, у него был бы серьёзный соблазн побежать обратно в Коноху, чтобы сделать это самому.       Её глаза метались по сторонам, ничего толком не видя, а плечи опустились во вздохе, который был одновременно счастливым и растерянным.       — Не могу поверить, что я действительно здесь, — сказала она в конце. — Я так давно хотела быть со всеми вами…       — Ты одна из нас, Хината, — тихо ответил он. — Твоё место здесь.       Она посмотрела на него, и её брови рассекла крошечная складка. Бледные глаза заблестели, лицо сморщилось, и, закрыв лицо руками, она сгорбилась в тихом рыдании.       Наруто скользнул по матрасу, неуверенно помедлил, а затем мягко положил руку ей на плечо. Он никогда не видел и даже не слышал, чтобы она плакала. Ни перед кем. Когда она не отстранилась, он провёл рукой по её спине, успокаивая, и через мгновение осторожно обнял. Она заплакала ещё сильнее, но он знал, что с ним это никак не связано. Это были последние два с половиной года, наконец-то обрушившиеся на неё. Два года дурного обращения и унижения, гнева, страха и одиночества — всё это закончилось чередой травматических событий, которые привели её сюда.       Хината уткнулась головой ему в грудь и заплакала. Его руки крепче обняли её, и он нежно покачивал её взад и вперёд, бормоча нежные слова утешения в её волосы.       — Т-с-с. Теперь ты в безопасности… Я больше не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Клянусь. Т-с-с. Всё в порядке… — потом он замолчал и просто обнимал её.       Стук в дверь заставил её вздрогнуть, она поспешно отстранилась и вытерла глаза. Её лицо было красным от слёз, но она также сильно зарумянилась и нарочито избегала смотреть на него. Он отодвинулся на непримечательное расстояние, его собственное лицо немного горело.       — Хината? Ты не спишь?       Хината мгновенно оживилась при звуке этого голоса, улыбнулась и сказала:       — Заходи, Киба.       Киба ворвался внутрь и практически схватил её. Прямо за ним вошёл Акамару: гигантский пес наполовину забрался на кровать и начал облизывать её и трогать лапой, издавая громкие возбуждённые собачьи звуки. Куренай тоже пришла и терпеливо ждала своей очереди, чтобы обнять ученицу и похлопотать над ней. Наруто был полностью проигнорирован, а вскоре и вытеснен с кровати. С улыбкой на лице он встал у двери, пару минут понаблюдал за их воссоединением, а затем незаметно выскользнул.       Он подумал поискать Какаши, чтобы уломать его на разговор по-мужски, но, проходя через комплекс, он заметил тёмное пятно в розово-оранжевом небе и понял, что вернулись Сай и Ханаби. Он направился во двор и встретил их, когда они приземлились.       Ханаби спрыгнула с чернильной птицы прежде, чем та коснулась земли, и побежала прямо к Наруто.       — Она проснулась?       Он кивнул.       — Всего несколько минут назад. С ней Киба и Куренай.       Она подпрыгивала и переминалась с ноги на ногу, дрожа от нетерпения. Она разрывалась между личным и профессиональным, желая сбежать, но не желая уклоняться от своих обязанностей.       Сай пришёл ей на помощь и сказал:       — Я расскажу ему.       — Иди, — добавил Наруто. Она одарила их быстрой улыбкой и убежала. Он повернулся к Саю. — Что расскажешь? Что вы нашли?       — Её преследовали.       Его хорошее настроение испарилось.       — Сколько их?       — Двенадцать. Почти целый взвод.       Наруто опустился на колени и быстро выполнил дзюцу призыва. Перед ним появились пять жаб размером с кошку. Он сказал им:       — Найдите мой командный состав и пришлите их ко мне, — и они быстро ускакали. Он снова встал и посмотрел на Сая. — Насколько они далеко?       — Они уже в долине. Вероятно, проскользнули, пока мы кружили на другой стороне. Хорошая новость в том, что они, похоже, не знают, где мы.       — В смысле?       — Они идут по следу Хинаты, но, похоже, не понимают, что у неё была конкретная цель. Они потеряли её у скал, но знали, что она спустилась в долину, и теперь пытаются снова напасть на её след. Однако они идут не в ту сторону, к реке, возможно, думая, что она пересекла её, чтобы запутать их.       — Значит, они, должно быть, не знают, что храм находится здесь, иначе это было бы их первой догадкой. То есть они понятия не имеют, что мы здесь, — задумчиво сказал Наруто.       Как раз в этот момент прибыли Шикамару, Сакура, Какаши, Тензо и Наида, и он ввёл их в курс дела.       — Мы могли бы просто наблюдать и ждать, — предложил Тензо. — Они могут пройти мимо без происшествий.       — Они знают, что Хината здесь. Они обшарят всю долину от края до края, прежде чем сдадутся, — возразил Сай.       — Он прав, — сказал Какаши. — Они обнаружат храм или возьмут след Хинаты и дойдут по нему сюда. В любом случае, они нас найдут.       — Нет, если мы найдём их первыми, — сказал Наида. — Если они обнаружат в этой долине Храм Огня, они не станут сразу вступать с нами в бой, их слишком мало. Вместо этого они отступят и доложат о нашем местонахождении Данзо, а он пошлёт целую армию. Наш лучший вариант — убрать их до того, как они поймут, что мы здесь.       Тогда заговорила Сакура.       — Когда целый взвод не вернётся, Данзо поймёт, что с ними что-то случилось, и всё равно пошлёт на разведку ещё один отряд. Он определённо сложит два плюс два.       — Ничего не поделаешь, — сказал Шикамару. — Мы не можем позволить им наткнуться на нас, а потом уйти. Данзо всё равно в конце концов найдёт нас. Придёт ли он к нам или мы к нему — битва неизбежна. Лучше уж на наших условиях.       Наруто посмотрел на Наиду.       — Возьми всех АНБУ. Сделайте это незаметно, чтобы у них не было возможности отправить сообщение или ускользнуть. Никто не выйдет из этой долины, — командир подразделения тайных операций кивнул, и блеск в его тёмных глазах выдал его волнение перед старой доброй охотой. Наруто посмотрел на Какаши и Тензо и повторил: — Всех АНБУ. Каждый из вас может возглавить отряд. Этого должно быть более чем достаточно, — они кивнули и ушли вместе с Наидой. Саю он сказал: — Я хочу, чтобы ты разведывал сверху и докладывал обо всех убегающих тем, кто находится на земле. Сам на глаза не попадайся.       Шикамару закурил сигарету и вздохнул.       — Я объявлю общую тревогу, — он ушёл.       Наруто заметил, что Сакура сердито на него смотрит, и беспомощно пожал плечами.       — Эй, я тоже хотел бы пойти, — раньше у него не было другого выбора, кроме как сражаться, потому что он был прямо в центре этого. Теперь его работа как командира состояла в том, чтобы сидеть сложа руки и беспокоиться. Какаши и Тензо неоднократно вдалбливали это в него за последний год, и он перестроился, но это его расстраивало.       Она фыркнула, зная, что он прав, но всё равно злясь на него.       — Как Хината? — спросила она через мгновение.       — Хорошо, учитывая все обстоятельства, — ответил он. — Хочешь сходить к ней? — Сакура согласилась, и они вместе пошли обратно в общежитие.

***

      Охотники вернулись незадолго до полуночи и принесли двенадцать забрызганных кровью белых масок в качестве жутких трофеев. АНБУ Конохи яростно ненавидели Корень — всегда ненавидели, поскольку это была отколовшаяся фракция внутри их собственного подразделения, которая по определению противостояла Хокаге. Сегодняшнюю миссию они выполнили с крайней пристрастностью.       Это сделало их очень популярными среди остальных ниндзя Листа — как только они вошли в ворота, их окружили, поздравили и попросили рассказать все кровавые подробности. У АНБУ были смешанные чувства по этому поводу: они наслаждались восхищением, но не привыкли, чтобы их открыто признавали за их действия. Особенно без анонимности их собственных масок.       Наруто болтался в столовой с Сакурой и Хинатой, которая вновь проголодалась после уборки и переезда в свою новую комнату. За последние пару часов у неё собралась большая свита: друзья и знакомые, которые скучали по ней и хотели услышать её историю. Когда пришло уведомление, вся компания последовала за Наруто во двор.       Какаши, Тензо и Наида подошли, чтобы доложить об успехе миссии. Сай приземлился через несколько минут и присоединился к ним.       — Выживших нет, — сказал Тензо. — И никаких исходящих сообщений. Они думали, что охотятся за одинокой, ослабевшей девушкой и не были готовы к настоящей драке.       — Травмы есть? — спросила Сакура.       — Ничего такого, что требовало бы медика, — сказал Наида. — Несколько мелких порезов, и Рука вывихнула плечо, но уже восстановила его.       Сакура слегка закатила глаза, но не стала настаивать. АНБУ были загадочными ребятами, которые заботились о своих, когда это было возможно. Если они хотели быть «крутыми парнями» — или в данном случае девушками — и страдать от ненужной боли, это их дело.       — Сегодня была одержана победа, но это только начало, — откровенно сказал Тензо.       Какаши согласно кивнул.       — Сакура была права, — сказал он, глядя на неё. — Рано или поздно они вернутся целым войском.       Их взгляды задержались чуть дольше, чем следовало, и Какаши не столько перевёл взгляд, сколько отвёл его от неё. Наруто заметил. Сай тоже это заметил, он был в этом уверен. Даже Шикамару поднял бровь, глядя на них. Никто, казалось, не понял, что это было, но его товарищи по команде не были столь незаметными, как думали.       Наруто посмотрел на Сая.       — Ты знаком с протоколами Корня: сколько времени пройдёт, прежде чем Данзо начнёт беспокоиться о пропавшем взводе?       — О посланных на миссию по поиску и уничтожению… по меньшей мере, неделя, — сказал он. — Скорее всего, две или три.       — Мы знаем, что они вернутся, — сказал Шикамару. — Вопрос в том… будем ли мы ждать, пока это произойдёт, или снова уйдем?       Наруто сокрушённо покачал головой.       — Куда нам идти? В то же время… это место не принадлежит нам. Эти монахи приняли нас: мы не можем втягивать их в это ещё сильнее, чем уже втянули.       — Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.       Они обернулись и увидели, что к ним приближается Ичирай Шинген. Слепой настоятель опирался на руку ведущего его Хозо Инэя.       — Мастер Шинген… — удивлённо пробормотал Наруто.       — Мы знали, во что ввязываемся, когда предлагали вам убежище, — продолжал старый монах. — Мы не относимся к своим связям с Конохой легкомысленно, а те из вас, кто сейчас здесь, являются истинными шиноби Листа.       Мастер Инэй добавил:       — Братья Храма Огня, всех храмов в этой стране, будут сражаться на вашей стороне в этой войне.       Ошеломлённые, они молча смотрели на монахов. Наконец Наруто несколько раз моргнул и пробормотал:       — Я… я не знаю, что сказать…       Аббат слабо улыбнулся.       — Ничего не говори. Отныне не считайте этот храм просто местом, где можно прятаться и планировать стратегию. Давным-давно он был построен как крепость и остаётся таковой и по сей день. Это цитадель для всех, кто следует Воле Огня. Вполне уместно, что война за душу Конохи должна начаться именно здесь.       «Война за душу Конохи». Наруто это понравилось. В конце концов всё было ради этого: основной идеологии их народа и того, как они проживали свою жизнь в качестве шиноби.       Наруто выпрямился и благодарно кивнул.       — Значит, решено, — сказал он товарищам, повышая голос, чтобы все его слышали. Вокруг собралась толпа ниндзя Листа. — Здесь мы и останемся. Будем ждать, когда Данзо придёт к нам с войной. Тогда мы переместим её прямо к его порогу и выселим его задницу из нашего дома!       Он свирепо ухмыльнулся, когда двор взорвался радостными криками.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.