ID работы: 10145213

Шеллар Поттер и судьба короля-мага (reforged)

Джен
PG-13
В процессе
216
NickKolok бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 213 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 576 Отзывы 103 В сборник Скачать

Глава 2 - Гарри

Настройки текста
Примечания:
Лучше фантазировать, Ватсон, чем не иметь вовсе никаких мыслей. (А.К.Дойл) До начала учебного года оставалось чуть больше месяца. Летнее солнце с самого утра веселыми бликами играло на стенах гостиной. Дядя Вернон сидел за столом и дочитывал вчерашнюю газету. Дадли в своей новой красно-бордовой форме школы “Вонингс” развалился в кресле перед телевизором и досматривал утренний мультфильм, постукивая по всему, до чего дотягивался, своей новой школьной тростью, которую всюду таскал с собой. На безопасном расстоянии от него на стуле устроился Гарри, который тоже любил посмотреть телевизор, если выдавалась возможность. У Шеллара выбора не было, поэтому он вынужденно смотрел то же, что и дети. Из кухни, где хозяйничала тетя Петунья, по дому разносился резкий неприятный запах, от которого сначала Гарри, находящийся к кухне ближе остальных, а вскоре и Дадли с отцом стали морщить носы. - Петунья, что ты там варишь? - дядя Вернон грузно развернулся на стуле, приоткрыл окно и, не особо слушая ответ, вернулся к чтению. - Я крашу новую форму Гарри. - Я бы на твоем месте уточнил подробности. - высказал озабоченность его величество. - Что бы там не варилось, тебе, судя по всему, скоро придется это надеть и носить каждый день. - Гарри молча встал со своего места, подошел к тете и заглянул в бак, который та старательно помешивала. - Тетя, а вы уверены, что форма новая? - Не строй из себя дурака, Гарри! - Петунья поджала губы. - Конечно же, это старая форма Дадли. Но когда я закончу красить ее в серый цвет, она будет, как новенькая! - Угу. - Гарри почесал затылок, ожидая дальнейших указаний от короля. - Спроси не испортит ли форма машину дяди. - тут же посоветовал Шеллар. - И вообще, в обыденных ситуациях учись вести разговор самостоятельно. - Но ты же сам попросил. - еле слышно прошептал Гарри. - Что? - обернулась к нему Петунья, уперев одну руку в бок. - Ты чем-то недоволен? - Нет, что вы, тетушка. - Гарри протестующе замахал руками. - Я просто хотел уточнить, как вы думаете, запах выветрится до начала учебы? Ведь дядя будет возить меня в школу на машине. Не хотелось бы ее испортить. - Я как-то помогала Ивонн покрасить этим же средством рабочий комбинезон ее мужа. - На лице тети появилась легкая озабоченность. - Не помню, чтобы они жаловались на запах. - Мама, а почему цвет серый? - неожиданно подключился к разговору Дадли. Мультик как раз закончился, поэтому он тоже зашел на кухню, успев по дороге стукнуть тростью об косяк двери, ножку шкафа и, наконец, об край бака с формой на плите. Нос он демонстративно зажал двумя пальцами. - Дорогой, ну а в какой же цвет я должна красить форму для школы “Хай Камеронс”? - проворковала Петунья, пытаясь погладить своего Дадлика по голове. Дадлик старательно увернулся, параллельно переваривая полученную информацию. - Гарри что, пойдет не в “Вонингс”? - наконец озвучил он результат сложного умозаключения и обвиняюще посмотрел на мать. Гарри не сразу сообразил причину такой заботы со стороны кузена. А вот его величество тут же довольно усмехнулся. - Полагаю, Дадли усомнился в своей способности самостоятельно выполнять задания на должном уровне. - прокомментировал его величество. - Гарри, тебе не любопытно узнать, до какой степени распространяется его влияние на родителей? Я даже готов пойти по кривой дорожке Жака и сделать ставку - пару часов чтения Британской энциклопедии против твоей фантастики. - На что? - c плохо сдерживаемым азартом уточнил Гарри. - Что, на что? - вновь повернулась к племяннику тетя. Гарри молча поднял руки, задрал брови, изображая полную непричастность к произнесенным словам, и замотал головой. В обычное время тетя Петунья обругала бы племянника, на чем свет стоит, за очередное странное поведение, но сейчас перед ней находилось расстроенное любимое дитя, ожидающее ответа на свой вопрос. - Мама, почему Гарри идет не в “Вонингс”? - наступал между тем Дадли. - Но что он там будет делать, дорогой? - засуетилась Петунья. - Школа “Вонингс” только для особых детей. Таких, как Гарри, в нее не возьмут. - Что значит, не возьмут? - Дадли развернулся лицом в гостиную, ударил тростью по шкафчику, случившемуся слишком близко, и противно заорал. - Папа-а! - Гарри, давай так: я перечислю варианты, а ты кивнешь, на какой ставишь. - между тем с усмешкой предложил Шеллар. - Кстати, полагаю, нам давно пора договориться об условных знаках на такой вот случай. Гарри тихонько хрюкнул, пытаясь не засмеяться вслух, кивнул на то, что победит Дадли, и максимально незаметно ретировался в гостиную, откуда как раз приближался глава семейства, призванный требовательным гласом своего отпрыска. Отпрыск продолжал буянить. Матушка вторила ему тонким фальцетом. Но все это перекрывал увесистый баритон дяди Вернона, как раз приступившего к перечислению поочередно всех лиц, с кем ему пришлось договориться о том, чтобы зачислили Дадли. Дядя утверждал, что не намерен повторять эту процедуру больше ни для кого, а тем более для Гарри, который в любом случае уже зачислен в обычную школу, где ему самое место. То, что Гарри при этом находился в непосредственной близости и прекрасно все слышал, никого не волновало. - Странно, что они даже не поинтересовались, а зачем, собственно, ты нужен кузену в школе. - еще успел прокомментировать происходящее Шеллар, когда просунутые через специальную щель в двери утренние газеты упали на коврик в коридоре. - Дадли, немедленно принеси почту! - услышав из прихожей характерные звуки и повысив голос еще на пол тона, потребовал дядя Вернон, разуверившись в своей способности как-то переубедить сына и пытаясь переключить его внимание хоть на что-нибудь еще. - Пошли за ней Гарри! - Дадли почти в истерике замахнулся на отца тростью. - Дадличек, да разве так можно! - взмолилась тетя Петунья, пытаясь перехватить руку сына, но вместо этого только ускорила падение трости точно на голову отца. Вернон взвыл, схватился за ушибленное ухо, неуклюже крутанулся на месте и наступил на ногу Дадли. Придавленный к полу кузен заскулил что-то невнятное и, как только освободился, запрыгал по кухне на одной ноге. Он так и не выпустил из рук свою палку, поэтому в этом и так небольшом помещении стало совсем тесно. Сочно разбилась какая-то посудина на разделочном столе (Петунья не успела убрать ее в шкаф), жалобно тренькнула об пол металлическая подставка для половников (по счастью в этот момент пустая) и красочно накренился над плитой бак с новой формой Гарри, разбрызгивая горячую грязно-серую воду по всему полу. Каким-то чудом весь этот балаган не затронул Петунью, с ужасом взиравшую на происходящее из угла кухни, куда она забилась при первых признаках нашествия двух диких гиппопотамов. Гарри рыдал в гостиной. Он сидел на полу между креслом и стулом и трясся в беззвучном смехе, своими чрезмерными эмоциями временно лишив его величество живописного зрелища. Мальчик, наверное, смеялся бы и дальше, если бы не вспомнил о регулярных просьбах короля стараться себя контролировать. - Браво, малыш! Ты стал брать себя в руки гораздо быстрее. Мне кажется, я почти ничего не пропустил. - спокойно похвалил Шеллар, как только его разум вернулся к действительности. - По-моему, самое время забрать почту. Краем уха прислушиваясь к постепенно затихающему шторму на кухне, Гарри сходил в коридор, поднял с пола утреннюю газету, открытку от старшей сестры дяди Вернона, счет за электричество и увесистый конверт, адресованный “Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, самая маленькая спальня”. Надпись была выполнена яркими изумрудно-зелеными чернилами. Гарри с интересом перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом. На гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква “X”. - Прикольная эмблема в “Хай Камеронс” - удивился Гарри. Продолжая двигаться к кухне, он, не глядя, положил остальную почту на стол. - Это точно обычная школа? - Если бы я придумывал эмблему для “Хай Камеронс”, - Шеллар выждал, давая возможность подопечному догадаться, и все же закончил сам. - Я бы добавил где-нибудь руну “К”. - Логично. - Согласился мальчик. - То есть это из другой школы? - Почему, ты решил, что из школы? - Ну, мне как-то подумалось… - Гарри не успел объяснить, почему ему так подумалось. Потому, что, пока он размышлял над этим важным вопросом, ноги, наконец, донесли его до кухни, где бушующий ураган сменила легкая рябь на воде. По полу были раскиданы несколько тряпок, прикрывая грязные лужи. Дадли сидел на низкой табуретке и, излишне громко стонал, вытянув вперед чуть помятую ступню. Рядом с ним крутилась тетя Петунья, нежно ощупывая ногу любимого сыночка, промакивая ее, судя по запаху, раствором уксуса и воркуя что-то успокаивающее. Дядя Вернон гордым утесом возвышался над ними обоими, прижимая к уху наскоро свернутый из большой салфетки размоченный в холодной воде компресс, и внимательно смотрел на письмо у Гарри в руках. - Что это у тебя? - спросил дядя, требовательно протягивая к конверту свободную руку. - Письмо. - Просто ответил Гарри. - Кто же тебе напишет? У тебя же нет ни родственников, ни друзей. - Дядя Вернон сделал несвойственно быстрое для себя движение и выхватил конверт из рук племянника. – Ну-ка, дай сюда. - Эй! - Только и смог воскликнуть Гарри. - Петунья, посмотри! Это не то, о чем ты меня предупреждала? Гарри перевел возмущенный взгляд на тетю и понял, что происходит что-то очень странное. В это было сложно поверить, но глаза Петуньи, уставившейся на печать с большой буквой “Х”, выражали не меньший ужас, чем когда она наблюдала из угла кухни дикие пляски сына с дубинкой. Только к ужасу добавилась неприязнь. - Понятно, - кивнул дядя и начал запихивать конверт за пазуху. - Отдайте письмо! - Гарри задохнулся от возмущения. - Оно мое! - Спокойнее, Гарри. Спокойнее. - попытался остановить мальчика Шеллар. - Оно не твое! И пришло к нам по ошибке. - отмахнулся дядя. - Но на нем мое имя! - Это ничего не значит! - Отдайте! - на глазах Гарри появились слезы. - Значит так, - угрожающе навис над ним дядя Вернон. - Ты немедленно отправляешься в свою комнату, и чтобы до вечера духу твоего здесь не было! Иначе пеняй на себя! Гарри вперился озлобленным взглядом в глаза дяди, но не выдержал этого молчаливого противостояния и убежал на второй этаж. Там он с размаху бухнулся на кровать, уткнул лицо в подушку и зарыдал по-настоящему. Вскоре послышались тяжелые шаги дяди и звук поворачивающегося ключа в замке двери комнаты. За удушающими всхлипами и утиранием носа прошло около получаса. - ...арри, Гарри, Гарри, Гарри. - послышался в голове мальчика монотонный голос его величества. - Я все испортил, да? - шмыгнув напоследок носом, спросил Гарри. - “Все” - это легкое преувеличение, малыш. Мы даже не знаем, чего именно тебя лишили. - Голос короля сменился на менторский с небольшой толикой сочувствия. - Но ведь это что-то важное, да? Иначе, почему тетя так перепугалась? - Для начала представь, что бы на твоем месте сделал… хмм… пример Элмара сейчас не совсем уместен. Пусть будет Кантор. - Он бы показал дяде два пальца, вызвал его в круг и проткнул бы пару раз кинжалом? - Гарри криво ухмыльнулся, утирая быстро высыхающие слезы. - Отличная мысль. И забрал бы конверт с поверженного тела. - Шеллар выдержал паузу. - А теперь, на этой радостной ноте, давай подумаем вместе, что мы имеем? - Письмо, которое было адресовано мне. Первое письмо за десять лет! Тетя и дядя его ждали и заранее договорились мне не давать. - Причем Петунья точно знала, как оно должно выглядеть, а дядя видел впервые. - дополнил Шеллар. - А ты не заметил ничего странного в этом письме кроме печати? - Оно было толстое и плотное, как будто там лежало несколько слоев бумаги или картона. - Хорошо. Еще что-нибудь? - Ну, еще на нем было… - мальчик задумался. - На нем был странный адрес. Самая маленькая спальня. Почтальон же не будет ходить по дому и искать самую маленькую спальню. - Молодец! - поддержал король. - Вопрос даже не в том, для чего указывать адрес с такой точностью, а в том, кому известно, в какой именно комнате ты живешь. Я бы предположил, что живи ты до сих пор под лестницей, на конверте так и было бы указано? - То есть за мной следят? - Не торопись. Сначала отбрось самые простые варианты. Кто знает, где ты живешь? - Дядя, тетя и Дадли. - начал перечислять Гарри. - Но им-то зачем писать мне письмо, а потом отнимать? - Действительно, незачем. Давай дальше. - Друзья Дадли и тетушка Мардж. - Думаю, их тоже можно исключить из списка возможных отправителей. Разве что они хотели поиздеваться, но в этом случае Петунье бояться было бы нечего. - Возможно, я еще похвастался миссис Фиг, когда переехал на второй этаж. Не помню. - Нет, при мне ты миссис Фиг ничего такого не говорил. И свои эмоции при ней тоже не распускал. Так что исключаем. - Ну, тогда все! - И какой из этого ты можешь сделать вывод? - За мной следят! Я же уже говорил. - Да, говорил. Но теперь у тебя есть логичные основания это предполагать. - Шеллар, это слишком. Я сразу правильно угадал. А ты заставляешь меня искать очевидное. - Привыкай всегда подтверждать свои догадки непротиворечивыми доводами. - наставительно продекламировал его величество. - В противном случае рано или поздно ты ошибешься, не учтя какую-нибудь мелочь. Никто не мешает тебе “чувствовать” правильный ответ. В зависимости от силы твоей “тени”, ты будешь угадывать более или менее правильно. Но из своего опыта могу тебя заверить, логика - самое надежное подспорье. Но мы отвлеклись. Кто еще может знать, где ты живешь? - Контрразведка? - Гарри азартно встряхнул головой. - Не буду спрашивать, почему именно контрразведка. - ухмыльнулся король. - Но думаю, ты имеешь в виду специальные секретные службы вашей или чужой страны. В таком случае, зачем им писать тебе письмо столь открыто? Секретные службы на то и секретные, чтобы действовать тайно. - Значит в письме шифр! А тетя Петунья - спецагент, знающая этот шифр. А меня тоже хотят взять в спецагенты! - мальчику все больше нравилась его идея. - Или в заложники? - тут же предложил его величество. - Ну-ну. - А что сразу в заложники? - набычился Гарри. - Ты прав. Если бы твоя тетя действительно была тайным агентом, то в заложники взяли бы Дадли. Они помолчали. Гарри попытался представить тетю в роли спецагента, и не смог. Хотя, возможно, хорошего агента и не должно быть легко вообразить в этой роли. Тогда он представил дядю Вернона и Дадли, бредущих по лесу в камуфляжных костюмах с ружьями в руках, и весело улыбнулся, когда оба костюма вдруг разошлись по швам. - То есть, если идея с секретной службой верна, письмо действительно пришло не мне? - Давай сделаем предположение, что версия верна и попытаемся ее опровергнуть. Если мы не найдем противоречий, то будем считать, что ты прав. По крайней мере, до тех пор, пока у нас не будет больше информации. Итак? - Секретная служба следит за нашим домом. - начал повторять Гарри. - Знает точно, где кто живет. Ищет связи с тетей. Для маскировки присылает письмо на мое имя. Самая маленькая спальня - это условный знак тете, означающий… например, означающий, что мне читать письмо нельзя. В письме шифр, который никто прочитать не сможет, не имея ключ, поэтому они отправили письмо, не скрываясь. Все. - Не могу не обратить твое внимание на мелкое противоречие. Если там шифр, ты все равно не сможешь его прочитать, даже если бы тебе разрешили попробовать. Но это не главное. Тебя ничего не смущает? - А что меня должно смущать? - Во-первых то, что секретная служба не стала бы привлекать лишних людей для передачи тайных сообщений, которые могут случайно попасть не в те руки или быть уничтоженными. Почтальон мог заметить странный конверт, вернуть на почту для уточнения обстоятельств, не донеся конверт до адресата. Ты мог вскрыть письмо сразу и спрятать или выбросить, не передавая тете. Дядя, Дадли и ты, предположительно не имеющие отношения к спецслужбам, видели письмо и, даже без должного старания допрашивающего, сразу бы выдали соответствующую информацию. Другими словами, есть более простые и надежные способы передать весточку своему агенту, не оставляя за собой подобный шлейф свидетелей. Во-вторых, если помнишь, тетя узнала именно печать, и, даже не глядя на адрес, поняла, что содержится внутри. Конверт яркий и сразу привлекает внимание. Никакая секретная служба не будет так светиться, раскидывая направо и налево свои тайные знаки. И, в-третьих, на конверте не было марки. - А марка тут причем? - Притом, что у вас на всех письмах и открытках обязательно приклеена марка, без которой почтальон их просто не доставляет. А, следовательно, спецслужба пошла на дополнительные трудности по подкупу, подмене или гипнозу почтальона, что, как я уже говорил, слишком усложняет довольно простую процедуру передачи письма агенту. - И что это значит? - в недоумении поинтересовался Гарри. - Это значит, пора рассмотреть другие версии, которые, надеюсь, не вызовут такого количества противоречий. Давай предположим, что письмо все-таки было адресовано тебе. Конверт из качественной дорогой бумаги с гербовой печатью от источника, обладающего достаточными средствами и желанием, чтобы отслеживать, где ты живешь и напугать тетю Петунью. Что же в тебе такого особенного? Гарри задумался почти на минуту, затем просиял и выдал следующую версию. - Магия! - Продолжай. - подбодрил король. - Я же скрытый маг! Или, как ты говоришь - необученный. Значит обученные волшебники, наконец, нашли меня, с помощью магии определили, где я живу и заколдовали почтальона, чтобы он принес конверт без марки. А в конверте приглашение в тайное сообщество магов! Что еще надо объяснить? - Вспоминай. - Эмм. - мальчик взлохматил непослушные волосы. - Тетя что-то знает про магов, отправляющих письма с такой печатью и почему-то их боится. Погоди, тетя Петунья ЗНАЕТ ПРО МАГОВ? - Спокойнее, Гарри. Ты начинаешь излишне переживать. - предостерегающе одернул Шеллар. - Я понимаю, что идея тети – секретного агента тебя затрагивает в меньшей степени, чем факт сокрытия от тебя связи с магами, но мы сейчас рассматриваем всего лишь возможную версию. - Извини. - Гарри несколько раз глубоко вздохнул и продолжил. - Тетя, а значит, и дядя знают про магов. Они очень не хотят, чтобы я тоже про них знал. Потому и не переносят никакие мои странности и разговоры про волшебство. Тут, вроде, все логично. Если бы они меня любили, я бы подумал, что они даже пытаются меня защитить. А так, я не очень понимаю, чего тетя боится. - Очевидно, что у нее больше информации, чем у нас с тобой. Но мне тоже показалось, что боится она не за тебя. Может волшебникам требуется жертва для посвящения? - А почему, кстати, эти волшебники столько ждали? - Гарри проигнорировал вопрос его величества. - Они с помощью своей магии могли найти меня давным-давно и забрать отсюда. - Хороший вопрос. Возможно, в вашем мире есть правила, по которым нельзя учить магии ребенка до определенного возраста. Тебе как раз на днях исполняется одиннадцать. Хотя, с учетом наличия конкретно у тебя спонтанных потенциально опасных для окружающих выбросов уже лет с шести, это как минимум странно. Возможно, тебе дали закончить начальную школу для получения базовых знаний о мире, планируя потом запереть в магической башне до конца твоих дней. - При этих словах Гарри передернуло, а его величество спокойно продолжил. - Наконец, самый простой вариант - их магия не столь уж и сильна, что не позволило найти тебя достаточно быстро. - Да уж, лучше третий вариант. Тогда, возможно, я буду достаточно сильным среди них! - мальчик еще немного подумал. - А ты же хотел встретить сильных магов, чтобы вернуться домой, да? - Да, я на это рассчитывал. - вздохнул Шеллар. - Но давай сначала разберемся с тобой. - А что тут разбираться? - отмахнулся Гарри. - Ясное дело, что меня позвали к себе маги. Дядя отнял письмо, и теперь мне придется прозябать дальше в этом доме, потому, что ответ я написать все равно не смогу. - Я правильно понимаю, что твою самую первую версию, что письмо пришло из другой школы, ты рассматривать не собираешься? - Разве что эта другая школа и есть школа магии. - Хорошо. Тогда я укажу на странность, которая должна была вызвать у тебя вопросы в магической версии. Если предположить, что волшебники прислали тебе письмо открыто, то почему не приклеили марку и не использовали обычную почту? Напрашивается вывод, что в конверте может лежать что-то, непредназначенное для случайного вскрытия сотрудниками почты. Это, кстати, объяснило бы страх тети, если там что-то потенциально опасное. Другой вариант – волшебники живут изолированно и недостаточно хорошо знают правила быта обычных людей также, как и мы о них. Косвенно это подтверждается слишком точным адресом на конверте и полным отсутствием информации о магах в ваших средствах массовой информации. Я тебя утомил, малыш? – король дождался, пока Гарри зевнет. - Нет, просто какая разница? Меня ведь уже зачислили в “Хай Камеронс”. - Я думаю, что если тебя действительно нашли волшебники, они найдут способ договориться с твоими родственниками. – Шеллар улыбнулся. – И если это так, они наверняка продолжают следить за тобой и знают, что письмо ты не получил. А значит, не сегодня-завтра следует ожидать еще одно. Не пропусти!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.