Тяга к знаниям или интриги Марвина

Джен
R
Завершён
1
Размер:
11 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3​

Настройки текста
Первая часть плана Элизабет прошла как по маслу. Когда солнце начало клониться к закату, она поставила бочонок с вином около конюшен. Вернувшись к конюшням уже в ночной тьме, переодетая в бриджи для верховой езды и плащ из лисьей шкуры, Лиз обнаружила пустой бочонок и храпящего конюха. «Поить людей у меня в крови, батюшка, не даром в твоем гербе изображены две серебряные чаши» —злорадно думала Элизабет. Взяв Орхи под уздцы, она осторожно направилась в сторону богорощи. Все складывалось удачно и Лиз гордилась, что она такая смелая и находчивая. Миновав богорощу, она выехала за пределы Трех Башен. От имения ее лорда-отца до Староместа было около двенадцати часов пути на лошади. «Если держаться залива Шепотов и Медовой реки, то заблудиться невозможно, — уверяла себя Лиз, — к полудню буду на месте и выпью чудесного крепкого сидра, который так хвалил лорд Томмен. Луна освещала путь и Элизабет убеждала себя, что ничего страшного с ней случиться не может. Но при въезде в лес решимость все больше оставляла ее. Около двух часов в пути и ноги начинали ныть от слишком жесткого седла. Лес сгущался, а вместе с ним и тьма, были слышны шорохи мелких грызунов, сова тревожно ухала где-то в дали, а еще полчаса спустя прямо в лицо Элизабет врезалась летучая мышь. — Проклятая животина, ну и напугала же ты меня! — в сердцах крикнула Элизабет и остановилась. — Надо перекусить и отправляться дальше. — Наскоро сжевав лепешку и яблоко, она тронулась в путь. Через некоторое время Элизабет начала клевать носом. Вздрогнув и в очередной раз стряхнув с себя оковы сна, она обнаружила путника, идущего на встречу. Луна, так кстати, вышедшая из-за тучи, осветила его лицо и фигуру. Среднего роста, крепкосложенный, с рыжеватыми длинными и прямыми волосами. Элизабет пробрала дрожь, человек показался ей миловидным, но наводил страх. — Куда это молодая и прекрасная леди держит путь в столь поздний час? — Обратился поравнявшийся с ней путник. — На дорогах нынче не безопасно, а вы совсем одна, без сопровождающих. — В Старомест — отнимающимся языком пролепетала Элизабет. — Юная леди совсем сомлела от страха. Вам не стоит бояться меня, — он улыбнулся Лиз ободряюще. — Не будет ли миледи так любезна поделиться с путником чем-нибудь съестным? Уже двое суток в животе у меня пусто. Элизабет послушно потянулась за лепешкой. Ее учили быть добродетельной леди и помогать нуждающимся. Внезапно она почувствовала, что ее резко дергают за руку, а в следующее мгновенье Лиз уже валялась в пыли, а мерзкий тип заломил ее руки сзади. — Славная молодая шлюшка, сегодня ночью я трахну тебя, а на утро верну твоему папочке за выкуп. На плаще твоем герб Костейнов, но будешь ли ты так ценна для батюшки с сорванным цветочком? — бормотал он, пытаясь стянуть с нее бриджи. — Или прирезать тебя и выкинуть в реку? За лошадь мне верняком дадут в Староместе мешочек золотых. Раздвигай свои ляжки, а не то я сломаю их, девка! — изо рта путника отвратительно разило чем то гнилостным. Элизабет рыдала, закусив губу. Бороться у нее не хватало сил, незнакомец был слишком силен, и она лишь вяло брыкалась. Только сейчас Лиз осознала какого же дурака она сваляла. Безумная идея выехать ночью одной без эскорта. Она была готова уже хоть десять раз выйти за треклятого лорда Джона, лишь бы все это кончилось. «Бедный папочка, — подумала она плача, — я навлекла на него гнев Вирвелов своим упрямством, как смотреть ему в глаза.» Внезапно все прекратилось, Лиз открыла глаза и увидела, что разбойник лежит без чувств, и какой-то незнакомец перерезал ему горло от уха до уха. Незнакомец повернулся к ней. Зубы Элизабет выбивали дробь и от страха и волнения она не запомнила его лица. Конь незнакомца был черным, как сама ночь. — Он тронул вас, леди? — спросил незнакомец, подавая ей руку. — Нн-н-не ус-сспел, — еле выговорила Элизабет, вставая. — Я обязана вам жизнью, милорд. — Смотрите-ка, ваша одежда цела, только перепачкалась вся, да на прелестном личике ссадина. Но ссадина — это урок, а сегодняшний урок вы вряд ли когда-нибудь забудете. Итак, что же вас побудило выехать ночью? — Мечта, — грустно проговорила Лиз. Мужчина понимающе улыбнулся: — Вы сказали, что обязаны мне жизнью, но человек сегодня как раз должен умереть и Красный бог будет доволен. Мы квиты, миледи. Он провел рукой по лицу и Лиз обнаружила, что на нее смотрят глаза насильника, красивого и страшного одновременно. Только волосы и были другими: с одной стороны все те же рыжие, но с другой стали седыми как лунь. Лиз в ужасе попятилась. — Пусть миледи не пугается, человеку нужно это лицо. Кстати человек, имеет честь быть Якеном Хгаром из славного города Лората и держит путь в Королевскую Гавань, леди Элизабет Костейн. — Откуда вы знаете мое имя? — Человек знает, человек видит. Вы смертельно напуганы, но и устали ужасно. — Проводите меня в Старомест, — взмолилась Лиз, — ну или к лорду-отцу, я вам заплачу. Я хотела ехать в Цитадель учиться, но сейчас уже не понимаю так ли хорошо я придумала, меня мучают сны, я хотела докопаться до правды, узнать что это все значит, — бессвязно бормотала она. — Не стоит рассказывать незнакомцам все свои секреты, миледи, — покачал головой Якен Хгар, — меня в Королевскую Гавань ведут иные пути и с вашими они не совпадают. Ваши сны говорят о том, что магия возрождается. Он взял вконец оторопевшую Лиз за руку. — В этом старом дубе есть огромное дупло, устраивайтесь там, Элизабет, и до утра будете в полной безопасности, никто вас не найдет. Ваша лошадь могла бы вас выдать, но не волнуйтесь об этом. — Куда же мне отправляться с рассветом? — Следуйте за мечтой. С этими словами он исчез. Найдя идею с дуплом весьма разумной, Лиз устало полезла туда. В висках стучали молоточки, волнами накатывала тошнота, если она не отдохнет сейчас, то просто упадет замертво. Элизабет закрыла глаза. Боль отступила и волна сновидений обрушилась на Лиз. Человек с лицом мясника и полными губами стирал улыбку с лица красивого мужа. Муж склонился в плаче, забывая свое имя. Безносый карлик скакал возле могилы отца, но красивая крестьянка положила ему руки на плечи, а карлик разрыдался моля ее о прощении. Девушка с миловидным лицом и глазами лани короновала себя, но корона обернулась тюремной робой. Тысяча кораблей устремилась к Вестеросу, а на самом первом из них была распятая фигура жреца. Море окрасилось кровью, а человек с синими губами хохотал как безумный. Лорд со скорбным лицом занес меч над лютоволчицей. «Не убивайте Леди!» — громко заорала Лиз и проснулась от собственного крика. «Кто такая Леди?» — только и подумала она. Солнце уже давно взошло, но Лиз не чувствовала себя отдохнувшей. Размяв затекшие члены, она оседлала Орхи. Взгляд девушки устремился в сторону Староместа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.