***
Наруто увидел, как Хината начала падать, и бросился вперёд, чтобы поймать её. Взяв девушку на руки и подняв, он повернулся, чтобы отнести её в храм. Рядом тут же оказалась Ханаби. — Хината! — она убрала волосы сестры в сторону и коснулась её лица. В её опаловых глазах стояли слёзы. — С ней всё в порядке? — Думаю, да, — ответил Наруто. Он чувствовал, как мерцала её слабая чакра, как колотилось её сердце, но жизненная сила была стойкой. — Я думаю, она просто устала. К ним подбежала Сакура, только что очнувшаяся от сна, с взъерошенными волосами и тёмными кругами под глазами. Наруто знал, что она спала всего несколько часов. — Дай посмотрю на неё, — приказала она. Пощупав пульс Хинаты, она озабоченно нахмурилась. — Её сердцебиение неестественно повышено, а поток чакры неустойчив, — объявила она. — Думаю, она приняла солдатскую пилюлю. — Но с ней всё в порядке? — снова спросила Ханаби. — Я тщательно осмотрю её, как только мы войдём внутрь, но я почти уверена, что она просто нуждается в отдыхе. Позади них закрылись и запечатались тяжёлые ворота. Их ждал Сай, и он пошёл в ногу с ними, пока Наруто нёс Хинату через храмовый комплекс к казармам. Они отнесли её в комнату Ханаби, и Наруто осторожно опустил её на футон. — Сай, можешь зажечь свет? — попросила Сакура, опускаясь на колени рядом с кроватью. Сай зажёг фонарь и поднёс его поближе. Ханаби нависла в ногах кровати, а Наруто немного отошёл и с тревогой наблюдал. Сакура положила ладони на лежащую без сознания девушку и послала волну чакры в её тело. Ей потребовалась всего минута, чтобы поставить диагноз. — Острое истощение, гипертония, мышечная усталость, обезвоживание — классические симптомы чрезмерного упования на солдатские пилюли без еды и сна, — она заметила покраснение вокруг глаз и большим пальцем осторожно приоткрыла одно веко, обнажив налитый кровью глаз. — Она также довольно сильно перенапрягла Бьякуган. Хината изо всех сил старалась добраться сюда, — она натянула одеяло до плеч Хинаты. — Но с ней всё будет в порядке, как только она немного отдохнет. Кстати об этом… — она встала и покрутила шеей. — Если тебе больше ничего не нужно, я возвращаюсь в постель. Наруто покачал головой и улыбнулся ей. — Нет, — она была такой уже несколько дней, почти с того самого дня, как они прибыли сюда. Он мог сказать, что она была подавлена, и у него были свои подозрения относительно причины. Сакура и Какаши проводили много времени вместе, так много, что ему начинало становиться любопытно. Однако в последнее время они никогда не оказывались в одном месте, если только он не звал их, и их слова друг другу были высокопарными и только по делу. Какаши в последнее время тоже был ворчливым, временами откровенно угрюмым и даже немного рассеянным. Другие, может, и не замечали, но другие не знали их так, как он. Становясь Мудрецом, Наруто получал некоторые интересные способности: он мог чувствовать не только жизненную силу, текущую во всех вокруг него, но и сильные эмоции. Даже когда он не активировал чакру Мудреца, он также мог воспринимать это, хоть и в меньшей степени. Так что он мог сказать, что его товарищи по команде были несчастны в присутствии друг друга. Он знал, что у него не было и мизерного шанса заставить Какаши рассказать об этом, и Сакура тоже вряд ли раскроется, особенно ему. То, из-за чего они рассорились, было слишком значительным для них обоих. Он надеялся, что они скоро с этим разберутся. Он ласково похлопал её по плечу. — Спасибо, Сакура, — она устало улыбнулась ему и вышла, тихо прикрыв за собой дверь. Ханаби обошла вокруг, чтобы занять место Сакуры, и взяла сестру за руку. Наруто присел рядом с ней и посмотрел на бледное, перепачканное грязью лицо Хинаты. Он почти не мог поверить, что она действительно здесь, что добралась так далеко за такое короткое время. Вчера поздно вечером Гамагору пришёл к нему встревоженный. Жаба была вынуждена покинуть пруд во владениях Хьюга, когда в гости зашли несколько иностранных шиноби и их животные-компаньоны начали обнюхивать сад. Когда он вернулся на следующий день, Хинаты там не было, и она не возвращалась в течение следующих двух дней. Жаба знала, что что-то не так, но только когда агенты Корня обыскали дом и ворвались в спальню Хинаты под свирепым надзором её отца, он понял, что она в опасности. Затем Хиаши пришёл к какому-то заключению, и тогда агенты Корня стали обыскивать сад, а Гамагору был вынужден покинуть его навсегда. Из этого сообщения Наруто сделал вывод, что Хината была каким-то образом раскрыта и сбежала из деревни. Несколько недель назад он говорил ей, где они, и предполагал, что она придёт к ним, как он и просил. Если бы он знал, что она доберётся сюда так скоро, то дал бы знать стражникам — они ведь чуть не застрелили её. Но поскольку точное местоположение Храма Огня не было широко известно, он не ожидал, что она найдёт их так легко. Ханаби и Сай должны были отправиться на её поиски этим утром. — Мне всё равно нужно, чтобы ты полетела утром, — тихо сказал он Ханаби. — Разведать местность и убедиться, что за ней нет слежки. Ханаби это совсем не понравилось. — Я не видела сестру почти полгода. Хочу быть здесь, когда она проснётся. — Понимаю, — заверил он её. — Но ты — наши лучшие глаза. — Вообще-то, — сказала она, ухмыляясь, — теперь это она. Сай подошёл к ней сзади и легонько коснулся её плеча. — Мы вернёмся к вечеру, — сказал он. — Сомневаюсь, что она проснётся раньше. Наруто с интересом переводил взгляд с друга на девушку. Сай был не из тех, кто любит касания, и то, как Ханаби посмотрела на него через плечо, было… интригующим. Интересно, когда это началось? Он часто посылал их вместе на задания. Успешно справившись с улыбкой, он сказал: — Сай прав, Ханаби. То, как она загнала себя… Не удивлюсь, если Хината проспит до завтра. Ханаби неохотно согласилась и вместе с Саем отправилась на разведку долины и окрестных гор. Наруто оставался с Хинатой ещё несколько минут, внимательно изучая её. Он ни в коем случае не забыл, как она выглядит, но два с половиной года — это долгий срок, и его воспоминания о ней потеряли свою остроту. За исключением одного, того, что останется с ним, ярким и живым, до конца его дней. Давно следовало поговорить с ней об этом. Как только он поймёт, как сформулировать свои чувства в связное объяснение, которое не заставит его выглядеть болтливым идиотом. Может быть, попросит совета у Какаши. Он вызвал Гамагору, зная, что жаба будет рада видеть девушку в безопасности, и приказал остаться с ней и известить его, как только она проснётся. Затем он ушёл выполнять свои обязанности и встретиться с людьми. К середине утра все знали о прибытии Хинаты, и храм гудел от сплетен о её опасных деяниях и мучительном бегстве. Конечно, всё это были домыслы: лишь немногие знали, что на самом деле Хината делала в Конохе, а подробности её побега были известны только самой Хинате. Киба чуть не сбил Наруто с ног от нетерпения узнать, где она. Куренай была не менее возбуждена, хотя и более сдержанна. Они отправились в её комнату и посидели с ней некоторое время, и он знал, что они будут продолжать проверять её в течение всего дня. Однако оказалось, что он ошибся, сказав, что она проспит до завтра: она проснулась в этот же вечер сразу после семи. Он как раз ужинал с Сакурой и Шикамару, когда в центре стола внезапно появилась жаба. — Она проснулась? — сказал он с набитым ртом. Жаба кивнула, и он вскочил со скамейки. — Мне пойти с тобой? — спросила его Сакура. Он покачал головой. — Не-а. Я просто хочу поговорить с ней и выяснить, что случилось. Я позову, если ты ей понадобишься. Он не заметил смешливых взглядов на их лицах, когда повернулся, чтобы уйти. Прежде чем покинуть столовую, он схватил миску, наполнил её до краёв и понёс в общежитие. Держа миску в одной руке, он тихонько постучал в дверь и едва расслышал шевеление обитательницы комнаты, прежде чем она пригласила его войти. Почему-то он вдруг занервничал. «Не глупи», — сказал он себе и открыл дверь. — Привет, — сказал он с широкой улыбкой. Хината улыбнулась в ответ. — Привет. Она сидела, скрестив ноги, на кровати, всё ещё завёрнутая в одеяло. Длинные чёрные волосы обрамляли лицо странным ореолом. Она была очень лохматая спросонья, и это была одна из самых милых вещей, которые он когда-либо видел. Наруто протянул миску обеими руками. — Э-м-м, вот. Я подумал, что ты, должно быть, умираешь с голоду. Она с благодарностью приняла её, а затем уставилась на парня, колеблясь, пока голод не пересилил скромность и она не начала запихивать в рот огромные куски риса. Широко улыбаясь, Наруто наблюдал за ней в течение нескольких минут. Она почти закончила, когда заметила, что он пристально смотрит на неё, и покраснела, как свекла, её щёки всё ещё были набиты, как у готовящегося к зиме бурундука. Это, решил он, самое милое, что он когда-либо видел. Она осторожно положила палочки в миску и смущённо уставилась на них. — Хочешь ещё? — спросил он без тени насмешки. — Я могу принести, если ты всё ещё голодна. Хината покачала головой. — Нет. Спасибо. — Как ты себя чувствуешь? Сакура сказала, у тебя было острое истощение и гипертония… это ведь высокое кровяное давление, да? Но она сказала, что ты просто слишком сильно напряглась, добираясь сюда, и всё будет хорошо, как только ты немного отдохнешь, — теперь он говорил бессвязно. Что, чёрт возьми, с ним вдруг случилось? Это была Хината: он знал её много лет, говорил с ней десятки раз. Она слегка улыбнулась. — Теперь я чувствую себя лучше. Мне очень жаль, что я… потеряла сознание. Мне очень хотелось снова поговорить со всеми. Прошло так много времени. Он и забыл, каким мягким был её голос. — Слишком много, — согласился Наруто. Он сел на край кровати и посмотрел на неё. — Но тебе нужно отдыхать столько, сколько потребуется. Мы все очень рады, что ты здесь. Улыбка Хинаты стала шире, и они долго смотрели друг на друга, пока её бледные щёки снова не порозовели и она не отвела взгляд. Её глаза блуждали по маленькому пространству. — Это комната Ханаби? — спросила она. — Ага. Как ты узнала? — Я узнаю её расчёску. Наруто проследил за её взглядом и увидел украшенную резьбой расчёску на комоде, мягко поблескивающую в слабом свете. Он моргнул. — Это настоящее серебро? У кого вообще такие вещи? Она, должно быть, очень дорогая. — Она принадлежала нашей матери. — …О, — сказал он, чувствуя себя полным идиотом. Между ними повисло молчание, и никто не знал, что сказать дальше. В конце концов Наруто сказал: — Я приготовил для тебя комнату дальше по коридору. Ты можешь перебраться туда, когда захочешь. — Спасибо, — повторила она. — Моя комната в другом конце коридора, — бездумно выпалил он и тут же захотел дать себе пощёчину. Хината не знала, что делать с этой информацией, поэтому просто сидела очень тихо, её лицо было совершенно спокойным. Через несколько мгновений она поняла, что по-прежнему держит пустую миску, и двинулась, чтобы поставить её. Вместо этого Наруто протянул руку, взял её у девушки и поставил на пол. Руки оказались не заняты, и она принялась теребить край одеяла. Их разговоры через жабу никогда не были такими. Они были комфортными и естественными. Но теперь, когда они снова оказались лицом к лицу, это была всё та же старая неловкость. Он не хотел, чтобы между ними всё было именно так. Наруто заставил себя сделать большую мысленную паузу, глубоко вдохнул и начал всё сначала. Он посмотрел ей в глаза и спросил: — Что случилось, Хината? Почему тебе пришлось покинуть Коноху? Хината ответила не сразу. Она пригладила свои длинные спутанные волосы, нервно теребя их кончики, размышляя, с чего начать. Наконец, запинаясь, она сказала: — Всё началось на банкете… Как только она начала, казалось, будто всё это стало поспешно из неё выплёскиваться, будто она была рада избавиться от этого. Наруто внимательно слушал её рассказ, стараясь сохранять терпение, но внутри с каждой минутой всё больше злился. Дойдя до рассказа о лидере Болота, она начала утаивать подробности, и он понял, что она слишком расстроена, чтобы говорить об этом. Он сохранял спокойное и сочувственное выражение лица, но кровь внутри него кипела. Если бы она не убила этого сукина сына, у него был бы серьёзный соблазн побежать обратно в Коноху, чтобы сделать это самому. Её глаза метались по сторонам, ничего толком не видя, а плечи опустились во вздохе, который был одновременно счастливым и растерянным. — Не могу поверить, что я действительно здесь, — сказала она в конце. — Я так давно хотела быть со всеми вами… — Ты одна из нас, Хината, — тихо ответил он. — Твоё место здесь. Она посмотрела на него, и её брови рассекла крошечная складка. Бледные глаза заблестели, лицо сморщилось, и, закрыв лицо руками, она сгорбилась в тихом рыдании. Наруто скользнул по матрасу, неуверенно помедлил, а затем мягко положил руку ей на плечо. Он никогда не видел и даже не слышал, чтобы она плакала. Ни перед кем. Когда она не отстранилась, он провёл рукой по её спине, успокаивая, и через мгновение осторожно обнял. Она заплакала ещё сильнее, но он знал, что с ним это никак не связано. Это были последние два с половиной года, наконец-то обрушившиеся на неё. Два года дурного обращения и унижения, гнева, страха и одиночества — всё это закончилось чередой травматических событий, которые привели её сюда. Хината уткнулась головой ему в грудь и заплакала. Его руки крепче обняли её, и он нежно покачивал её взад и вперёд, бормоча нежные слова утешения в её волосы. — Т-с-с. Теперь ты в безопасности… Я больше не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Клянусь. Т-с-с. Всё в порядке… — потом он замолчал и просто обнимал её. Стук в дверь заставил её вздрогнуть, она поспешно отстранилась и вытерла глаза. Её лицо было красным от слёз, но она также сильно зарумянилась и нарочито избегала смотреть на него. Он отодвинулся на непримечательное расстояние, его собственное лицо немного горело. — Хината? Ты не спишь? Хината мгновенно оживилась при звуке этого голоса, улыбнулась и сказала: — Заходи, Киба. Киба ворвался внутрь и практически схватил её. Прямо за ним вошёл Акамару: гигантский пес наполовину забрался на кровать и начал облизывать её и трогать лапой, издавая громкие возбуждённые собачьи звуки. Куренай тоже пришла и терпеливо ждала своей очереди, чтобы обнять ученицу и похлопотать над ней. Наруто был полностью проигнорирован, а вскоре и вытеснен с кровати. С улыбкой на лице он встал у двери, пару минут понаблюдал за их воссоединением, а затем незаметно выскользнул. Он подумал поискать Какаши, чтобы уломать его на разговор по-мужски, но, проходя через комплекс, он заметил тёмное пятно в розово-оранжевом небе и понял, что вернулись Сай и Ханаби. Он направился во двор и встретил их, когда они приземлились. Ханаби спрыгнула с чернильной птицы прежде, чем та коснулась земли, и побежала прямо к Наруто. — Она проснулась? Он кивнул. — Всего несколько минут назад. С ней Киба и Куренай. Она подпрыгивала и переминалась с ноги на ногу, дрожа от нетерпения. Она разрывалась между личным и профессиональным, желая сбежать, но не желая уклоняться от своих обязанностей. Сай пришёл ей на помощь и сказал: — Я расскажу ему. — Иди, — добавил Наруто. Она одарила их быстрой улыбкой и убежала. Он повернулся к Саю. — Что расскажешь? Что вы нашли? — Её преследовали. Его хорошее настроение испарилось. — Сколько их? — Двенадцать. Почти целый взвод. Наруто опустился на колени и быстро выполнил дзюцу призыва. Перед ним появились пять жаб размером с кошку. Он сказал им: — Найдите мой командный состав и пришлите их ко мне, — и они быстро ускакали. Он снова встал и посмотрел на Сая. — Насколько они далеко? — Они уже в долине. Вероятно, проскользнули, пока мы кружили на другой стороне. Хорошая новость в том, что они, похоже, не знают, где мы. — В смысле? — Они идут по следу Хинаты, но, похоже, не понимают, что у неё была конкретная цель. Они потеряли её у скал, но знали, что она спустилась в долину, и теперь пытаются снова напасть на её след. Однако они идут не в ту сторону, к реке, возможно, думая, что она пересекла её, чтобы запутать их. — Значит, они, должно быть, не знают, что храм находится здесь, иначе это было бы их первой догадкой. То есть они понятия не имеют, что мы здесь, — задумчиво сказал Наруто. Как раз в этот момент прибыли Шикамару, Сакура, Какаши, Тензо и Наида, и он ввёл их в курс дела. — Мы могли бы просто наблюдать и ждать, — предложил Тензо. — Они могут пройти мимо без происшествий. — Они знают, что Хината здесь. Они обшарят всю долину от края до края, прежде чем сдадутся, — возразил Сай. — Он прав, — сказал Какаши. — Они обнаружат храм или возьмут след Хинаты и дойдут по нему сюда. В любом случае, они нас найдут. — Нет, если мы найдём их первыми, — сказал Наида. — Если они обнаружат в этой долине Храм Огня, они не станут сразу вступать с нами в бой, их слишком мало. Вместо этого они отступят и доложат о нашем местонахождении Данзо, а он пошлёт целую армию. Наш лучший вариант — убрать их до того, как они поймут, что мы здесь. Тогда заговорила Сакура. — Когда целый взвод не вернётся, Данзо поймёт, что с ними что-то случилось, и всё равно пошлёт на разведку ещё один отряд. Он определённо сложит два плюс два. — Ничего не поделаешь, — сказал Шикамару. — Мы не можем позволить им наткнуться на нас, а потом уйти. Данзо всё равно в конце концов найдёт нас. Придёт ли он к нам или мы к нему — битва неизбежна. Лучше уж на наших условиях. Наруто посмотрел на Наиду. — Возьми всех АНБУ. Сделайте это незаметно, чтобы у них не было возможности отправить сообщение или ускользнуть. Никто не выйдет из этой долины, — командир подразделения тайных операций кивнул, и блеск в его тёмных глазах выдал его волнение перед старой доброй охотой. Наруто посмотрел на Какаши и Тензо и повторил: — Всех АНБУ. Каждый из вас может возглавить отряд. Этого должно быть более чем достаточно, — они кивнули и ушли вместе с Наидой. Саю он сказал: — Я хочу, чтобы ты разведывал сверху и докладывал обо всех убегающих тем, кто находится на земле. Сам на глаза не попадайся. Шикамару закурил сигарету и вздохнул. — Я объявлю общую тревогу, — он ушёл. Наруто заметил, что Сакура сердито на него смотрит, и беспомощно пожал плечами. — Эй, я тоже хотел бы пойти, — раньше у него не было другого выбора, кроме как сражаться, потому что он был прямо в центре этого. Теперь его работа как командира состояла в том, чтобы сидеть сложа руки и беспокоиться. Какаши и Тензо неоднократно вдалбливали это в него за последний год, и он перестроился, но это его расстраивало. Она фыркнула, зная, что он прав, но всё равно злясь на него. — Как Хината? — спросила она через мгновение. — Хорошо, учитывая все обстоятельства, — ответил он. — Хочешь сходить к ней? — Сакура согласилась, и они вместе пошли обратно в общежитие.***
Охотники вернулись незадолго до полуночи и принесли двенадцать забрызганных кровью белых масок в качестве жутких трофеев. АНБУ Конохи яростно ненавидели Корень — всегда ненавидели, поскольку это была отколовшаяся фракция внутри их собственного подразделения, которая по определению противостояла Хокаге. Сегодняшнюю миссию они выполнили с крайней пристрастностью. Это сделало их очень популярными среди остальных ниндзя Листа — как только они вошли в ворота, их окружили, поздравили и попросили рассказать все кровавые подробности. У АНБУ были смешанные чувства по этому поводу: они наслаждались восхищением, но не привыкли, чтобы их открыто признавали за их действия. Особенно без анонимности их собственных масок. Наруто болтался в столовой с Сакурой и Хинатой, которая вновь проголодалась после уборки и переезда в свою новую комнату. За последние пару часов у неё собралась большая свита: друзья и знакомые, которые скучали по ней и хотели услышать её историю. Когда пришло уведомление, вся компания последовала за Наруто во двор. Какаши, Тензо и Наида подошли, чтобы доложить об успехе миссии. Сай приземлился через несколько минут и присоединился к ним. — Выживших нет, — сказал Тензо. — И никаких исходящих сообщений. Они думали, что охотятся за одинокой, ослабевшей девушкой и не были готовы к настоящей драке. — Травмы есть? — спросила Сакура. — Ничего такого, что требовало бы медика, — сказал Наида. — Несколько мелких порезов, и Рука вывихнула плечо, но уже восстановила его. Сакура слегка закатила глаза, но не стала настаивать. АНБУ были загадочными ребятами, которые заботились о своих, когда это было возможно. Если они хотели быть «крутыми парнями» — или в данном случае девушками — и страдать от ненужной боли, это их дело. — Сегодня была одержана победа, но это только начало, — откровенно сказал Тензо. Какаши согласно кивнул. — Сакура была права, — сказал он, глядя на неё. — Рано или поздно они вернутся целым войском. Их взгляды задержались чуть дольше, чем следовало, и Какаши не столько перевёл взгляд, сколько отвёл его от неё. Наруто заметил. Сай тоже это заметил, он был в этом уверен. Даже Шикамару поднял бровь, глядя на них. Никто, казалось, не понял, что это было, но его товарищи по команде не были столь незаметными, как думали. Наруто посмотрел на Сая. — Ты знаком с протоколами Корня: сколько времени пройдёт, прежде чем Данзо начнёт беспокоиться о пропавшем взводе? — О посланных на миссию по поиску и уничтожению… по меньшей мере, неделя, — сказал он. — Скорее всего, две или три. — Мы знаем, что они вернутся, — сказал Шикамару. — Вопрос в том… будем ли мы ждать, пока это произойдёт, или снова уйдем? Наруто сокрушённо покачал головой. — Куда нам идти? В то же время… это место не принадлежит нам. Эти монахи приняли нас: мы не можем втягивать их в это ещё сильнее, чем уже втянули. — Пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Они обернулись и увидели, что к ним приближается Ичирай Шинген. Слепой настоятель опирался на руку ведущего его Хозо Инэя. — Мастер Шинген… — удивлённо пробормотал Наруто. — Мы знали, во что ввязываемся, когда предлагали вам убежище, — продолжал старый монах. — Мы не относимся к своим связям с Конохой легкомысленно, а те из вас, кто сейчас здесь, являются истинными шиноби Листа. Мастер Инэй добавил: — Братья Храма Огня, всех храмов в этой стране, будут сражаться на вашей стороне в этой войне. Ошеломлённые, они молча смотрели на монахов. Наконец Наруто несколько раз моргнул и пробормотал: — Я… я не знаю, что сказать… Аббат слабо улыбнулся. — Ничего не говори. Отныне не считайте этот храм просто местом, где можно прятаться и планировать стратегию. Давным-давно он был построен как крепость и остаётся таковой и по сей день. Это цитадель для всех, кто следует Воле Огня. Вполне уместно, что война за душу Конохи должна начаться именно здесь. «Война за душу Конохи». Наруто это понравилось. В конце концов всё было ради этого: основной идеологии их народа и того, как они проживали свою жизнь в качестве шиноби. Наруто выпрямился и благодарно кивнул. — Значит, решено, — сказал он товарищам, повышая голос, чтобы все его слышали. Вокруг собралась толпа ниндзя Листа. — Здесь мы и останемся. Будем ждать, когда Данзо придёт к нам с войной. Тогда мы переместим её прямо к его порогу и выселим его задницу из нашего дома! Он свирепо ухмыльнулся, когда двор взорвался радостными криками.